Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
На основании https://www.s7.ru/siberia:
Мы временно возвращаем своё историческое название — «Авиакомпания «Сибирь». 195.239.64.247 07:29, 2 августа 2019 (UTC). 195.239.64.247 07:29, 2 августа 2019 (UTC)
Итог
правитьСтатья не переименована. быстро закрыто — «Мы временно возвращаем». Всё это ОРИСС, имеется большое количество АИ на «S7 Airlines», да и такое название наиболее узнаваемо. -- La loi et la justice (обс.) 08:32, 2 августа 2019 (UTC)
Уточнение излишне, других статей с таким названием нет. Редирект при переименовании пожалуй оставлять не стоит --Byzantine (обс.) 09:09, 2 августа 2019 (UTC)
- Его отец и член германского парламента de:Cornelius Trimborn тоже значим. Убирать уточнение не стоит. --Свой среди чужих (обс.) 09:24, 2 августа 2019 (UTC)
- Svoj sredi chuzhih, обычно в парламентах заседают депутаты. :) -- Dutcman (обс.) 11:26, 2 августа 2019 (UTC)
- Это одно и то же. Член парламента. --Свой среди чужих (обс.) 13:14, 2 августа 2019 (UTC)
- Главное решить вопрос со значимостью. Если значим — оставляем, как есть + делаем дизамбиг. Если нет — переименовываем. --Byzantine (обс.) 13:39, 2 августа 2019 (UTC)
- Отец значим, конечно. ВП:ПОЛИТИКИ п. 3. --Свой среди чужих (обс.) 13:52, 2 августа 2019 (UTC)
- К сожалению, не владею немецким, но Яндекс.Переводчик нам в помощь. В итоге соглашаюсь, что значимость имеется. --Byzantine (обс.) 17:29, 3 августа 2019 (UTC)
- Отец значим, конечно. ВП:ПОЛИТИКИ п. 3. --Свой среди чужих (обс.) 13:52, 2 августа 2019 (UTC)
Итог
правитьСоздан дизамбиг Тримборн, Корнелиус. Необходимости в переименовании нет. --Byzantine (обс.) 13:24, 5 августа 2019 (UTC)
По рекомендации. В самой статье псевдоним указан полностью прописными буквами, да и в Гугле тоже он почаще встречается: [1]. Для тех, кто будет писать"Против" также задам встречный вопрос, почему тогда MARUV у нас полностью заглавными? JH (обс.) 13:22, 2 августа 2019 (UTC)
- Если "в самой статье" указан вопреки правилам русского языка (вместо единичного указания на стилизацию олкапсом в преамбуле) - это основание скорее исправить в статье, чем переименовывать. Гуглопоиск может перевесить правила русского языка или практической транскрипции, если он показывает существенное превышение "неграмотного, но традиционного варианта", минимум в разы (а лучше на порядки), а не "чуть больше". При этом я не вижу, каким образом приведенная ссылка на гуглопоиск доказывает вообще хоть что-то - подавляющее большинство выдачи вообще не по теме; из пяти первых страниц выдачи - пять русскоязычных ссылок с LAYAH и шесть с Layah (причем в тексте одной из последних ее называют и "Лая" кириллицей). Очевидный ответ на "встречный вопрос" - потому что ни у кого руки не дошли подать его на переименование; наличие и состояние любых других статей никак не влияет на решение по номинированной. Tatewaki (обс.) 14:57, 2 августа 2019 (UTC)
- Против. Согласно правилам русского и английского языков написание полностью заглавными буквами возможно только для аббревиатур. Wonomatr (обс.) 14:13, 12 августа 2019 (UTC)
- Предлагаю обсудить на более общем уровне на форуме правил: Википедия:Форум/Правила#All Caps в названиях статей. adamant (обс./вклад) 03:30, 21 октября 2019 (UTC)
Итог
правитьЗаглавными буквами следует писать лишь аббревиатуры и точка. Не переименовано. — Cɐlvin (обс.) 20:53, 4 августа 2021 (UTC)
