Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Точнее "Ньюджент" (так у Рыбакина). Теоретически ирландские пэры могли использовать произношение "Наджент", случаев особого произношения фамилий британской аристократии множество -- но каких-либо подтверждений того не нашёл. Mapple (обс.) 06:49, 11 сентября 2023 (UTC)
- У Уэллса тоже 'njuːdʒ ənt и 'nuːdʒ ənt. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 08:50, 11 сентября 2023 (UTC)
Итог
правитьПереименовано. Mapple (обс.) 11:41, 2 октября 2023 (UTC)
Согласно БРЭ они Ротермиры. Ой, чуть не упустил нынешнего виконта.
Mapple (обс.) 06:58, 11 сентября 2023 (UTC)
Итог
правитьПереименованы. Mapple (обс.) 13:08, 2 октября 2023 (UTC)
Титул от названия ирландской провинции. Mapple (обс.) 07:31, 11 сентября 2023 (UTC)
- Там таких графов ещё есть. -- 213.87.90.26 09:34, 11 сентября 2023 (UTC)
- "Вот разом всех и побьём." :-) Mapple (обс.) 10:05, 11 сентября 2023 (UTC)
Итог
правитьПереименованы. Mapple (обс.) 13:58, 2 октября 2023 (UTC)
Было переименовано сегодня без обсуждения с обоснованием «унификация». Но во-первых, не ясно, как правильно читается фамилия — если Berré, как написано у нас, у англичан и у поляков, то должно быть «Берре»; если Berre, как у французов и испанцев, то «Бер». Во-вторых, нет никаких причин отрывать от фамилии артикль (это не предлог). 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 08:44, 11 сентября 2023 (UTC)
- При написании Berre удвоение не передаëтся? То есть, не Ле Берр, Жак? -- 213.87.90.26 09:33, 11 сентября 2023 (UTC)
- На конце удвоение часто опускается, кроме женских имён (à la Лизетт, Полетт и т. п.) В практической транскрипции нет однозначного ответа на этот вопрос. Можно убрать, можно оставить. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 12:03, 11 сентября 2023 (UTC)
- есть даже такой вариант. жаль его там не называют по фамилии. вот здесь Ле Берр. в целом ищется в основном без аксант эгю и раздельно. Так что Ле Берр, Жак. Удвоение я бы не убирал в данном случае. — Акутагава (обс.) 10:46, 12 сентября 2023 (UTC)
Итог
правитьНу, пусть будет Ле Берр. Благо у французов есть такой фамильный дизаббиг — сделаю сейчас и у нас тоже, внесу тех, кто навскидку кажется викизначимым по нашим правилам. Переименовано. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 12:51, 18 сентября 2023 (UTC)
- Для истории: переименовано в Ле Берр, Жак (а то после реализации итога остались только красные ссылки в заголовке). — Mike Somerset (обс.) 17:54, 18 сентября 2023 (UTC)
А почему вторая фамилия стала частью имени? -- Dutcman (обс.) 13:44, 11 сентября 2023 (UTC)
Итог
править- Переименовано.Согласен с этим,не знаю почему так. Кока-фанта (обс.) 17:29, 11 сентября 2023 (UTC)
Немедленно переименовать. Установите шаблон, и побыстрее. Соблюдайте российские законы. — 95.26.3.57 14:18, 11 сентября 2023 (UTC)
Итог
править- ВП:СУД, ВП:ПРОТЕСТ. Закрыто по формальным основаниям. — Dutcman (обс.) 14:33, 11 сентября 2023 (UTC)
Браднелл → Бруденелл
правитьПо всем
правитьСайт collinsdictionary.com указывает, что Brudenell произносится в виде [ˈbruːdənɛl]. И аудио приводит. — 2A00:1FA0:4420:50F3:0:56:D170:3001 14:47, 11 сентября 2023 (UTC)
- Почему Брюс, собственно? Речь об лицах, устоявшихся в русской литературе под таким именем? Bruce - Брус, а не Брюс. В английском вообще нет звукосочетаний, которые было было бы разумно передавать через "рю". Исторически сложилось, что имя Bruce передаётся как Брюс, что фамилия Brewster - Брюстер, но насчет фамилии Bruce такого правила нет. Тем более что в данном случае это лишь часть фамилии. Справочник фамилий Рыбакина предписывает "Брус". 76.22.58.29 19:37, 11 сентября 2023 (UTC)
- Вы считаете, что нет традиции передавать фамилию англ. Bruce в виде Брюс? Полагаю, Вы ошибаетесь.
Теперь о конкретно этой семье. У первого, кто добавил материнскую Bruce к отцовской Brudenell, мать происходила из рода Брюсов (а не Брусов). -- 2A00:1FA0:4420:50F3:0:56:D170:3001 21:42, 11 сентября 2023 (UTC) - Традиционная передача фамилии на русский — Брюс, есть много русскоязычных АИ, подтверждающих это (например, s:ЭСБЕ/Брюс, шотландский род, статья Брюсы в БРЭ). Тем более, что был ещё и одноимённый русский род, ветвь шотландского. Так что никаких Брусов. Vladimir Solovjev обс 05:26, 12 сентября 2023 (UTC)
- Вы считаете, что нет традиции передавать фамилию англ. Bruce в виде Брюс? Полагаю, Вы ошибаетесь.
