Википедия:К переименованию/11 ноября 2007

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Синод

Поскольку у большинства слово Синод ассоциируется со Священным синодом Русской Православной Церкви и многие делают запрос по этому слову, желая получить информацию о Священном Синоде РПЦ, считаю целесообразным сделать эту статью перенаправлением на статью "Священный Синод". Существующую же статью назвать Синод (в христианских церквах). Поскольку в последнее время имеет место война правок в некоторых статьях на религиозную тематику, выношу вопрос на обсуждение сюда. --Nutuzh 21:39, 11 ноября 2007 (UTC)

  • (−) Против. Перенаправление с общего название на частное - не очень хорошая идея. Это все равно что сделать перенаправление со статьи Церковь на Русскую Православную Церковь. --Igrek 09:39, 14 ноября 2007 (UTC)
  • (−) Против. per Igrek. servusDei 11:10, 14 ноября 2007 (UTC)
  • (−) Против. Однако, Nutuzh, думаю, прав. Хотя он не совсем точно сформулировал мысль: в русскоязычной литературе слово "Синод" практически всегда обозначает либо Священный синод либо Святейший синод (которые объединены в одной статье, что по большому счёту, неверно). Статья синод в основном говорит о том, что в русском почти всегда называют собор (во 2-м значении). Но всё же я против, ибо придётся слишком многое менять; кроме того, принципиальной ошибки нет в том, как есть сейчас.Muscovite99 17:20, 16 ноября 2007 (UTC)
PS Статью, конечно, нужно переделывать. Посмотрел по Истории: она была просто переведена с английского и, как обычно, при полном незнании русского применительно к теме. Возможно, её нужно превратить в статью с перечнем значений термина, чем она в значительной мере уже является, но не совсем корректно. Прежде всего: никто в русском не называет вселенские соборы "синодами" и т.д.Muscovite99 17:35, 16 ноября 2007 (UTC)

Итог

Итог ясен: оставить.Muscovite99 17:38, 18 ноября 2007 (UTC)

Данилов монастырь

  • Переношу вопрос сюда. У нас была только статья о московском Даниловом монастыре. Есть и переславский (со славной пятивековой историей и потрясающей древней архитектурой), о котором я сделал стаб, имея в виду постепенно дополнять текст. А страницу Данилов монастырь сделал многозначной. Участник:Muscovite89 возмутился и перенаправил запрос "Данилов монастырь" именно на московскую обитель, резиденцию патриарха... Это правильно? Я бы всё-таки так не делал... --Viktorianec 21:01, 11 ноября 2007 (UTC)
Я не возмутился, а исправил сделанный Вами системный сбой, ибо на Московский Данилов -- десятки ссылок, которые Вы, естественно, проигнорировали. Против Залесской обители ничего не имею, но Московский Данилов несопоставимо более известен и востребован по запросам.Muscovite99 21:45, 11 ноября 2007 (UTC)
В общем, хотелось бы услышать мнения по этому вопросу от других участников. Полагаюсь на решение большинства и спорить не буду. --Viktorianec 23:10, 11 ноября 2007 (UTC) p.s. Аналогично - см. Сретенский монастырь. -- Viktorianec 23:11, 11 ноября 2007 (UTC)
ПОЯСНЕНИЕ: Статья была не просто переименована, но, как я понимаю, был убран редирект со старого названия и под ним помещена статья, которая сейчас называется Данилов монастырь (значения). В результате были потерены все ссылки и все интервики.Muscovite99 17:32, 15 ноября 2007 (UTC)
ИНФОРМАЦИЯ: Посмотрел по дорев. литературе: во всех справочниках переславская обитель фигурирует как «Троицкий Данилов монастырь 2-го класса Владимирской (SIC!) епархии». Всё это автору надо было выяснить, прежде чем затевать эту муть, а не бросаться фразами «В общем, хотелось бы услышать» как будто здесь обсуждается чья-то аморалка на скамейке у подъезда.Muscovite99 17:32, 15 ноября 2007 (UTC)
А вы не в курсе, что Переславль-Залесский до революции входил во Владимирскую епархию?! Троицкий Данилов, либо Троице-Данилов, либо просто Данилов. То, что я, в отличие от Вас, хочу выслушать мнение сообщества по этому вопросу, - это ненормально? Ну-ну. --Viktorianec 08:35, 16 ноября 2007 (UTC)
Факты важнее мнения для энциклопедии; а факт состоит в том, что Переславский монастырь называется ИНАЧЕ. На факт вхождения в иную епархию я указал для облегчения поиска, ибо в дорев. справочниках монастыри обычно указываются по епархиям. Ваш тон общения нахожу неприемлемым.Muscovite99 17:09, 16 ноября 2007 (UTC)
Я Ваш тоже, к сожалению. Был, например, такой игумен Данилова монастыря Иоасаф. Так сам Ключевский не брался определить, какой конкретно Данилов монастырь был под его началом :)) --Viktorianec 20:37, 16 ноября 2007 (UTC)
Не вижу, как приведённый факт относится к предмету дискуссии. Но, зная историю моск. Данилова, могу смело сказать, что оный Иоасаф не был его игуменом, ибо в первой половине 16 века он едва ли существовал.Muscovite99 17:24, 18 ноября 2007 (UTC)
  • (−) Против переименования. Сам я переславский Данилов монастырь хорошо знаю. На кладбище рядом с ним похоронена моя бабушка. Однако, московский монастырь известен гораздо лучше. Многие делают запрос по этому сочетанию, желая получить информацию о московском монастыре. Пожалуйста, сделайте запрос в Яндексе, Вы увидите, что первые 5 страниц ссылок касаются исключительно московского монастыря, и только на 6-й странице имеется одна ссылка о переславской обители. Поэтому, как мне кажется, в соответствии с ВП:Н основное значение должно быть за московским монастырём, а уже с той статьи должна быть ссылка на страницу разрешения неоднозначностей. --Nutuzh 05:52, 12 ноября 2007 (UTC)
До тех пор, пока такое написание не узаконено официальными правилами, это всего лишь ваше благое пожелание. А то начнется, как с реками, вал переименований. Будет вновь обсуждение (расшифровок по месту) - поддержу обязательно, а пока - пусть будет как есть. NVO 18:51, 16 ноября 2007 (UTC)
  • → Переименовать, так как нет смысла создавать источник борьбы. Участник:Nutuzh указывает на заголовок правила, первые 4 строчки гласят практически то же самое