Возможно стоит, переименовать ? [2], [3], [4]. Валко (обс.) 16:07, 2 августа 2019 (UTC)
- Несомненно. Только, наверное, Фёдорович. --Walizka w Czarnym (обс.) 06:31, 3 августа 2019 (UTC)
- Ну да, постоянно забываю, про ё. Валко (обс.) 06:38, 3 августа 2019 (UTC)
Итог
правитьСтатья переименована. Валко (обс.) 15:00, 10 августа 2019 (UTC)
Согласно произношению. Примеры: [5] [6]. В русскоязычных источниках используются варианты Мэдхен Эмик ([7]), Мэдхен Амик ([8]) и ещё куча разных. Aiksu (обс.) 16:02, 2 августа 2019 (UTC)
- Ну и какое слово тут согласуется с произношением? В приведенных видео — /ˈmeɪdtʃən ˈeɪmɪk/, то же в самой статье написано (ну, примерно). К тому же, почему вдруг немецкое слово нужно транскрибировать с английского? — 46.233.226.31 16:27, 2 августа 2019 (UTC)
- Либо переименовать в «Эймик, Медхен», либо вообще не париться, выясняя, какое из неправильных написаний правильнее. — 46.233.226.31 11:29, 3 августа 2019 (UTC)
- Она американка, не немка, её родители тоже американцы, они никогда не называли её Медхен, а только Мэдчен ⇒ переименовать в «Эймик, Мэдчен». Andrej Shadura (обс.) 19:30, 21 июня 2020 (UTC)
- Andrej Shadura, почему не «Мэдшен»/«Медшен»? Или даже (что, возможно, точнее с точки зрения произношения) «Мэдщен»/«Медщен» (хотя так нигде не пишут).
Да и на «Эймик» хотелось бы увидеть обоснование. -- 109.252.35.49 14:34, 6 апреля 2021 (UTC)
- Потому что это американское произношение, там нет «ш» или «щ», только «ч». -- Andrej Shadura (обс.) 11:03, 7 апреля 2021 (UTC)
- Здесь хотелось бы подтверждения. -- 109.252.35.49 08:04, 14 апреля 2021 (UTC)
- Эймик, потому что открытый слог. -- Andrej Shadura (обс.) 11:03, 7 апреля 2021 (UTC)
- А тут согласен. -- 109.252.35.49 08:04, 14 апреля 2021 (UTC)
- Andrej Shadura, почему не «Мэдшен»/«Медшен»? Или даже (что, возможно, точнее с точки зрения произношения) «Мэдщен»/«Медщен» (хотя так нигде не пишут).
- С детства врезался ОРТ-шный перевод из «Твин Пикса» как Мэдхен Эмик. — Schrike (обс.) 05:58, 3 августа 2019 (UTC)
- Как Вы услышали, что именно Мэдхен Эмик, а не Медхен Эмик? -- 109.252.35.49 08:04, 14 апреля 2021 (UTC)
- Речь о Медхен Эмик. Но я не настаиваю. - Schrike (обс.) 09:53, 14 апреля 2021 (UTC)
- Как Вы услышали, что именно Мэдхен Эмик, а не Медхен Эмик? -- 109.252.35.49 08:04, 14 апреля 2021 (UTC)
- Графически имя написано по-немецки, т. е. Медхен, а вот фамилия давно англонизирована. Предлагаю вариант Эмик, Медхен. -- Dutcman (обс.) 08:06, 3 августа 2019 (UTC)
- Но имя не немецкое. На мой взгляд, правила немецкого нерелевантны, т. к. имя хоть и немецкого происхождения, но носительница его — американка. В США очень часто имена переиначиваются на английский манер (например, Гретчен, не Гретхен); подобным способом, например, шведское имя Solveig в Германии произносится «солвай», а не как-то по-другому. Всё же нужно произносить записывать имя так, как произносит его носитель, чтобы не возникало путаницы. -- Andrej Shadura (обс.) 11:07, 7 апреля 2021 (UTC)
- Имя не немецкое? А какое же? ИМХО: или немецкое, или никакое. -- 109.252.35.49 08:04, 14 апреля 2021 (UTC)
- Оставить как есть. Или же переименовать в Эмик, Мэдхен. Аведон (обс.) 22:00, 2 июня 2020 (UTC)
- Комментарий: не вижу никаких причин для «э» при передаче Mädchen. -- 109.252.35.49 14:37, 6 апреля 2021 (UTC)
