Википедия:К переименованию/6 июля 2016
Безграмотное «официальное название». В источниках пишут по-разному (хорошая иллюстрация: [1]). В самой статье пишется в основном с дефисом. Переименование в грамотное название с дефисом уже откатили, поэтому выношу сюда. AndyVolykhov ↔ 12:42, 6 июля 2016 (UTC)
"Лахта центр" - это официальное название проекта, которое имеет регистрацию. На всех грамотных новостных порталах, официальном сайте и документах указано именно это название, а не Лахта-центр. Вам не должно быть никакой разницы, грамотное оно или нет. Вы же не имеете претензий к другим названиям, хотя может быть и стоило. Насчёт дефисов в статье - это какой-то умник-вандал на днях проставил 1300 дефисов. Их нужно немедленно убрать. Annysta (обс) 17:36, 6 июля 2016 (UTC)Annysta
Это глобальный диссонанс: статьи называются либо официально, либо по-русски. Должна быть магистральная линия. Например, текущее название Левада-Центра официально, но «безграмотно». С уважением Кубаноид; 18:53, 6 июля 2016 (UTC)
- Естественно, в энциклопедии на русском языке надлежит писать по-русски грамотно, а не как бог маркетологам положит на душу. Этот вопрос поднимается в Википедии по многу раз ежегодно с самого основания проекта, и общей практикой (магистральной линией) остается написание в соответствии с нормами языка, а не с требованиями ЕГРЮЛа и всякоразных «™», «®» и «©». В рядах АИ единства не наблюдается: Коммерсант пишет через дефис, Ведомости, РИА-Новости и РБК используют оба вида написания. В статье, к слову, не 1300 включений «Лахта-центра», а лишь 198. 46.242.89.250 08:06, 7 июля 2016 (UTC)
- Это вы всяким «ВКонтакте» и «МегаФонам» расскажите :-) С уважением Кубаноид; 13:12, 7 июля 2016 (UTC)
- Переименовать От наличия/отсутствия дефиса узнаваемость никак не зависит, нужно следовать правилам языка (аналогичным образом мы избавляемся от многочисленных заглавных букв в названиях, которые так любит официоз). Тем более, что данное написание АИ подтверждают. ~Fleur-de-farine 08:46, 7 июля 2016 (UTC)
Вы не даете обоснования "грамотности" написания с дефисом. Потому что их нет. Нет такой литературной нормы, которая бы призывала писать "Лахта центр" через дефис. Он что, механизм или промежуточная сторона света? Смотрим справочник Розенталя, § 43. Правописание сложных существительных. Случаи дефисного написания: слова с первой частью блок- и пресс-(в том числе пресс-центр); сложные имена существительные без соединительной гласной, обозначающие названия механизмов, термины научные, технические, общественно-политические; сложные единицы измерения, составные названия политических партий и направлений, а также их сторонников; названия промежуточных стран света; слова с иноязычными элементами вице-, лейб-, обер-, унтер-, штаб-, экс- в первой части; сложные названия растений, имеющие в своем составе глагол в личной форме или союз; сложные слова, в которых к основному слову присоединяется слово с оценочным значением (например: бой-баба); научно-технические термины, в состав которых входят названия букв или буквы (чаще всего греческого и латинского алфавитов), например икс-лучи. Далее дефисное написание рассматривается в § 83. Однородные члены, не соединенные союзами. Аналогию между "Лахта центром" и "грибами-ягодами", "приходом-расходом" тоже нельзя провести. Обратимся к названиям: §22. Названия организаций, учреждений, предприятий, иностранных фирм. Данный параграф в данном случае обязывает нас писать первое слово с большой буквы и заключать название в кавычки, а что там дальше - воля автора, можно некоторые буквы на символы заменить (например а=@), и нормой в этом случае будет зарегистрированное название. Авторы свою волю высказали. Вопрос: на основании чего предлагается дефис? Обоснуйте. С уважением, Юлианна 178.71.185.74 13:05, 7 июля 2016 (UTC)
