Википедия:К переименованию/3 апреля 2019

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

ДжомолунгмаЭверест

В прошлой номинации констатировалось, что по ВП:ИС - Эверест, по ВП:ГН - Джомолунгма. Поскольку в последние годы такое противоречие системно разрешается в пользу ВП:ИС (с пополнением списка исклоючений), предлагаю так сделать и в данном случае.

https://yandex.ru/search/?text=эверест - 10 млн. результатов

https://yandex.ru/search/?text=джомолунгма 19 тыс. результатов

https://www.google.ru/search?ie=UTF-8&hl=ru&q=эверест 5 млн. результатов

https://www.google.ru/search?ie=UTF-8&hl=ru&q=джомолунгма 363к результатов

Показано подавляющее преобладание Эвереста в русском языке. Аргументы за "правильность", "точность", "научность" из предыдущего обсуждения невалидны. "Правильных" названий, если называть таковыми аборигенные, у горы много (перечислены в преамбуле) и их придумывают и по сей день, см. en:Mount Everest#Name: "In the early 1960s, the Nepalese government coined a Nepali name for Mount Everest, Sagarmāthā or Sagar-Matha[30] (सागर-मथ्था, lit. "goddess of the sky"[31]).[32]". Использование неанглийского названия советско-российской картографией, вероятно, вызвано не научными, а политическими мотивами: изгнать откуда можно западноевропейские названия, как и весь их приоритет в науке и технике.  MBH 07:34, 3 апреля 2019 (UTC)

  • Гугл-поиск это хорошо (правда, нужно вычесть из него всякие ЖК Эверест, турфирма Эверест, гастроном Эверест и проч.). Но у нас всё-таки энциклопедия. Как называют эту гору авторитетные современные русскоязычные энциклопедии? В БРЭ, например, Джомолунгма. Geoalex (обс.) 09:46, 3 апреля 2019 (UTC)
  • (−) Против. Ну вот точно не тот случай, когда стоит городить огород. Джомолунгма и Джомолугма. Правилам именования статей соответствует. В тексте это название вполне даже может не встречаться, и ничего страшного. К2-Чогори, Хидден-Пик-Гашербрум, Мак-Кинли-Денали, Самони-Пик Коммунизма и т. п. не счесть. Не, не тот случай. --Kosta1974 (обс.) 17:30, 3 апреля 2019 (UTC)
  • Не переименовывать. Да, Эверест узнаваем, но и Джомолунгма ему не уступает; мне помниться, во всей научной литературе, что я видел по данной тематики, писалось «Джомолунгма (Эверест)», а не наоборот. -- La loi et la justice (обс.) 14:54, 4 апреля 2019 (UTC)
  • Не переименовывать. Топик-стартёр опять пытается нарушить правила и переименовать географический объект в обход ВП:ГН.--Vestnik-64 11:02, 6 апреля 2019 (UTC)
  • Не переименовывать. 10 лет назад уже было обсуждение, итог — оставить Джомолунгму. С тех пор новых аргументов не появилось (а номинатор ещё и яндексовскую Джомолунгму срезал с 96 до 19 тысяч). Wonomatr (обс.) 05:35, 8 апреля 2019 (UTC)
    • Ничего он не срезал, просто цифры, которые показывает Яндекс (как и Гугл, и Бинг) имеют очень мало общего с реальным количеством сайтов, которые этот движок может найти. Там просто работает грубый преранкер, поверх него несколько уровней ранкеров, поиск заканчивается, когда найдено достаточно результатов для показа или прошло слишком много времени. БОльшая часть грубо найденных результатов на самом деле не соответствует запросу, но серьезного ранжирования не проводится до тех пор, пока вы не начнете тыкать на пятнадцатые-тридцатые страницы поисковой выдачи. Так что цифирь "найденных результатов" вам пишут от балды. Мне, например, по всё той же ссылке показывают: "Нашлось 9 тыс. результатов". 2001:4898:80E8:8:C842:E63D:3D70:EA94 22:50, 17 апреля 2019 (UTC)

Итог

Не переименовано. Новые аргументы относительно предыдущего обсуждения не предложены. Wonomatr (обс.) 06:59, 10 апреля 2019 (UTC)