    Разрешение неоднозначностей — устранение конфликта между одинаковыми заголовками в статьях о разных объектах или понятиях.

1.1 Уточнение названия путём его расширения

Для различения статей с одинаковыми наименованиями, но разными значениями, следует расширять заголовки этих статей путём добавления характерных уточнений.

Кроме того, считаю, что общая практика малоприменима к храмам и монастырям: если бы название звучало не Данилов монастырь (Москва), а Данилов монастырь в Москве, то претензий было бы меньше.--Андрей! 09:09, 12 ноября 2007 (UTC)
  • → Переименовать. Переславский назвать Троице-Данилов, а московскому приделать географию. При переименованиях БЕЗУСЛОВНО исправлять все ссылки, которые вели на статью.--Безымянный ответ 18:56, 12 ноября 2007 (UTC)
  • (−) Против переименования. Совершенно нет никакой необходимости менять (и усложнять) название. Подобных случае множество, когда по упрощённому запросу направление идёт не на страницу разрешения неоднозначностей, а на страницу с конкретной темой, кстати не всегда самой востребованной, как в данном случае. То же, что м-рь -- в Москве, указано в заголовке в начале самой статьи.Muscovite99 18:04, 14 ноября 2007 (UTC)
Для иллюстрации: посмотрите, куда ведёт запрос «Серапион»: Серапион.Muscovite99 19:17, 14 ноября 2007 (UTC)
Запрос "Серапион" должен непременно вести на страницу разрешения неоднозначностей. Странно не видеть в википедии гофмановского Серапиона. --Viktorianec 10:18, 16 ноября 2007 (UTC)

Итог

ИТОГ: 5 против 3 за то, чтобы оставить. Спасибо всем за участи.Muscovite99 17:30, 18 ноября 2007 (UTC)

Комментарии

Друзья, весьма интересный и спорный вопрос. Монастырей/храмов/часовен с одинаковыми названиями довольно много по всей стране, и, на мой взгляд, в Вики не должно быть преимуществ одних сооружений над другими - все равны. Покритикуйте, пожалуйста, следующее предложение:

  1. Статью переименовать в «Данилов монастырь (Москва)».
  2. Сделать перенаправление «Данилов монастырь» → «Данилов монастырь (Москва)».
  3. Уже на странице «Данилов монастырь (Москва)» сделать ссылку на страницу неоднозначностей.
  4. Проверить статьи, ссылающиеся на «Данилов монастырь».

Извиняюсь, забыл подписаться. --Порфирий 17:33, 15 ноября 2007 (UTC)

ТаймTime (журнал)

К переименованию! --Колтон 12:30, 11 ноября 2007 (UTC)

Переименовать во что? — Obersachse 12:32, 11 ноября 2007 (UTC)
Time (журнал), например, или Тайм (журнал)?
Категория:Журналы США --Колтон 12:38, 11 ноября 2007 (UTC)

Итог

Не надо быть админом, чтобы увидеть конценсус за переименование. ✔ Сделано. NBS 20:44, 20 декабря 2007 (UTC)

Ландау

Прошу переименовать статью Ландау (значения) в Ландау. Сейчас последняя указывает на Ландау-ин-дер-Пфальц, что далеко не самое распространённое значение слова. --Владимир Иванов 01:13, 12 ноября 2007 (UTC)

  • в смысле просто Ландау сделать перенаправлением на Ландау (значения)? - Колтон 06:38, 12 ноября 2007 (UTC)
Я имел в виду именно переименование. Но можно, наверное, и так - мне это в голову почему-то не пришло. Сделано. --Владимир Иванов 08:34, 12 ноября 2007 (UTC)