Уточнение (композитор) не нужно. AndreiK (обс.) 18:52, 2 августа 2019 (UTC)
Итог
правитьПредложенное переименование согласуется с ВП:ТОЧНО. Переименовано.— Luterr (обс.) 14:32, 19 августа 2019 (UTC)
Wolfenstein → Wolfenstein (игра) или Wolfenstein (игра, 2009), Wolfenstein (серия игр) → Wolfenstein
править
Непонятно, почему название «Wolfenstein» отдано статье про игру 2009 года, а не про всю серию игр. grain of sand (обс.) 19:16, 2 августа 2019 (UTC)
- Поддерживаю переименование в Wolfenstein (игра). Denis Golyakov (обс.) 18:05, 3 августа 2019 (UTC)
- Потому что, в 2009 году вышел спинн-офф как перезапуск всей серии. Против переименования --mr. f@natikvoice (обс.) 21:02, 3 августа 2019 (UTC)
- Это не спин-офф, и я не понял вашей аргументации. Игра явно не самая известная из всей серии, так что не понятно, почему название без уточнение отдано ей, а не статье про франшизу. grain of sand (обс.) 22:37, 3 августа 2019 (UTC)
- Это Вы у разработчиков спросите, почему они назвали первую часть перезапуска серии простым названием. А если по сабжу, то статья по общей серии названо правильно, так как это Серия игр с общим названием.Вот ярый пример Battlefield (серия игр) Call of Duty (серия игр) - статьи рассказывают про общую серию игр, собранных воедино. --mr. f@natikvoice (обс.) 10:09, 4 августа 2019 (UTC)
- Разработчики тут не причем, давать названия статьям — прерогатива редакторов. С уточнениями для серий все не так однозначно и решаться должно в каждом случае отдельно. grain of sand (обс.) 14:08, 4 августа 2019 (UTC)
- Это Вы у разработчиков спросите, почему они назвали первую часть перезапуска серии простым названием. А если по сабжу, то статья по общей серии названо правильно, так как это Серия игр с общим названием.Вот ярый пример Battlefield (серия игр) Call of Duty (серия игр) - статьи рассказывают про общую серию игр, собранных воедино. --mr. f@natikvoice (обс.) 10:09, 4 августа 2019 (UTC)
- Это не спин-офф, и я не понял вашей аргументации. Игра явно не самая известная из всей серии, так что не понятно, почему название без уточнение отдано ей, а не статье про франшизу. grain of sand (обс.) 22:37, 3 августа 2019 (UTC)
- Потому что, в 2009 году вышел спинн-офф как перезапуск всей серии. Против переименования --mr. f@natikvoice (обс.) 21:02, 3 августа 2019 (UTC)
- Содержимое статьи Wolfenstein скопировать в Wolfenstein (игра, 2009), а затем в Wolfenstein сделать редирект на Wolfenstein (серия игр) -- KimRomik (обс.) 19:58, 6 августа 2019 (UTC)
Итог
правитьИгра 2009 года является далеко не самой популярной и известной серии. Вполне очевидно, что люди, пишущие Wolfenstein в поиске будут стараться найти именно серию игр. В связи с этим игру 2009 года переименовываю в Wolfenstein (игра), Wolfenstein делаю редиректом на дизамбиг Wolfenstein (значения), так пользователям будет максимально выбрать, что они ищут. Это же и является распространённой практикой в статьях про серии игр.— Meteorych (обс.) 16:20, 10 января 2021 (UTC)
Не вижу оснований для больших букв. На сайте организации используют строчные [9]. Igor Borisenko (обс.) 19:39, 2 августа 2019 (UTC)
Итог
правитьОчевидно, надо Юношеская футбольная лига. Будет переименовано после удаления перенаправления. — Schrike (обс.) 08:36, 3 августа 2019 (UTC)
- Сделано --Venzz (обс.) 12:28, 3 августа 2019 (UTC)