- На основании правил русского языка: «§ 79. Пишутся через дефис: <…> 14. Определяемое слово со следующим непосредственно за ним однословным приложением, например: мать-старуха, Маша-резвушка, Аника-воин. <…>Примечание 3. Дефис не пишется также: а) в сочетании имени нарицательного со следующим за ним именем собственным, например: город Москва, река Волга, резвушка Маша<…>». То есть «центр Лахта» — без дефиса, «Лахта-центр» — с дефисом, и никак иначе. AndyVolykhov ↔ 16:50, 7 июля 2016 (UTC)
Против переименования. Очень странно, что этот вопрос перешел в плоскость русского языка, в то время как есть официальное название. Можно высказать свое отношение (грамотно-безграмотно), но на этом все. Для любителей причислить себя к экспертам в русском, хочу напомнить, что название - это имя собственное, что в русском языке, что в любом другом. Оно принадлежит своему носителю и может звучать так, как носителю (в данном случае - его создателю) нравится. И путем обсуждения, подсчета дефисов в журналистских статьях и других очень странных манипуляций "переименовывать" что-то, что вам не принадлежит - просто смешно. Обсуждение дефисов - это суррогат созидательной деятельности. Напишите содержательное что-то, а не ищите чувства собственной значимости в расстановке знаков там, где их не должно быть. Постройте свой ну, не небоскреб, хотя бы дом, а потом называйте его как хотите. Уважайте собственность, в том числе и право иметь собственное имя. 92.100.196.150 14:31, 7 июля 2016 (UTC) 92.100.196.150 14:34, 7 июля 2016 (UTC)
- Как правило, в Википедии реплики, оскорбляющие оппонентов, имеют строго обратный желаемому эффект при принятии решения. AndyVolykhov ↔ 16:52, 7 июля 2016 (UTC)
"Правила русского языка" с сайта "грамотару"? Вы серьезно? Я так понимаю, судя по заголовочку статьи под ссылкой, это "ПРАВИЛА РУССКОЙ ОРФОГРАФИИ И ПУНКТУАЦИИ (1956)". Есть и посвежее, и поактуальнее кладези русской орфографии. Хотя бы на этой странице Вы увидите, что многие положения касательно использования дефиса устарели: http://www.wikiznanie.ru/wikipedia/index.php/Правила_русской_орфографии_и_пунктуации/Написания_слитные_и_через_дефис,_имена_существительные . Так серьезно подходить к вопросу дефисного написания без ссылки на авторитетный источник, имеющий бумажный оригинал, автор которого известен? Я полагаю, здесь вопрос не столько в нормах языка, сколько в пристрастном отношении к "Лахта центру". Даже если забыть о сомнительности инфы со всяких грамотару, и допустить, что "Определяемое слово со следующим непосредственно за ним однословным приложением пишется через дефис, например: мать-старуха", в словосочетании "Лахта центр" часть "центр" не является приложением. И "Лахта" не является приложением. И почему Вы не говорите о Примечании 1: "Между определяемым словом и стоящим перед ним однословным приложением, которое может быть приравнено по значению к прилагательному, дефис не пишется, например: красавец сынишка". "Лахта центр" - это Центр, который находится в Лахте. Лахтенный, так сказать. Приравнено по значению к прилагательному? Приравнено. Значит, дефис не нужен. Но это если размышлять в плоскости Вашего уровня "доказательств". По сути, "Лахта центр" - это название уникального объекта, назвали его так создатели. Можно считать это неологизмом, можно считать, что они неправы и его надо было назвать как-то иначе. Но факт, как заметили выше, в том, что есть официальное название, и далее все разговоры о том, как это пишется в газетах или на заборах, излишни. Авторам статей никто не мешал уточнить название проекта на официальном сайте. Но меня возмущает другое: все, кому не лень и нет возможности делать нечто более существенное, начинают подкапываться к известным проектам, людям и явлениям, и зачастую - с точки зрения языка, в котором не сильны. Сильны? Продолжаем разговор. С подтаивающим уважением, Юлианна 178.71.185.74 19:22, 7 июля 2016 (UTC)
