В чём разница-то? Он точно Джорджио? Эпирское царство — средневековое греческое государство. — Schrike (обс.) 17:36, 6 декабря 2024 (UTC)[ответить]

Делла с большой буквы.— Футболло (обс.) 16:56, 6 декабря 2024 (UTC)[ответить]

Santillana = Сантиллана, тут не испанский.— Футболло (обс.) 16:56, 6 декабря 2024 (UTC)[ответить]

По всем

править

Giorgio = Джорджо по-итальянски.— Футболло (обс.) 16:56, 6 декабря 2024 (UTC)[ответить]

Бразильские муниципалитеты

править

Так как на русском языке в этом названии есть дефис, неоднозначности не получается. Других географических объектов, которые назывались бы так же, в мире, кажется, нет. А когда в русской Википедии появится статья о писательнице, она будет называться или «Флореста, Низия», или «Низия Флореста» (в зависимости от того, насколько «настоящей» посчитают краткую форму имени Дионизия), но точно не «Низия-Флореста». Eliatxo (обс.) 17:28, 6 декабря 2024 (UTC)[ответить]

Случай, аналогичный предыдущему: Монтейру Лобату без дефиса — это писатель, а с дефисом — муниципалитет. Уточнения необходимы в тех языках, где подобные географические названия не пишутся через дефис (как в португальском), но излишни в русском. Eliatxo (обс.) 17:35, 6 декабря 2024 (UTC)[ответить]

Зачем у Звезды большая буква? На всякий случай: есть еще несколько аналогичных статей, и там больших букв в этом месте нет. Vcohen (обс.) 19:37, 6 декабря 2024 (UTC)[ответить]

Позволю подвести себе быстрый итог. В источниках встречаются оба варианта, но второй все же чаще, плюс единообразие в именовании статей про корабли, плюс первоначально это мой «косяк». Переименовано. Karachun (обс.) 12:01, 7 декабря 2024 (UTC)[ответить]

У меня складывается впечатление, что осаждаемый (или уже захваченный?) боевиками Хомс показывает, что наступление охватило не только северо-запад Сирии. Тай Лунг (обс.) 23:39, 6 декабря 2024 (UTC)[ответить]

Переименовано по очевидным причинам.— Fenikals (обс.) 12:47, 8 декабря 2024 (UTC)[ответить]