На основании https://www.s7.ru/siberia:
Мы временно возвращаем своё историческое название — «Авиакомпания «Сибирь». 195.239.64.247 07:29, 2 августа 2019 (UTC). 195.239.64.247 07:29, 2 августа 2019 (UTC)[ответить]

  Статья не переименована. быстро закрыто — «Мы временно возвращаем». Всё это ОРИСС, имеется большое количество АИ на «S7 Airlines», да и такое название наиболее узнаваемо. -- La loi et la justice (обс.) 08:32, 2 августа 2019 (UTC)[ответить]

Уточнение излишне, других статей с таким названием нет. Редирект при переименовании пожалуй оставлять не стоит --Byzantine (обс.) 09:09, 2 августа 2019 (UTC)[ответить]

Создан дизамбиг Тримборн, Корнелиус. Необходимости в переименовании нет. --Byzantine (обс.) 13:24, 5 августа 2019 (UTC)[ответить]

По рекомендации. В самой статье псевдоним указан полностью прописными буквами, да и в Гугле тоже он почаще встречается: [1]. Для тех, кто будет писать"Против" также задам встречный вопрос, почему тогда MARUV у нас полностью заглавными? JH (обс.) 13:22, 2 августа 2019 (UTC)[ответить]

  • Если "в самой статье" указан вопреки правилам русского языка (вместо единичного указания на стилизацию олкапсом в преамбуле) - это основание скорее исправить в статье, чем переименовывать. Гуглопоиск может перевесить правила русского языка или практической транскрипции, если он показывает существенное превышение "неграмотного, но традиционного варианта", минимум в разы (а лучше на порядки), а не "чуть больше". При этом я не вижу, каким образом приведенная ссылка на гуглопоиск доказывает вообще хоть что-то - подавляющее большинство выдачи вообще не по теме; из пяти первых страниц выдачи - пять русскоязычных ссылок с LAYAH и шесть с Layah (причем в тексте одной из последних ее называют и "Лая" кириллицей). Очевидный ответ на "встречный вопрос" - потому что ни у кого руки не дошли подать его на переименование; наличие и состояние любых других статей никак не влияет на решение по номинированной. Tatewaki (обс.) 14:57, 2 августа 2019 (UTC)[ответить]
  • Против. Согласно правилам русского и английского языков написание полностью заглавными буквами возможно только для аббревиатур. Wonomatr (обс.) 14:13, 12 августа 2019 (UTC)[ответить]
  • Предлагаю обсудить на более общем уровне на форуме правил: Википедия:Форум/Правила#All Caps в названиях статей. adamant (обс./вклад) 03:30, 21 октября 2019 (UTC)[ответить]

Заглавными буквами следует писать лишь аббревиатуры и точка.   Не переименовано. — Cɐlvin (обс.) 20:53, 4 августа 2021 (UTC)[ответить]

Возможно стоит, переименовать ? [2], [3], [4]. Валко (обс.) 16:07, 2 августа 2019 (UTC)[ответить]

  Статья переименована. Валко (обс.) 15:00, 10 августа 2019 (UTC)[ответить]

Согласно произношению. Примеры: [5] [6]. В русскоязычных источниках используются варианты Мэдхен Эмик ([7]), Мэдхен Амик ([8]) и ещё куча разных. Aiksu (обс.) 16:02, 2 августа 2019 (UTC)[ответить]

  • Ну и какое слово тут согласуется с произношением? В приведенных видео — /ˈmeɪdtʃən ˈeɪmɪk/, то же в самой статье написано (ну, примерно). К тому же, почему вдруг немецкое слово нужно транскрибировать с английского? — 46.233.226.31 16:27, 2 августа 2019 (UTC)[ответить]
    Либо переименовать в «Эймик, Медхен», либо вообще не париться, выясняя, какое из неправильных написаний правильнее. — 46.233.226.31 11:29, 3 августа 2019 (UTC)[ответить]
    Она американка, не немка, её родители тоже американцы, они никогда не называли её Медхен, а только Мэдчен ⇒ переименовать в «Эймик, Мэдчен». Andrej Shadura (обс.) 19:30, 21 июня 2020 (UTC)[ответить]
  • Andrej Shadura, почему не «Мэдшен»/«Медшен»? Или даже (что, возможно, точнее с точки зрения произношения) «Мэдщен»/«Медщен» (хотя так нигде не пишут).
    Да и на «Эймик» хотелось бы увидеть обоснование. -- 109.252.35.49 14:34, 6 апреля 2021 (UTC)[ответить]
  • Но имя не немецкое. На мой взгляд, правила немецкого нерелевантны, т. к. имя хоть и немецкого происхождения, но носительница его — американка. В США очень часто имена переиначиваются на английский манер (например, Гретчен, не Гретхен); подобным способом, например, шведское имя Solveig в Германии произносится «солвай», а не как-то по-другому. Всё же нужно произносить записывать имя так, как произносит его носитель, чтобы не возникало путаницы. -- Andrej Shadura (обс.) 11:07, 7 апреля 2021 (UTC)[ответить]