- Честно говоря, не очень понимаю ваш протест. Грамота.ру является довольно авторитетным источником, да и к тому же я не заметил расхождения с приведённым вами более свежим источником в интересующем нас вопросе. Русский язык не английский, и, если поставить существительное перед другим существительным, оно качественным прилагательным не станет. Лахта центр — такая же безграмотность и калькирование, как бизнес центр, Москва сити, интернет сайт и проч. Это всё сложные слова, пишущиеся через дефис. Переименовать Штирлиц 1997.02 (обс) 03:50, 8 июля 2016 (UTC)
"Довольно авторитетным" для чего? Для сдающих госэкзамен на филфаке? Обновление некоторых языковых ситуаций с течением времени часто происходит до противоположного. В 1956 и в 2016 годах в языке разные процессы, и если мы говорим о современной ситуации, ссылаться надо на актуализированный нормативный источник. Иначе надо вытаскивать ери, а почему бы и нет? И если ничего не изменилось по данному вопросу за 60 лет, будьте добры, дайте ссылку на современную точку зрения. Мне будет приятно. Но это даже второй вопрос, самое главное - что в приведенные "доказательствах" действительно нет ничего по существу. "Лахта центр" - это скорее словосочетание, чем сложносоставное слово. Оба компонента - "Лахта" и "центр" не могут выступать приложением друг к другу. Первых несет в себе значение географической принадлежности, а второй характеризует конфигуративную сущность, если угодно. Кроме того, калькирование - один из узаконенных языковых процессов, абсолютно "легальных". Даже если смотреть с этой точки зрения, дефис не требуется. Еще раз прошу подкрепить утверждение о "безграмотности" конкретным и работающим правилом!! Если мы говорим о языке. С удивлением, Юлианна 178.71.185.74 09:04, 8 июля 2016 (UTC)
- Отвечу скопом на ряд сообщений анонимных «кукол», которые — как обычно и бывает в подобных случаях — набегают и создают видимость широкой общественной поддержки. 1. §§ 43 и 83 справочника Розенталя здесь просто не в кассу, тут и обсуждать нечего. 2. § 22 говорит лишь о написании названий предприятий, фирм, банков с прописной буквы и в кавычках. При этом не дает никаких индульгенций маркетологам на то, чтобы они как угодно изгалялись. И потому заявление «нормой в этом случае будет зарегистрированное название» — полный бред, никакой нормой оно быть не может. 3. «Сложносоставное» название организации/проекта/учреждения, если и может звучать, «как носителю нравится», то писаться должно в соответствии с норами языка (см. § 79, цитированный уч. AndyVolykhov). 4. «Постройте свой ну, не небоскреб, хотя бы дом» — писавший, очевидно, построил уже не один десяток. 5. Претензия насчет Грамоты.ру — вообще дичь. Какая разница, на каком ресурсе лежит текст действующих по сей день (не отмененных никем!) правил?! Гораздо более нелепо то, что при этом дается ссылка на wikiznanie.ru, а) куда каждый может заливать свои сочинения, б) где лежит текст с предложенными в 2000 году, но не утвержденными изменениями, в) предложенные изменения не касаются обсуждаемого случая. 6. «Вопрос не столько в нормах языка, сколько в пристрастном отношении к "Лахта центру" <...> начинают подкапываться к известным проектам, людям и явлениям» — здесь вопрос в соблюдении правил, которые должны распространятся на все 1,3 млн статей Википедии. Никого отдельные люди или бизнес-центры не волнуют. 7. Про узаконенное калькирование написания здесь говорить не нужно, ибо правила русского языка на данной площадке не вырабатывают и не утверждаются. 46.242.89.250 09:17, 8 июля 2016 (UTC)