Есть одноимённый фильм 1956 года — Искатели (фильм, 1956, СССР), по правилу ВП:КИНО: "Если одноимённые фильмы сняты в один год, то дополнительно указывается страна, например: … (фильм, 1992, США)". Участник Ghirlandajo, игнорируя правило, уже три раза переименовывал статью, как ему вздумывается [10], [11], [12]. У понятия вестерн есть и другие значения, так что ассоциация "Искатели (вестерн)" с фильмом аж 1956 года, последнее что придёт в голову . --80.246.81.153 20:27, 2 августа 2019 (UTC)
- Вообще-то это первое и единственное, что придет мне в голову :-) — 46.233.226.31 21:01, 2 августа 2019 (UTC)
- Учитывая его несомненную популярность, то да.--Сергей Саханский (обс.) 22:01, 2 августа 2019 (UTC)
- Лишние буквы. Бюрократия какая-то. Правила правилами, но тут заигрываться в формализм тоже не стоит.--Сергей Саханский (обс.) 22:01, 2 августа 2019 (UTC)
- ВП:КИНО — не правило. Я бы сделал Искатели (фильм, США) и Искатели (фильм, СССР). — Schrike (обс.) 06:14, 3 августа 2019 (UTC)
- Как уже сказали выше, ВП:КИНО — не правило, а внутрипроектное соглашение. Такие соглашения помогают соблюсти единообразие в тематике, однако следование им не должно противоречить основным правилам и здравому смыслу, которые предписывают пользоваться минимальным достаточным для различения уточнением, позволяющим читателям, отнюдь не знакомым с этим соглашением, как можно быстрее находить целевую статью. И не надо путать ассоциации с просто "вестерн" (жанром с множеством фильмов, хотя и тут "Искатели" неплохо помнятся) и "Искатели (вестерн)" (вполне конкретный фильм). Для каких-то названий - да, годится подход "год→страна→режиссёр", но год - не самый легковспоминаемый "маркер", особенно при близких годах, по стране - хорошо ориентироваться для явно различных культур (типа одноименных в русской версии американского, советского, японского и аргентинского фильмов), и значительно хуже для стран хотя бы с общим языком (по году и стране - буквально наш случай с наличием британского фильма 1954 года и американского 1956 года). Во многих случаях - куда различимее по режиссёру, который в ВП:КИНО аж на третьем месте. В данном конкретном случае "фильм, США" не годится из-за наличия минимум двух американских фильмов Seekers (есть еще 1979 года), заодно с вышеупомянутым британским фильмом, а также американским и британским мини-сериалами. Минимальным легко различимым уточнением будет указание режиссёра, либо текущий вариант с указанием жанра. Tatewaki (обс.) 23:23, 4 августа 2019 (UTC)
- На русском других более-менее значимых фильмов США с названием «Искатели» не нашёл. На Кинопоиске есть Seekers, но без перевода названия — то есть совершенно незначимы. Считаю, что название Искатели (фильм, США) однозначно указывает на вестерн. — Schrike (обс.) 13:03, 7 августа 2019 (UTC)
Энгаури соответствует произношению (/æŋˈɡaʊrɪ/), отлично гуглится, используется на тематических порталах [13][14][15][16] и в СМИ [17]. — 46.233.226.31 22:45, 2 августа 2019 (UTC)
- Не переименовывать. Согласно транскрипции —Райс, Ангури, пример Alabama [æləˈbæmə] → Алабама. -- Dutcman (обс.) 13:40, 3 августа 2019 (UTC)
- И в каком месте там написано, что ou /aʊ/ транскрибируется как «у»? — 46.233.226.31 14:27, 3 августа 2019 (UTC)
- 46.233.226.31 Читайте внимательно au ([ɔ]) передаётся как о, так что по транскрипции Райс, Ангори, и никак иначе. -- Dutcman (обс.)