- И ещё аудио. youtu.be/1h4e8llcfQQ?si=vvtBuavD3CyATBm4&t=147 Не АИ ничуть, но и ошибка маловероятна. Mapple (обс.) 12:07, 12 сентября 2023 (UTC)
Не согласен с итогом обсуждения Википедия:К переименованию/15 сентября 2022#Леннокс (замок, Шотландия) → Леннокс (замок). Там было какое-то ориссное рассуждение анонима, который выступал за название «Леннокский замок», а потом без аргументации было предложено, что «Замок Леннокс» более предпочтительно. Ранее достигнутая договорённость в обсуждении статей о замках заключалась в том, что мы не начинаем названия со слова «замок»: Википедия:Форум/Архив/Общий/2022/10#Именование статей о замках. AndyVolykhov ↔ 15:14, 11 сентября 2023 (UTC)
- > Ранее достигнутая договорённость
Договорённость возникла чуть позже упомянутого итога, я его приводил в качестве примера в том обсуждении.> а потом без аргументации было предложено, что «Замок Леннокс» более предпочтительно
Ну не сказать, что совсем без аргументации, скорее без подтверждения озвученного аргумента.В целом, если есть договорённость о предпочтительных вариантах, то, наверное, можно и переименовать. — Mike Somerset (обс.) 23:25, 11 сентября 2023 (UTC)- А, ой, извините, я забыл сопоставить даты. Вы правы, конечно. AndyVolykhov ↔ 23:31, 11 сентября 2023 (UTC)
- Я бы не сказал, что там договорённость была достигнута, итога то там не было. А в предварительном итоге просто указывается, что переименования в порядок «Названия (замок)» допустимы. Мне лично естественный порядок предпочтительнее, но стоять на его страже я точно не буду. При этом, судя по источникам в статье из англовики, название «Lennox Castle» в АИ используется как имя собственное, в том числе и благодаря печально известной больнице — «крупнейшем учреждении Шотландии для людей с ограниченными возможностями обучения» Lennox Castle Hospital. Плюс это скорее не замок в первоначальном понимании, а большой особняк (large mansion), по форме напоминающий замок, построенный в XIX веке, который получил название «Замок Леннокс». Поэтому в данном случае лучше оставить текущее название. Vladimir Solovjev обс 05:35, 12 сентября 2023 (UTC)
- Название "Леннокс (замок)" понятное и энциклопедичное. Даже в оригинале он именуется именно с такой последовательностью слов. — Максим Кузахметов (обс.) 05:56, 15 сентября 2023 (UTC)
- Вообще-то оба названия понятны и энциклопедичны, просто в одном уточнение естественное, в другом — искусственное. А уж сравнивать порядок слов в русском и английском языке бессмысленно и даже вредно, ибо по правилам английского языка порядок слов жёстко задаётся, а на русском может «гулять». На русском название замка может писаться двумя способами: «Замок Леннокс» и «Леннокский замок», в английском же только в одном порядке: Lennox Castle, тем более что это имя собственное. Vladimir Solovjev обс 07:42, 17 сентября 2023 (UTC)
- Это обсуждение начинается с простого разъяснения: «была достигнута договорённость, что наименования замков не начинаются со слова "замок"». Зачем же искусственно уверять, будто есть только два других варианта? Максим Кузахметов (обс.) 22:55, 22 января 2024 (UTC)
- Речь идёт про естественное уточнение. Ответ был на ваше мнение, что «Название "Леннокс (замок)" понятное и энциклопедичное». К вашему сведению про «неэнциклопедичные названия»: почему-то в БРЭ так не считают. Например, Виндзорский замок и Замок Святого Ангела вполне себе живут. И про ссылку на обсуждение, по которому так итога и не было, статус правила он не имеет, а предварительный итог по сути сводился к выбору того варианта, который больше нравится его автору, опять таки со ссылкой на некий «энциклопедический формат», причём аргумент о том, что в энциклопедиях встречаются и формы с естественным уточнением, был просто отвергнут без какого-то анализа (хотя все три формы вполне себе живут в разных энциклопедиях), как и другие аргументы против принудительной унификации. Здесь по сути спор остроконечников с тупоконечниками, это всё вкусовщина: какое решение будет поддержано большинством желающих высказаться, такое и будет. У нас в любом случае не бумажная энциклопедия, любой вариант будет искаться в поиске, благо есть редиректы. Vladimir Solovjev обс 07:19, 23 января 2024 (UTC)
- Это обсуждение начинается с простого разъяснения: «была достигнута договорённость, что наименования замков не начинаются со слова "замок"». Зачем же искусственно уверять, будто есть только два других варианта? Максим Кузахметов (обс.) 22:55, 22 января 2024 (UTC)
- Вообще-то оба названия понятны и энциклопедичны, просто в одном уточнение естественное, в другом — искусственное. А уж сравнивать порядок слов в русском и английском языке бессмысленно и даже вредно, ибо по правилам английского языка порядок слов жёстко задаётся, а на русском может «гулять». На русском название замка может писаться двумя способами: «Замок Леннокс» и «Леннокский замок», в английском же только в одном порядке: Lennox Castle, тем более что это имя собственное. Vladimir Solovjev обс 07:42, 17 сентября 2023 (UTC)
С быстрого. Григорий Морхинин (Пушка) — основатель рода Пушкиных, но многим людям известен под прозвищем «пушка». 188.18.248.248, 16:12 11 сентября 2023 года
- «Многим» — это кому? - Schrike (обс.) 17:53, 11 сентября 2023 (UTC)
- Его в школе поминают на уроках литературы, когда расказывают о происхождении нашего всего. Причём поминают именно как «Григорий Пушка».