Уважаемый "неанонимный айпи 46.242.89.250"! Я такой же пользователь вики, как вы. И читаю ее с момента появления русскоязычного ресурса, а не с апреля сего года, как вы. Сообщество википедии - это не только писатели, но и в абсолютном большинстве - читатели. Не каждый решится вносить свой писательский "вклад", понимая, что это серьезная работа и если ты за нее берешься, то тебе должно быть, что сказать миру, и это что-то - не споры о запятой, а содержание. А с содержанием у некоторых "неанонимных айпи" проблемы. Вот, даже в смысл сказанного мною вчитываться не считают нужным. Поясняю предложением из четырех слов, дабы не потерялись причинно-следственные связи при обработке информации: постройте свое - называйте как хотите. Будете иметь на это полное право. Ну и еще, ребята, ко всем обращаюсь - с каких пор государственный реестр стал всякой... "ерундой" (ласковый литературный перевод сказанного выше- прим.)? Дорогие мои, для вас реестры, нормативно-правовая база, права собственности, в том числе - интеллектуальной, к каковым относится название - это ерунда? Откуда такое пренебрежение к законам государства, в котором мы живем? Вы правда считаете, что это нормально? 178.71.173.247 10:35, 8 июля 2016 (UTC) 178.71.173.247 10:33, 8 июля 2016 (UTC)
- С апреля — хаха, умора. И я так и не понял — вы-то сколько уже зданий и сооружений возвели? А если серьезно, то в деле наименований чего-либо (учреждений, организаций, проектов etc.) Википедия меньше всего ориентируется на «реестры... права собственности, в том числе - интеллектуальной», ибо они, являясь продуктом деятельности
надмозговмаркетологов, обычно совершенно безграмотны (в части названий, брендов, торговых знаков и пр., конечно). 46.242.89.250 11:16, 8 июля 2016 (UTC)
(перенесено со страницы Википедия:К переименованию/8 июля 2016)
Что вас так про дома, здания и сооружения задело? Суть была не в этом - поменяйте "построить дом" на менее фрустрирующее сочетание - "посадить дерево", "написать свою статью для вики", "испечь пирожок" и т.д.-главное поймите смысл того, что я пытаюсь вам сказать. Мы тут с вами можем собраться и решить называть белое черным, круглое квадратным, кошку - собакой. Но суть вещей от этого не измениться. И Петя на Васю не отзовется только потому, что вам кажется это имя более подходящим. Вики - это энциклопедия, она отражает реальность, а не "улучшает" ее по вкусу пользователей и в соответствии с их представлениями о правильном и неправильном. Мы читаем вики чтобы узнать об окружающем мире, а не посмотреться в кривое зеркало, не попасть в альтернативную реальность. Вам не нравятся маркетологи. А мне не нравятся войны, бедность и болезни. Но я не могу путем переименования соответствующих статей исправить эти явления. По теме - обсуждаемый сабж называется так как называется. Переименовывать его - жить в альтернативной реальности и превращать вики в кривое зеркало. Реальности все равно, а читателям нет - они получат искаженное представление об окружающем. 178.71.209.165 07:49, 9 июля 2016 (UTC)
- Предыдущий оратор (хотя и чрезмерно эмоционально) пытался донести мысль, что существующие официальные названия, в том числе и реестровые, зачастую безграмотны. Мы не меняем реальность под себя. Вопрос же стоит не о переименовании объекта, а о его приведении в языковую норму (и ниже спор идёт именно о языковой норме). Если бы ошибка была допущена в самом слове и была легко и всеми узнаваема (Ну, Лахта Тсентр какой-нибудь), действительно, переименование было бы некорректным. Как некорректно переименовывать статью о группе Аукцыон. Но ошибка пунктуационная и не всем бросающаяся в глаза, поэтому речь идёт не о узнаваемости, не о брендировании (на обратное нужны АИ), а о банальной безграмотности маркетологов (либо опять АИ на обратное). В приведении названия в литературную норму не будет вмешательства в концепцию — это не эрратив. Штирлиц 1997.02 (обс) 00:25, 10 июля 2016 (UTC)
голос против переименования. Здравствуйте , меня зовут Анатолий , Я читаю что Лахта Центр не должен быть переименован, т к это его официальное название. И если переименовать его скажем в "Лахтацентр" или в "Лахта-центр" то это будет уже совсем другой бизнес проект господа. просто подумайте над этим....