Жан-Батист, МэрианнЖан-Баптист, Мэрианн

Некогда статья была переименована, с удалением буквы "П" из Жан-Баптист, с неясной формулировкой: "Одна фамилия не может читаться по правилам двух языков". Сама она так не считает и называет себя с "П" [1]. --80.246.81.222 08:15, 3 апреля 2019 (UTC)

Это на каком же языке будет Баптист? --Volkov (?!) 00:07, 8 апреля 2019 (UTC)
на английском, а что? --М. Ю. (yms) (обс.) 04:32, 15 апреля 2019 (UTC)
Если на английском и Баптист, то уж никак не Жан. А то какая-то смесь французского с нижегородским получается. --Volkov (?!) 01:24, 16 апреля 2019 (UTC)
Именно она и должна быть. Её так зовут. --М. Ю. (yms) (обс.) 20:25, 16 апреля 2019 (UTC)

Оспоренный итог

Не переименовано. Единственный аргумент автора отвергнут. Wonomatr (обс.) 06:55, 10 апреля 2019 (UTC)

  • Не вижу никакого опровержения аргумента, зато вижу как вы пытаетесь мухлевать, предлагая менять скорость воспроизведения. Актриса по рождению — британка, её родной язык — английский, где "p" в Baptiste отчётливо передаётся, в отличие от французского произношения. Ещё примеры произношения её имени [2], [3]. --80.246.81.4 22:41, 10 апреля 2019 (UTC)
    • Плохо аидите, обратитесь к оккулисту. Например, в спорте широко распространены замедленные просмотры видео для верной оценки эпизода. Wonomatr (обс.) 07:21, 11 апреля 2019 (UTC)
      • Категорически против Баптистов вместо Батистов. Французская фамилия должна произносить по-французски, а там хоть лоб расшиби. --Apr1 (обс.) 00:14, 15 апреля 2019 (UTC)
        • Её отец (см. английскую статью) родом с Сент-Люсии, а там распространён креольский язык на основе французского. Возможно, уже на этом языке фамилия произносится не совсем так, как на чистом французском. «П» чётко слышно. Также, кажется, вместо «н» она произносит «м», а вместо «а» — «о» (т. е. «Жомбаптист»), и так же по 3-й ссылке говорит ведущая в студии; а потом уже (0:29) корреспондент за кадром произносит, как мы привыкли: «Джанбаптист». --Walizka w Czarnym (обс.) 09:48, 30 мая 2019 (UTC)

Итог

Во-первых стоит исходить из того, что актриса английская, и говорит преимущественно на английском. Во-вторых следует учитывать факт, что статья была переименована по тихому, что является неконсенсусной правкой. В-третьих главным ориентиром имени будет все же произношение его самой актрисой, тк оба варианта сравнительно распространены в интернете. А произносит она имя через букву П, по ссылкам приведенным в обсуждении. Убедительных аргументов за вариант без П приведено не было. Так же было высказано мнение за букву о в слове Жан, но это имя у нас традиционно передается как Жан, и только такое написание распространено, в данной номинации все же обсуждается другая часть имени, можно открыть отдельную номинацию на имя Жан, но вряд ли сложится консенсус за отказ от нераспространенного нетрадиционного написания. Переименовано в Жан-Баптист, Мэрианн. DragonSpace 13:47, 23 октября 2019 (UTC)

Мисси-Мезу, ГаэтанКуаку, Гаэтан или Мисси-Мезу

В данном случае "Мисси-Мезу" есть ни что иное, как прозвище. Официальные сайты УПЛ (https://upl.ua/ua/people/view/65940), ФФУ (https://footpass.ffu.ua/players/30024329) и Арсенала (http://arsenal-kyiv.com/player/368) приводят его как "Коуаку, Гаэтан Мишель Ян". В "Kouakou" после буквосочетания “ou” стоит произносимая гласная буква, поэтому читается как [w], думаю, правильно всё-таки "Куаку". Ssbond (обс.) 10:00, 3 апреля 2019 (UTC)