И в БРЭ он Григорий Александрович Пушка. Происхождение от Морхини не упомянуто; если не путаю, о происхождении Пушки есть споры. -- 2A00:1FA0:4420:50F3:0:56:D170:3001 21:50, 11 сентября 2023 (UTC)
- Его в школе поминают на уроках литературы, когда расказывают о происхождении нашего всего. Причём поминают именно как «Григорий Пушка».
- Если он известен под таким именем и оно у него заменяло или сопутствовало фамилии, то есть его могли назвать Григорием Пушкой или Григорием Александровичем Морнихиним-Пушкой, то прозвище (если его вообще использовать рядом с фамилией) должно присоединяться к фамилии дефисом. Это общая практика, работающая в подавляющем большинстве случаев, например Владимир Ильич Ульянов-Ленин или Федор Толстой-Американец (под таким дефисным названием издавалась, например, книга в ЖЗЛ). Альтернативные имена в полном имени обычно присоединяются дефисом к тому слову в имени (к фамилии или к личному имени), которое сопровождают или заменяют. 76.22.58.29 19:46, 11 сентября 2023 (UTC)
- У этого Пушки «Морхинин» — не фамилия. Поэтому аналогия с Ульяновым-Лениным и Толстым-Американцем (при том, что «Ленин» и «Американец» — не совсем одно и то же) неудачная. Поэтому и нынешнее название (Морхинин, Григорий Александрович), и предлагаемое (Морхинин (Пушка), Григорий Александрович) противоречат ВП:ИС/П. С учётом изложенного выше Переименовать в Григорий Александрович Пушка. -- 2A00:1FA0:4420:50F3:0:56:D170:3001 06:51, 12 сентября 2023 (UTC)
- Согласно правилу именования русской средневековой знати статью нужно называть Григорий Александрович Пушка Морхинин. Хотя может назвать просто Григорий Александрович Пушка, как в БРЭ, ибо Морхинин — условное именование, которое исследователи дали сыну Ивану Морхини Александру, чтобы отличать его от других персоналий по имени Александр Иванович. Это прозвание не было усвоено потомками, ибо потомки Григория усвоили прозвание Пушкиных. Vladimir Solovjev обс 05:58, 12 сентября 2023 (UTC)
Итог
правитьДумаю, очевидно. Переименовано по аргументам коллеги Vladimir Solovjev и согласно правилу именования русской средневековой знати. ʜᴏʀɪᴢᴏɴ [ᴅɪsᴄᴜʀsᴜs] [ᴄᴏɴᴛʀɪʙs] 16:31, 12 сентября 2023 (UTC)
Храм Сергия Радонежского (Вэлли Коттедж) → Храм Сергия Радонежского (Валли-Коттедж) или Храм Сергия Радонежского (Валли-Коттидж)
правитьТекущее уточнение откровенно безграмотно: в русском языке слова не пишутся раздельно. Нужен дефис.
По правилам ГУГК и в соответствии с оригинальным произношением, должно быть Валли-Коттидж. Но такое название не встречается в АИ. Везде Валли, Вэлли, Вэллей и даже абсурдные Уэлли - и Коттедж. Может, стоит пойти на поводу у АИ и выбрать вариант Валли-Коттедж?
Прецеденты отхода от транскрипции для ранее малоизвестных дыр есть. Например, Скво-Вэлли, хотя по инструкции Ско-Валли. Разница между Коттеджем и Коттиджем несущественна, они произносятся почти одинаково (если, конечно, читатель не решит произносить его как Валли-Котте́дж). 76.22.58.29 22:39, 11 сентября 2023 (UTC)
- Так и не понятно из заголовка, какой вариант предлагается. — Mike Somerset (обс.) 23:31, 11 сентября 2023 (UTC)
- Вроде как в тексте номинации объяснено, но ладно, поправлю заголовок. 76.22.58.29 05:27, 30 октября 2023 (UTC)
Иных значений не существует. Уточнение не требуется.— 95.25.247.105 23:39, 11 сентября 2023 (UTC)
Итог
правитьОмонимия отсутствует. Переименовано. GAndy (обс.) 11:44, 1 октября 2023 (UTC)