Анатолий
- Статья о небоскрёбе явно написана по заказу. Забавно видеть здесь набег адептов "Газпрома"/ неких аффилированных с ним структур. Википедия живёт по своим правилам, и утверждения типа "сначала постройте что-то своё!" здесь вообще не работают. Кстати, статья о почившем в бозе проекте «Охта-центр» называется правильно. ~Fleur-de-farine 11:09, 8 июля 2016 (UTC)
Я по поводу языка все же. Давайте вернемся с доказательной базе дефисного написания "Лахта центр". На основании написанного и утвержденного дипломированными специалистами источника: подойдет любой актуальный справочник. Вы не сможете сослаться на грамотару и прочие интернет-ресурсы в перечне литературы к научной работе, диплому, на госэкзамене. Если вы подходите к вопросу переименования "Лахта центра" и вообще языковым вопросам серьезно и обвиняете окружающих в безграмотности, будьте добры из уважения к собственной точке зрения озаботиться доказательной базой. Иначе это просто жалко выглядит. С филологической точки зрения, еще раз: (***) отталкиваясь от семантики компонентов названия "Лахта центр", приведите правило, по которому нужно ставить дефис. Либо правило, по которому неправильно дефис не ставить. Вы проводите аналогии со "старуха-мать". Я доказала, что это неверная аналогия. "Лахта центр" - это "Центр в Лахте". Сооружение конкретного типа в определенном месте. Это не сложносоставное слово, а скорее словосочетание (ср. "коробка на столе"), по семантике - предмет и его признак по месту(***). На основании чего я могу рассуждать на эту тему? На основании диплома филологического факультета СПбГУ по специальности "Русский язык и русская литература". Если вы боитесь "кукол", извольте: мы можем перевести наш спор в плоскость социальной сети, где и представимся друг другу.
И зря тут кто-то отталкивает английскую грамматику. Да, в наш язык стали пробираться новые формы. Ничего плохого в результате взаимодействия старославянского, древнерусского и русского с другими языковыми культурами соответствующей эпохи не было. Заимствование новых форм, новых слов, новых законов словообразования в наше демократичное время, когда школьников, общающихся смайликами, не заставляют учить юсы, не произойдет, если элемент чужероден, если сама языковая система в нем не нуждается. И эти осторожные заимствования всегда обогащают язык. Не надо бояться. Без церковнославянизмов где бы мы были?? Вспомните, Кирилла и Мефодия, происхождение современного письменного литературного русского языка. Вспомните византийское влияние. С другой стороны, "хранение" устаревших форм язык отягощает. Вспомните языковые реформы: петровскую, реформу 1917г. Но это все наверное обывателям не интересно. В чем же "произвол маркетологов" и какую такую "норму" они нарушили, что не поставили дефис? Поддержите рассуждениями хотя бы теорию о сложносоставном слове и "Волге-матушке", "бой-бабе". Я настаиваю на аналогии с примером "красавец сын". Ну-ка? В трепетном ожидании, Юлианна 178.71.185.74 12:13, 8 июля 2016 (UTC)178.71.185.74 12:10, 8 июля 2016 (UTC)