Итог

✔ Переименовано в Мисси-Мезу. Наиболее узнаваем по прозвищу. Wonomatr (обс.) 19:47, 16 апреля 2019 (UTC)

GAYAZOV$ BROTHER$Gayazov$ Brother$ или Gayazov Brother

Не знаю, как правильнее: со знаком доллара или нет (склоняюсь к тому, что без него), но ныняшнее название точно нельзя оставлять, нарушает ВП:РЕГИСТР. sᴋᴇᴘsɪᴢ (обс.) 11:37, 3 апреля 2019 (UTC)

Оспоренный итог

Закрыто номинатором. sᴋᴇᴘsɪᴢ (обс.) 16:36, 3 апреля 2019 (UTC)

  • Оспорено. В источниках либо Gayazov$ Brother$ [4] [5], либо Gayazovs Brothers [6], писать всё с большой буквы — много чести, не аббревиатура. MisterXS (обс.) 10:06, 9 апреля 2019 (UTC)
  • Не переименовывать.
    1. У группы есть официальное название, Википедия не должна выдумывать какие-то свои особые варианты написания.
    2. «Gayazovs Brothers» и «Gayazov Brother» — это вообще на неизвестном языке (получается ломаный английский), а в варианте «Gayazov$ Brother$» знаки доллара выбиваются из колеи (больше остальных букв). Если переименовать, получится ужасно криво и некрасиво.
    3.
    • Warner Music Russia пишет «GAYAZOV$ BROTHER$»: [7].
    • Apple Music пишет «GAYAZOV$ BROTHER$»: [8].
    • Google Play пишет «GAYAZOV$ BROTHER$»: [9].
    • Spotify пишет «GAYAZOV$ BROTHER$»: [10].
    • Yandex Music пишет «GAYAZOV$ BROTHER$»: [11].
    И это при том, что эти сайты тоже не всегда уважают нестандартную оригинальную орфографию. Но вот сейчас они все единодушны. --Moscow Connection (обс.) 10:42, 9 апреля 2019 (UTC)
  • KISS тоже себя с большой писали, однако я не вижу итога на КПМ где это переименовано с Kiss. MisterXS (обс.) 12:44, 9 апреля 2019 (UTC)
    • Статью про KISS надо переименовать, конечно. Я очень сильно был удивлён, что по той номинации возникло сопротивление. (Потому что авторы русской Википедии бездумно тащат всё из Enwiki, где свои странные традиции/правила. А потом расхлёбывай.)
      (Не любят а Enwiki allcaps’ы, и всё. При этом, например, статью «t.A.T.u.» никто не трогает. Хотя тоже ведь не аббревиатура. И есть другие статьи, до которых пока не добрались.)
      Я лично в англ. Википедии уже устал бороться. Потому что в любой момент случайный борец против all-caps’ов может совершить набег на статью. Причём переименовывают по принципу «лишь бы куда», а обратно потом так просто не вернёшь. Точнее, вообще уже не вернёшь. Кроме того, они ещё и на другие разделы набеги совершают.
      Да что там названия, вот так делают: [12]. То есть некоторые вообще считают, что артист не имеет право писать псевдоним так, как он его пишет. И потом этот вариант продолжали как ни в чём ни бывало защищать [13]. В итоге я заметил и вернул упоминание реального псевдонима, но потребовались особые усилия. (Первый раз мою правку отменили.) --Moscow Connection (обс.) 09:20, 10 апреля 2019 (UTC)
  • 1. Согласно правилам русского языка прописные буквы используются только в начале предложения, для обозначения имен собственных и для аббревиатур. Написание слова полностью прописными буквами возможно только для аббревиатур[14][15][16][17][18]. 2. Википедия не отдаёт приоритет официальным названиям, примеры решений по спорным ситуациям: Лукойл, а не ЛУКойл; Белоруссия, а не (Республика) Беларусь; также Korn, а не KoЯn. 3. Вызывает сомнение авторитетность музыкальных серисов в области верного написания названий исполнителей, к слову, Warner Music Russia, всех исполнителей именует прописными буквами. Музыкальный критик Алексей Мажаев в своей рецензии называет группу "Gayazovs Brothers"[19]. Удалось найти ещё по одной рецензии ноунеймов с использованием кириллицы и прописных букв. Серьёзные АИ, кроме ИнтерМедиа о группе ничего не писали. Основываясь на правилах русского языка, прецедентах именования статей в Вики, рецензии в АИ, а также малой узнаваемости и известности группы, а следовательно и написания прописными буквами, → Переименовать в «Gayazovs Brothers». Wonomatr (обс.) 23:33, 31 июля 2019 (UTC)