Уточнение (композитор) не нужно. AndreiK (обс.) 18:52, 2 августа 2019 (UTC)[ответить]

Предложенное переименование согласуется с ВП:ТОЧНО. Переименовано.— Luterr (обс.) 14:32, 19 августа 2019 (UTC)[ответить]

Непонятно, почему название «Wolfenstein» отдано статье про игру 2009 года, а не про всю серию игр. grain of sand (обс.) 19:16, 2 августа 2019 (UTC)[ответить]

Игра 2009 года является далеко не самой популярной и известной серии. Вполне очевидно, что люди, пишущие Wolfenstein в поиске будут стараться найти именно серию игр. В связи с этим игру 2009 года переименовываю в Wolfenstein (игра), Wolfenstein делаю редиректом на дизамбиг Wolfenstein (значения), так пользователям будет максимально выбрать, что они ищут. Это же и является распространённой практикой в статьях про серии игр.— Meteorych (обс.) 16:20, 10 января 2021 (UTC)[ответить]

Не вижу оснований для больших букв. На сайте организации используют строчные [9]. Igor Borisenko (обс.) 19:39, 2 августа 2019 (UTC)[ответить]

Очевидно, надо Юношеская футбольная лига. Будет переименовано после удаления перенаправления. — Schrike (обс.) 08:36, 3 августа 2019 (UTC)[ответить]

Есть одноимённый фильм 1956 года — Искатели (фильм, 1956, СССР), по правилу ВП:КИНО: "Если одноимённые фильмы сняты в один год, то дополнительно указывается страна, например: … (фильм, 1992, США)". Участник Ghirlandajo, игнорируя правило, уже три раза переименовывал статью, как ему вздумывается [10], [11], [12]. У понятия вестерн есть и другие значения, так что ассоциация "Искатели (вестерн)" с фильмом аж 1956 года, последнее что придёт в голову . --80.246.81.153 20:27, 2 августа 2019 (UTC)[ответить]

Вообще-то это первое и единственное, что придет мне в голову :-) — 46.233.226.31 21:01, 2 августа 2019 (UTC)[ответить]
Учитывая его несомненную популярность, то да.--Сергей Саханский (обс.) 22:01, 2 августа 2019 (UTC)[ответить]
Лишние буквы. Бюрократия какая-то. Правила правилами, но тут заигрываться в формализм тоже не стоит.--Сергей Саханский (обс.) 22:01, 2 августа 2019 (UTC)[ответить]
  • ВП:КИНО — не правило. Я бы сделал Искатели (фильм, США) и Искатели (фильм, СССР). — Schrike (обс.) 06:14, 3 августа 2019 (UTC)[ответить]
  • Как уже сказали выше, ВП:КИНО — не правило, а внутрипроектное соглашение. Такие соглашения помогают соблюсти единообразие в тематике, однако следование им не должно противоречить основным правилам и здравому смыслу, которые предписывают пользоваться минимальным достаточным для различения уточнением, позволяющим читателям, отнюдь не знакомым с этим соглашением, как можно быстрее находить целевую статью. И не надо путать ассоциации с просто "вестерн" (жанром с множеством фильмов, хотя и тут "Искатели" неплохо помнятся) и "Искатели (вестерн)" (вполне конкретный фильм). Для каких-то названий - да, годится подход "год→страна→режиссёр", но год - не самый легковспоминаемый "маркер", особенно при близких годах, по стране - хорошо ориентироваться для явно различных культур (типа одноименных в русской версии американского, советского, японского и аргентинского фильмов), и значительно хуже для стран хотя бы с общим языком (по году и стране - буквально наш случай с наличием британского фильма 1954 года и американского 1956 года). Во многих случаях - куда различимее по режиссёру, который в ВП:КИНО аж на третьем месте. В данном конкретном случае "фильм, США" не годится из-за наличия минимум двух американских фильмов Seekers (есть еще 1979 года), заодно с вышеупомянутым британским фильмом, а также американским и британским мини-сериалами. Минимальным легко различимым уточнением будет указание режиссёра, либо текущий вариант с указанием жанра. Tatewaki (обс.) 23:23, 4 августа 2019 (UTC)[ответить]
    • На русском других более-менее значимых фильмов США с названием «Искатели» не нашёл. На Кинопоиске есть Seekers, но без перевода названия — то есть совершенно незначимы. Считаю, что название Искатели (фильм, США) однозначно указывает на вестерн. — Schrike (обс.) 13:03, 7 августа 2019 (UTC)[ответить]

Энгаури соответствует произношению (/æŋˈɡaʊrɪ/), отлично гуглится, используется на тематических порталах [13][14][15][16] и в СМИ [17]. — 46.233.226.31 22:45, 2 августа 2019 (UTC)[ответить]

Переименовано по правилам транскрипции (ou /au/ = ау; a /æ/ = э) и распространенности. --М. Ю. (yms) (обс.) 11:16, 1 октября 2019 (UTC)[ответить]