- Если "Лахта центр" - это словосочетание, то к словосочетанию какого типа оно относится? Красавец сын - это типичное согласование, чего со спорным примером как-то не наблюдается. "Удивлён Лахтой центром", угу. Более того, если "красавец сын" заменяется на "красивый сын" совершенно синонимично, то "Лахта центр" на "Лахтенный центр" заменяется очень условно. Это не лахтенный центр. И не словосочетание. Это гораздо больше похоже на другой случай: "Сложные существительные, имеющие значение одного слова и состоящие из двух самостоятельно употребляющихся существительных, соединенных без помощи соединительных гласных о и е." (§ 79) А это пишется через дефис, склоняется только вторая часть. И ваша претензия к грамоте.ру по-прежнему непонятна. Грамота.ру, как и википедия, вторичный источник. А Розенталь по-прежнему жив и здравствует. И да, я буду отталкивать и калькирование, и английскую грамматику, и официальное название, хотя бы потому что, как было замечено выше, мы здесь правила не вырабатываем. Штирлиц 1997.02 (обс) 00:44, 9 июля 2016 (UTC)
- Переименовать по аргументам топикстартера. --Ghirla -трёп- 09:48, 10 июля 2016 (UTC)
Не уверена, что можно уже после завершения, но встряну: да, верно переименовали. Более того, популярность подобных конструкций в современной России набирает обороты: "Коляда-театр", "Левада-центр", "Лахта-центр", "Ельцин-центр", "Немцов-центр". Именно в кавычках, через дефис, центр - со строчной; собственная составляющая не склоняется: в "Ельцин-центре", у "Коляда-театра". 213.176.230.16 16:16, 2 февраля 2018 (UTC)
Итог
Безграмотная калька с английского (где в таких конструкциях дефис действительно не употребляется) переименована в соответствии с правилами русского языка. MBH 10:58, 11 июля 2016 (UTC)
С того момента, как я вставил в статью примечание о произношении его имени в Испании, прошло 4 года. На тот момент мне казалось, что преобладание неверного варианта над правильным огромно, и я не решился выставить статью к переименованию. Сейчас выставляю.
Итак, аргументы:
1. Баскское имя Julen действительно произносится как Юлен. Это подтверждает произношение на Форво (обратите внимание: язык выбран испанский, но ни один человек не читает букву "хота" - J - как "х"), видео 1 - 0:16 и видео 2 - 0:14 с Ютьюба. Уверен, что видео и ещё найдутся.
2. Баскско-русская практическая транскрипция, хотя её здесь можно не принимать в расчёт, так как на передаче буквы J довольно большой разброс вариантов. И тем не менее, среди них присутствует "й", то есть, йотирование, которое мы слышим в произношении Юлен.
3. Популярность вариантов в АИ. Гугл-поиск выдаёт: Хулен Герреро без кавычек - 1040, Юлен Герреро без кавычек - 872, Хулен Герреро в кавычках - 646 и Юлен Герреро в кавычках - 344 результата. Превышение очень незначительно.