    • 1 — Правилам русского языка? И давно русский язык перешел на латиницу? --М. Ю. (yms) (обс.) 08:52, 1 августа 2019 (UTC)
      • В en wiki есть статья, подкреплённая АИ, о написании заглавных букв в английском языке. Полностью заглавными буквами принято писать только аббревиатуры[20]. В русском языке допустимо написание названий имён собственных (и некоторых других терминов) латиницей[21][22]. Wonomatr (обс.) 10:59, 1 августа 2019 (UTC)
        • Прикольно, как Вы апеллируете к статье на английском и при этом предлагаете откровенно исковеркать английский язык («Gayazovs Brothers»). [При этом у Вас на личной странице заявлен продвинутый уровень английского.]
          Чем текущее название плохо-то? Мы просто переписали, как они сами пишут. (И их лейбл тоже так пишет.) Дальше не наши проблемы. Для читателей тоже несравнимо более узнаваемо так, как сейчас. --Moscow Connection (обс.) 07:37, 2 сентября 2019 (UTC)
    • 1. Как уже сказали выше, при чём здесь правила русского языка?
      2. «Gayazovs Brothers»? Это просто ужасно. Зачем коверкать английский язык? --Moscow Connection (обс.) 07:37, 2 сентября 2019 (UTC)
    • «GAYAZOV$ BROTHER$» — они себя сами так называют. Аффилированность с музыкальными сервисами через дистрибьютера (или лейбл, хз, кто у них) очевидна, потому что для распространения музыки по сервисам они берут название, которое артисты сами пишут везде. На это опираться нужно только в исключительных случаях.
      В заголовках в InterMedia преобладает название «Gayazov$ Brother$»: [23]. В тексте же — «Gayazovs Brothers». Что же тогда делать? Правильно! Искать золотую середину между тремя вариантами. Давайте сначала вопрёмся в главный принцип именования страниц — принцип узнаваемости. «GAYAZOV$ BROTHER$» — самое распространённое именование из-за того, что они сами себя так называют. Wonomatr правильно упомянул, что мы не обязаны использовать именно то название, которое юзает предмет статьи, поэтому опираемся на АИ. Музыкальные критики предпочитают варианты «Gayazov$ Brother$» в заголовках и «Gayazovs Brothers» в тексте. Наиболее схоже с аффилированным названием «Gayazov$ Brother$», так как просто написано нижним регистром. «Gayazovs Brothers» вообще теряет узнаваемость. Доллары в названии — отличительная черта коллектива, поэтому этот вариант точно отпадает. В конечном итоге я бы предложил в таком случае переименовать в «Gayazov$ Brother$», сохраняя золотую середину между АИ и самоназванием группы. sᴋᴇᴘsɪᴢ (обс.) 13:22, 2 сентября 2019 (UTC)
  • Разумеется, самоназвание и распространители — не АИ на заглавные буквы, и нужно переименовать в Gayazov$ Brother$" или «Gayazovs Brothers», как в рецензиях пишут. Викизавр (обс.) 11:40, 15 октября 2019 (UTC)

Оспоренный итог 2

Переименовано в Gayazov$ Brother$ по аргументам sᴋᴇᴘsɪᴢ и Викизавр, а именно: Преобладание в заголовках статей именно этого варианта, при использовании в тексте статьи «Gayazovs Brothers», и не смотря на то, что «GAYAZOV$ BROTHER$» всё таки самое распространенное и узнаваемое написание, именование сплошь прописными буквами противоречит правилам как русского, так и английского языка, что было выявлено в ходе обсуждения, поэтому в поисках компромисса и золотой середины следует именовать с прописной только первые буквы, но при это сохранить отличительную и индивидуальную особенность названия группы - знаки доллара. DragonSpace 14:01, 23 октября 2019 (UTC)