- Прекращай меня троллить и определись уже — «Ангури» у тебя или «Ангори». Я умею читать. Я даже слышать умею, и для тех, кто тоже умеет читать, написал транскрипцию в первой реплике. — 46.233.226.31 16:33, 3 августа 2019 (UTC)
- Не у тебя, а у Вас, мы с Вами водку на брудершафт не пили. -- Dutcman (обс.) 17:14, 3 августа 2019 (UTC)
- Во-первых, откуда тебе знать? Во вторых, это к делу не относится. Предлагаю закончить оффтоп. — 109.120.11.215 21:31, 3 августа 2019 (UTC)
- Не у тебя, а у Вас, мы с Вами водку на брудершафт не пили. -- Dutcman (обс.) 17:14, 3 августа 2019 (UTC)
- Кроме того, прошу обратить внимание, что в правилах, на которые ты ссылаешься, чётко написано, что a /æ/ в начале слова можно передавать буквой Э. — 109.120.11.215 23:22, 3 августа 2019 (UTC)
- Одного понять не могу: почему хамы лезут в Вики. Это энциклопедический проект, а не забор. == Dutcman (обс.) 02:54, 4 августа 2019 (UTC)
- Кроме того, 109.120.11.215, для особо одарённых, «кто тоже умеет читать», цитирую то самое правило: «[æ] есть две системы: (1) всегда а (обычно в географических названиях), (2) э (е после шипящих)». -- Dutcman (обс.) 03:04, 4 августа 2019 (UTC)
- Это полностью согласуется со всем, что я написал, и прямо противоречит твоим словам «и никак иначе». Кроме того, ты так и не выбрал между «Ангури» и «Ангори». — 109.120.11.215 07:24, 4 августа 2019 (UTC)
- Прекращай меня троллить и определись уже — «Ангури» у тебя или «Ангори». Я умею читать. Я даже слышать умею, и для тех, кто тоже умеет читать, написал транскрипцию в первой реплике. — 46.233.226.31 16:33, 3 августа 2019 (UTC)
- Комментарий:. Реплики участника Dutcman противоречат друг другу и правилам транскрипции, на которые он ссылается. Я больше не буду комментировать его странные заявления в этом обсуждении (тем более что всё уже сказано в номинации и мне пока что нечего добавить). Я очень надеюсь, что к обсуждению присоединится кто-нибудь еще. — 109.120.11.215 07:31, 4 августа 2019 (UTC)
- Пожалуй, всё же добавлю ссылок на произношение, хотя никто их не просил:
- — 109.120.11.215 21:04, 4 августа 2019 (UTC)
- «Тыкать» после того, как явно попросили этого не делать, неэтично. Если вы продолжите в том же духе, то я защищу эту страницу от ваших правок и итог будет подведён без вас. Track13 о_0 14:39, 4 августа 2019 (UTC)
- Можно точнее — из какого пункта это следует? Не вижу там ничего про обращение на «ты» или «вы». — 109.120.11.215 20:26, 4 августа 2019 (UTC)
- Это следует из обычной вежливости, от вас не просят ничего невозможного или уничижительного, от вас просят обычной вежливости. Track13 о_0 20:38, 4 августа 2019 (UTC)
- По-моему, требование называть себя на «вы» тоже не особо этично, но спорить не буду. — 109.120.11.215 20:49, 4 августа 2019 (UTC)
- Это следует из обычной вежливости, от вас не просят ничего невозможного или уничижительного, от вас просят обычной вежливости. Track13 о_0 20:38, 4 августа 2019 (UTC)
- Можно точнее — из какого пункта это следует? Не вижу там ничего про обращение на «ты» или «вы». — 109.120.11.215 20:26, 4 августа 2019 (UTC)
- Переименовать в Райс, Энгаури по произношению и правилам транскрипции. Проверил на видео, подтверждаю /æŋˈɡaʊrɪ/, к тому же Энгаури — наиболее распространенная передача в сети (поэтому лучше, чем Ангаури). --М. Ю. (yms) (обс.) 12:36, 4 августа 2019 (UTC)
Итог
правитьПереименовано по правилам транскрипции (ou /au/ = ау; a /æ/ = э) и распространенности. --М. Ю. (yms) (обс.) 11:16, 1 октября 2019 (UTC)