Поэтому прошу переименовать статью согласно приведённым аргументам. Algorus (обс) 14:53, 6 июля 2016 (UTC)
- Скорее Против. Тут есть один нюанс. Человек выступал за сборную Испании (в т.ч. на чемпионатах мира), и поэтому его вполне можно рассматривать как испанца и соотвественно имя его произносить, как с испанской транскрипции. Хочешь считаться баском -- не лезь выступать за Испанию . Ещё один такой же--Unikalinho (обс) 09:10, 7 июля 2016 (UTC)
- В статье о нём написано, что он рекордсмен по выступлениям именно за сборную Страны Басков - он провёл достаточно много матчей за обе сборные. При этом неважно, за какие команды он выступал - я выложил ссылки на произношение, где именно испанцы (а не баски!) произносят его имя как Юлен. Ни одного варианта произношения со звуком "х" я не нашёл! Algorus (обс) 11:10, 7 июля 2016 (UTC)
- В русскоязычных источниках есть. А в тех видео -- кто знает... Второе наверно убедительно. Первое же -- можно списать на то, что ведущий ток-шоу сказал "Юлен" по просьбе самого игрока. Опять-таки, Вы предлагаете переименовать только этого баска или всех басков с J?--Unikalinho (обс) 02:51, 10 июля 2016 (UTC)
- Буду искать на каждого футболиста с именем Julen АИ. Если они докажут, что всех соотечественники-испанцы называют Юлен, и это не будет противоречить количеству упоминаний другого имени в СМИ, тогда можно и других переименовать. Пока же номинирован только Герреро. Algorus (обс) 09:24, 10 июля 2016 (UTC)
- Что касается видео, в которых Герреро называют Юленом, их очень много. Вот ещё примеры: раз - 0:11, два - 0:04. Algorus (обс) 12:37, 10 июля 2016 (UTC)
- В русскоязычных источниках есть. А в тех видео -- кто знает... Второе наверно убедительно. Первое же -- можно списать на то, что ведущий ток-шоу сказал "Юлен" по просьбе самого игрока. Опять-таки, Вы предлагаете переименовать только этого баска или всех басков с J?--Unikalinho (обс) 02:51, 10 июля 2016 (UTC)
- В статье о нём написано, что он рекордсмен по выступлениям именно за сборную Страны Басков - он провёл достаточно много матчей за обе сборные. При этом неважно, за какие команды он выступал - я выложил ссылки на произношение, где именно испанцы (а не баски!) произносят его имя как Юлен. Ни одного варианта произношения со звуком "х" я не нашёл! Algorus (обс) 11:10, 7 июля 2016 (UTC)
- См. также Лопетеги, Хулен --Акутагава (обс) 00:24, 8 июля 2016 (UTC)
- Вот видео - 0:17, в котором Лопетеги тоже Юлен :-) Algorus (обс) 12:41, 10 июля 2016 (UTC)
- Согласен, что надо Переименовать, никакого «Хулена» здесь нет, в том числе в испанской сборной. Но по-испански J в этом имени произносят не как [j], а как [ɟ] — это такой звонкий взрывной звук наподобие «дь». Каталанское «дж» в именах Jordi или Josep они тоже часто произносят так. --М. Ю. (yms) (обс) 05:37, 2 августа 2016 (UTC)
- Переименовать. По-испански это имя произносится Юлен.
Я сейчас как раз решил посмотреть, не пишут ли данное имя в русской Википедии неправильно. Конечно же, оказалось, что пишут. --Moscow Connection (обс.) 04:43, 9 февраля 2019 (UTC)
Итог
Julen — баскское, а не кастильское имя. Тот факт, что этот человек играет за сборную Испании, ничего к этому не добавляет и сам по себе не помогает осуществить выбор нужного из испанских языков для транскрипции. Передача буквы J в кастильском прочтении как Х есть ошибка: в кастильской речи оно произносится как Юлен, Джулен или ближе к Жулен. Однако нет никаких причин не передавать его именно в баскском варианте, тем более что вариант «Юлен Герреро» встречается в СМИ: Коммерсантъ, лента.ру, спортс.ру и т. п. Переименовано. --М. Ю. (yms) (обс.) 11:08, 9 февраля 2019 (UTC)
Мечеть в Уфе официально получила имя на Пленуме Духовного управления мусульман республики в апреле. Требуется убрать неоф. название Строящаяся в Уфе Соборная мечеть получила имя --RustamAug (обс) 17:00, 6 июля 2016 (UTC)
- Переименовать в Ар-Рахим (мечеть) или Мечеть ар-Рахим. // Maqivi (вер) 14:42, 12 июля 2016 (UTC)
Итог
Было переименовано в Ар-Рахим (мечеть) 14 июля 2016 года--Francuaza (обс.) 09:37, 29 января 2019 (UTC)