  • Итог оспорен. Сами же пишете, что «GAYAZOV$ BROTHER$» самое распространенное и узнаваемое написание. И при чём здесь правила русского языка?
    Кроме того, это обсуждение сложное и может (в качестве прецендента) затронуть множество страниц. Я не думаю, что его должен подводить кто-то, кто в Википедии двух месяцев реально не провёл. --Moscow Connection (обс.) 14:13, 23 октября 2019 (UTC)
  • Соглашусь с коллегами... Максим Стоялов (обс.) 18:50, 17 мая 2020 (UTC)
  • Что с обсуждением на форуме правил и итогом по номинации? — Mike Somerset (обс.) 01:25, 28 сентября 2020 (UTC)
    • всем пофигу) — DragonSpace 16:23, 28 сентября 2020 (UTC)
      • Тогда я бы предложил всё-таки повторно подвести итог в пользу переименования. Всё-таки, понятие «самое распространённое и узнаваемое написание» слишком размыто. Может быть, у людей в головах вообще запомнилось что-нибудь по типу «Братья Гаязовы» — мы же не докопаемся до этого, оно нам и не надо. Нужно искать золотую середину между объективной реальностью и здравым смыслом. Где-то эта грань стёрта донельзя, но тут предельно понятно, что самое оптимальное название — Gayazov$ Brother$. sᴋᴇᴘsɪᴢ (обс.) 21:58, 14 ноября 2020 (UTC)
        • А доллары-то зачем? У нас же нет статьи с названием или ₽. Для последнего перенаправление есть, но основная статья называется по-человечески. — Mike Somerset (обс.) 22:17, 14 ноября 2020 (UTC)

Итог

При регулярном использовании названий и капсом, и без него, а также с псевдографикой и без неё, мы при именовании статей всегда выбираем наименование без капса и без псевдографики. Это как с буквой «ё»: если в источнике какое-то название через «е», то это ещё не значит, что там должно быть «е», просто может быть в этом источнике «ё» последовательно игнорируется; если же в источнике «ё», то, если не считать какие-то явные ошибки или опечатки, это прямое показание к тому, чтобы использовать «ё». Так и здесь: если источники пишут капсом, символами доллара — это замечательно, мы за них очень рады, но этого недостаточно для подобного именования статьи. Но если в по-настоящему авторитетных источниках используется достаточно часто написание без этих оформительских изысков, то мы тоже используем именно его. 6ix9ine встречается на порядок чаще, чем «sixnine», поэтому мы не используем второе название, а используем первое, даже с псевдографикой. Но в случае с номинированным коллективом, в по-настоящему авторитетных источниках — например, в рецензии Мажаева и в номинации на премию — вполне себе допускается название Gayazovs Brothers. Если это могут писать в АИ, то такое название можем использовать и мы. Ни по каким другим параметрам из ВП:ИС название с долларами не лучше названия без них. Переименовано в Gayazovs Brothers. — Good Will Hunting (обс.) 15:47, 17 декабря 2020 (UTC)

  • @Good Will Hunting: К сожалению, мне приходится оспорить этот итог. Посмотрите, как Вы переименовали. Такая запись неграмотная. По-английски «братья Гаязовы» будет «Gayazov Brothers», первая «s» вообще никаким боком туда не лезет.
    «Например, в рецензии Мажаева и в номинации на премию — вполне себе допускается название Gayazovs Brothers.»
    — У Мажаева в заголовке «Gayazov$ Brother$». Так и переименуйте тогда. При такой записи хоть не бросается в глаза ломаный английский. (Почему им на Warner Bros., когда контракт подписывали, не сказали убрать первый знак доллара, я не знаю. Видимо, его не надо произносить вслух, и всё.)
    Извините, что отменил итог. Просто мне кажется. что русская Википедия и группу опозорит, и сама опозорится, если так напишет. --Moscow Connection (обс.) 16:09, 17 декабря 2020 (UTC)
    • Оспорьте его, пожалуйста, на ВП:ОСП. — Good Will Hunting (обс.) 16:31, 17 декабря 2020 (UTC)
      • А смысл? Придётся выписывать другие варианты. Причём тогда мне придётся ратовать за официальный вариант, всеми прописными. Потому что он точно так же встречается очень часто. Я не хочу этим заниматься, я просто взываю к здравому смыслу. Ведь по Вашей логике, я так понимаю, статью можно переименовать вообще во всё что угодно, лишь бы не было больших букв. (Как я сказал, я могу точно так же найти и другие варианты написания и тоже сказать, что они «допускаются».) --Moscow Connection (обс.) 16:42, 17 декабря 2020 (UTC)
        • Вы можете поступать как угодно, но я предлагаю поступить по правилам:) Что до других вариантов и пр., в том, чтобы выбрать именно этот вариант, есть определённая логика, которую я постарался изложить. Не нужно думать, что я подвожу итоги, бросая кости, чтобы выбрать из «допустимых» вариантов описания:) Устранение капсов и псевдографики, там где это можно, это последовательная и осознанная позиция не меня лично, но Википедии. — Good Will Hunting (обс.) 16:58, 17 декабря 2020 (UTC)
  • (КР) @Good Will Hunting: [24] ← Кстати, да, по ВП:ПРОВ так по теории и надо делать. (Там ведь нет странички, на которой была бы указана наивысшая позиция за всё время.) Но сейчас давайте просто переименуем в «Gayazov$ Brother$» и закончим на этом. Всё равно я эту статью теперь постараюсь обходить стороной, чтобы не расстраиваться. --Moscow Connection (обс.) 16:42, 17 декабря 2020 (UTC)

ЭциЭтци

Просто по правилам транскрипции. Буквосочетание tz между гласными передается как «тц». Обсуждение 10-летней давности на СО копировать лень, кто хочет, может посмотреть. В сети распространился вариант «Эци» оттого, что кто-то в википедии решил, будто так будет лучше видна связь с Эцтальскими Альпами. --М. Ю. (yms) (обс.) 16:31, 3 апреля 2019 (UTC)

  • Коллега М. Ю. (yms), процитируйте пожалуйста текст из правила о правилах транскрипции. А так же приведите дату создания статьи и даты появления источников в сети. Или это другие должны делать? --Flint1972 (обс.) 16:07, 4 апреля 2019 (UTC)
    • Чего это вы сами даты не смотрите, мне доверяете… Я не понял, что значит «текст из правила о правилах транскрипции»; если это ВП:ИС/ИН, то «в большинстве случаев […] передачу иноязычных названий предпочтительно осуществлять по правилам практической транскрипции». Дата создания статьи — июль 2008, а источники — если говорить о тех Эци, что в статье, я увидел 2013 и 2016 годы. --М. Ю. (yms) (обс.) 18:07, 4 апреля 2019 (UTC)
      • Спасибо, примерно это я и хотел увидеть. Теперь мне видно что ваши аргументы имеют основания. Просто слегка надоели номинации (не ваши а вообще) когда чтобы понять, надо сперва самому сходить в статью, открыть несколько источников, узнать когда они изданы, сравнить с датой создания статьи, и сказать — ах вот оно в чём дело. --Flint1972 (обс.) 10:38, 5 апреля 2019 (UTC)

Промежуточный итог

Переименовать согласно практической транскрипции. Ждём БУ редиректа. Wonomatr (обс.) 07:17, 10 апреля 2019 (UTC)

Оспоренный итог

✔ Переименовано. Wonomatr (обс.) 07:33, 10 апреля 2019 (UTC)

Коллега Wonomatr. Зачем нужен промежуточный итог? Разве не для того чтобы другие имели возможность возразить?
Между промежуточным итогом и «Итогом» вы ждали 16 минут. :-( Считаю что так делать не стоит.
По существу. B Википедия:Именование статей/Иноязычные названия сразу сказано — «Вкратце: В тех случаях, когда явное большинство русскоязычных авторитетных тематических источников употребляет некириллическое написание названия предмета статьи, таким же должно быть и название статьи об этом предмете в Википедии.» Если вы взяли на себя труд подвести итог, а это очень очень хорошо, вы должны провести розыск источников в сети, причём обращая внимание на дату публикации. Но если найдутся хотя бы научно популярные АИ, то даже если они опубликованы после статьи в вики, утверждать что они заимствовали название из вики нельзя, если они сами об этом не скажут. Выложите здесь результаты вашего розыска. --Flint1972 (обс.) 21:23, 16 апреля 2019 (UTC)

  • Flint1972, по промежуточному итогу. Во-первых, там есть уточнение, что необходимо быстрое удаление перенаправления, без которого переименование невозможно, а следовательно окончательный итог был бы некорректен. Именно для этого промежуточный итог был и нужен. Во-вторых, у вас была возможность возразить, но вы согласились с аргументом М. Ю. (yms), при этом не выдвинув ни одного аргумента за сохранение прежнего названия, либо переименования в альтернативное. В-третьих, остальных участников не заинтересовало дальнейшее обсуждение, ваш комментарий за пять суток до подведения итога остался последним. По «по существу». Так явного большинства и не наблюдается. Инструкций по различию явного от неявного нет, потому я полагаюсь своё субъективное мнение. Если у вас возникло противоположное мнение, то розыск можете провести вы и поделиться результатами с нами. Кто-то другой позже, основываясь на ваших, либо других участников, аргументах, либо при отсутствии таковых, подведёт итог. Wonomatr (обс.) 09:35, 17 апреля 2019 (UTC)

Итог

Контраргументов по-прежнему нет, статья де-факто переименована уже более трёх месяцев. Wonomatr (обс.) 17:16, 30 июля 2019 (UTC)

Коми-язьвинский языкКоми-язьвинский диалект

По АИ это Коми-язьвинский диалект [25][26] Коми-язьвинское наречие коми-пермяцкого яз. обладает рядом существенных особенностей (в частности, в ударении). [27] Валко (обс.) 17:14, 3 апреля 2019 (UTC)
В АИ и так, и так. Надо выбирать наиболее современные и авторитетные издания. Geoalex (обс.) 20:14, 3 апреля 2019 (UTC)
Коллега Geoalex, а разве Большая Российская Энциклопедия, устаревшая или не авторитетное издание? Валко (обс.) 13:10, 4 апреля 2019 (UTC)
Вполне авторитетное. Только там не "диалект", а "наречие". И подождём ещё источников от специалистов. Geoalex (обс.) 13:54, 4 апреля 2019 (UTC)
Коллега Geoalex, как вам, Некрасова Галина Александровна кандидат филологических наук, старший научный сотрудник сектора языка Института языка, литературы и истории Коми научного центра Уральского отделения РАН. Пишет "диалект". [28] Валко (обс.) 14:03, 4 апреля 2019 (UTC)
А выше, по вашей же ссылке, БРЭ пишет "наречие". Отдельные работы вопрос не решат, нужно комплексное исследование источников. Geoalex (обс.) 14:16, 4 апреля 2019 (UTC)
Наречие, говор, диалект — в чем разница? [29]. Что решили? Коми-язьвинское наречие или Коми-язьвинский диалект??? Валко (обс.) 14:19, 4 апреля 2019 (UTC)
Коллега Geoalex, как вам такое комплексное исследование источников,
" Коми-язьвинский диалект" [30] Результатов: примерно 722.
"Коми-язьвинское наречие" [31] Результатов: примерно 89.
"Коми-язьвинский язык" [32] Результатов: примерно 40 Валко (обс.) 17:18, 4 апреля 2019 (UTC)
Получается иерархия язык→наречие→диалект. Если коми-язьвинский диалект, то к какому наречию отнести? Wonomatr (обс.) 07:30, 10 апреля 2019 (UTC)
коми-язьвинский диалект → Коми-зырянское наречие → Коми язык [33] Валко (обс.) 06:44, 13 апреля 2019 (UTC)
Коллега Geoalex, вы что решили? Валко (обс.) 17:25, 5 апреля 2019 (UTC)
Хочу послушать мнения других участников. Geoalex (обс.) 17:27, 5 апреля 2019 (UTC)
Хорошо, подождем. Валко (обс.) 17:32, 5 апреля 2019 (UTC)

К Пермским языкам относятся коми-зырянский язык, коми-пермяцкий язык (очень близки друг к другу и фактически представляют собой наречия одного языка), а также удмуртский язык. Коми-язьвинское наречие коми-пермяцкого яз. обладает рядом существенных особенностей (в частности, в ударении). Большая Российская Энциклопедия [34]

Также можно и Коми-язьвинское наречие. Валко (обс.) 16:06, 5 июня 2019 (UTC)
Оставить Обычно наименование «язык» используется для наречий (говоров, диалектов), имеющих литературную норму. По этому критерию Коми-язьвинский — это язык! У него есть своя письменность, отличная от коми-пермяцкой и издаётся литература. Yufereff (обс.) 15:10, 12 июня 2019 (UTC)
Yufereff, Большая Российская Энциклопедия, написано: Коми-язьвинское наречие [35]. Валко (обс.) 14:50, 12 августа 2019 (UTC)
Yufereff, так что же вы молчите теперь? Вот здесь [36], отчетливо написано: Говоря о диалектах коми языка, А. И. Туркин почему-то пользуется термином коми-язьвинский язык, тогда как в научной среде его называют диалектом. Linguistica Uralica, признан АИ Википедия:К оценке источников#Linguistica Uralica, а вот пример этой научной среды Коми-язьвинский диалект. Большая Российская Энциклопедия, использует термин Коми-язьвинское наречие [37].
Коллега Geoalex, вы определились? Посмотрите, интересно [38]. Валко (обс.) 11:32, 1 сентября 2019 (UTC)
  • Обращаю внимание уважаемого коллеги Валко, что номинатору нежелательно подводить итоги по своим номинациям при наличии возражений, а уж в случае, когда он пришёл на КПМ потому, что его изначальное переименование было отменено, такая настойчивость может быть сочтена игрой с правилами. Викизавр (обс.) 14:50, 2 сентября 2019 (UTC)
    • Викизавр, и где эти возражения? Я предложил, в Коми-язьвинский диалект, Geoalex, обратил внимание на БРЭ, где Коми-язьвинское наречие. И я абсолютно, не против переименования статьи, как в БРЭ, то есть в Коми-язьвинское наречие [39]. Какие у вас, Викизавр, еще аргументы? Валко (обс.) 15:02, 2 сентября 2019 (UTC)

Письменные языки мира. Языки Российской Федерации: Социолингв. энцикл. / РАН. Ин-т языкознания. - М., 2000. - Кн. 1 : / Г.Д. МакКоннелл, В.М. Солнцев, В.И. Михальченко. - 594 с. [40] Коми-пермяцкий язык пункт 3.4. Валко (обс.) 17:33, 16 сентября 2019 (UTC)

Итог

Высказанное предположение, что статью следует именовать языком не было подкреплено АИ, поэтому вопрос стоит о переименовании либо в наречие, либо в диалект. так как оба названия распространены, выборку стоит ограничить 10ю последними годами(2009-2019). Согласно научной статье конкретно коми-язьвинский при детальном перечислении именуется наречием, в другой статье он называется диалектом, но так же равнозначно употребляется и наречие. В остальных современных статьях для определения Коми-язьвинский превалирует использование наречия, тогда как диалект больше употребляется в книгах СССР, 50х, 60х, годов, которые так же выступают источниками к более современным статьям использующем слово наречие. Если полагаться на еще один источник, говорящий: коми-язьвинское наречие имеет свою письменность с 2003 г. то становится очевидным, что предпочтение в именовании статьи следует отдать более современному варианту наречие, а статью переименовать в Коми-язьвинское наречие, а с диалекта сделать редирект. DragonSpace 21:18, 22 октября 2019 (UTC)

В таком виде статья точно не может называться: после инициала с точкой необходим пробел. Или лучше имя «буревестника революции» написать полностью? -- 83.220.239.142 23:18, 3 апреля 2019 (UTC)

Итог

✔ Статья переименована в Сквер М. Горького (Арзамас) как наиболее подходящее по ВП:ИС. --La loi et la justice (обс.) 10:43, 4 мая 2019 (UTC)