Либо по основной статье I Съезд народных депутатов СССР в Выступление Юрия Афанасьева на I Съезде народных депутатов СССР, либо по пункту 2 § 17 справочника Розенталяпримечании 3 § 179 Правил-2006 о подобных конструкциях чуть более расплывчато) в Выступление Юрия Афанасьева на Первом Съезде народных депутатов СССР. С уважением Кубаноид; 03:48, 29 марта 2017 (UTC)[ответить]

Переименовано по пункту 2 § 17 справочника Розенталя в Выступление Юрия Афанасьева на Первом Съезде народных депутатов СССР. --Alexandrine (обс.) 11:59, 27 апреля 2017 (UTC)[ответить]

Туннели

править

Переименовано в Вестерн-Харбор-Кроссинг (тоннель). С уважением Кубаноид; 03:46, 30 июля 2017 (UTC)[ответить]

Переименовано в Истерн-Харбор-Кроссинг (тоннель). С уважением Кубаноид; 03:49, 30 июля 2017 (UTC)[ответить]

Переименовано в Кросс-Харбор (тоннель). С уважением Кубаноид; 03:52, 30 июля 2017 (UTC)[ответить]

АИ на переименование не представлено; ВО ЧТО предлагается переименовать, — тоже не сказано. Название оставлено без изменений. --AndreiK (обс.) 13:43, 24 июля 2018 (UTC)[ответить]

Переименовано в Абердинский тоннель. С уважением Кубаноид; 03:43, 30 июля 2017 (UTC)[ответить]

АИ на переименование не представлено; ВО ЧТО предлагается переименовать, — тоже не сказано. Название оставлено без изменений. --AndreiK (обс.) 13:27, 24 июля 2018 (UTC)[ответить]

АИ на переименование не представлено. Название оставлено без изменений. --llecco (обс.) 09:52, 30 июля 2017 (UTC)[ответить]

АИ на переименование не представлено; ВО ЧТО предлагается переименовать, — тоже не сказано. Название оставлено без изменений. --AndreiK (обс.) 13:40, 24 июля 2018 (UTC)[ответить]

Согласно аргументу коллеги Кубаноид: Какой вариант выбрать: туннель или тоннель о равнозначности обоих вариантов напписания (тоннель и туннель), — оставлено без изменений. С уважением, --AndreiK (обс.) 13:51, 24 июля 2018 (UTC)[ответить]

Возможно, стоит добавить «имени». С уважением Кубаноид; 16:51, 29 марта 2017 (UTC)[ответить]

Статья была переименована в «Тоннель Ахмеда Хамди» 5 апреля 2022 года участником Анатолич1 со следующей причиной: переименовал страницу Туннель Ахмеда Хамди в Тоннель Ахмеда Хамди поверх перенаправления: Тоннель. Я с переименованием согласен, в первую очередь, потому что как источник, представленный коллегой Кубаноид [7], так и статья в Форбс, которую я нашёл самостоятельно [8], используют написание тоннель. При этом, самостоятельным беглопоиском не нашёл источников, использовавших бы повсеместно название «тоннель имени Ахмеда Хамди». Потому оставлена версия названия от участника Анатолич1, а на месте Тоннель имени Ахмеда Хамди и Туннель имени Ахмеда Хамди созданы редиректы. ʜᴏʀɪᴢᴏɴ [ᴅɪsᴄᴜʀsᴜs] [ᴄᴏɴᴛʀɪʙs] 16:51, 2 апреля 2024 (UTC)[ответить]

По всем (туннели)

править

Во-первых, основная статья именуется Тоннель и все остальные из Категория:Тоннели слово пишут через «о». Во-вторых, интересуют строчные/прописные в первых трёх. С уважением Кубаноид; 04:02, 29 марта 2017 (UTC)[ответить]

  • Со строчными проблема в том, что нет русскоязычных АИ именно по этим тоннелям. Я отталкивался от написания небоскрёбов, например, Эмпайр-стейт-билдинг в словарях и энциклопедиях принято писать именно так. --Alex fand 11:42, 29 марта 2017 (UTC)[ответить]
    А Пёрл-Харбор какой-нибудь? AndyVolykhov 12:14, 29 марта 2017 (UTC)[ответить]
    В данном случае "харбор" не имеет отношения к конкретному топониму, просто все три тоннеля пересекают Victoria Harbour, что и указано в их названиях. Нет никакого Истерн-Харбора или Вестерн-Харбора. --Alex fand 12:22, 29 марта 2017 (UTC)[ответить]
    Ну так Виктория-Харбор же. С уважением Кубаноид; 12:33, 29 марта 2017 (UTC)[ответить]
    Возможно я ошибаюсь, но моя логика такова: тоннель не называется "Виктория-Харбор-кроссинг", он называется "Восточное пересечение бухты", то есть в нём нет указания на конкретный топоним. Если бы был, к примеру, "Нью-Йорк-кроссинг", то понятно, что тут нужно топоним писать с большой, а вот в данном случае я выбрал другой вариант. Мне, кстати, вообще не принципиально как будет писаться название, просто хотелось бы найти разумный консенсус. --Alex fand 12:43, 29 марта 2017 (UTC)[ответить]
    Возможно, здесь по примечанию 3 § 169 Правил-2006, где: «Некоторые иноязычные родовые наименования, входящие в географическое название, но не употребляющиеся в русском языке как нарицательные существительные, пишутся с прописной буквы». С уважением Кубаноид; 13:35, 29 марта 2017 (UTC)[ответить]
    «входящие в географическое название» — но здесь нет географического названия, повторюсь, тоннель не называется "Виктория-Харбор-кроссинг", он называется "Восточное пересечение бухты". --Alex fand 13:43, 29 марта 2017 (UTC)[ответить]
    Если он называется Восточное пересечение бухты, то почему статья называется по-другому? С уважением Кубаноид; 14:16, 29 марта 2017 (UTC)[ответить]
    Чуть выше в том же параграфе в качестве примера географического названия упоминается Сен-Готардский перевал (и туннель). С уважением Кубаноид; 14:21, 29 марта 2017 (UTC)[ответить]
    Потому что просто озаглавить статью переводом — это ОРИСС, никто же не называет статью Здание имперского штата. В русскоязычных путеводителях пишут "туннель Eastern Harbour Crossing", но никакого устоявшегося варианта нет. Мне показалось более правильным использовать в названии транскрипцию. По поводу Сен-Готарда: вы видимо не понимаете о чём я веду речь, это и есть географическое название, а Истерн-харбор — нет, это транскрипция "Восточного пересечения бухты". --Alex fand 14:32, 29 марта 2017 (UTC)[ответить]
    Для начала тогда надо перестать апеллировать к переводу. Есть географический объект, имеющий географическое название, почему у него харбор, а не как у других объектов Харбор, почему кроссинг со строчной, когда он не употребляется в качестве родового наименования? С уважением Кубаноид; 15:57, 29 марта 2017 (UTC)[ответить]
  • А имеется какая-то более веская причина переименовать туннели в тоннели, кроме статьи в Википедии? Или вы просто хотите унифицировать написание статей? Вроде все источники сообщают, что правильно и так и так. Кроме того, на гугл-буксе имеется множество книг с вариантом "туннель" (в том числе упоминания в журнале "Горное дело" и книге "Газовая промышленность"). Неплохо бы, кроме унификации, услышать и другие аргументы. --Alex fand 13:08, 29 марта 2017 (UTC)[ответить]

Предитог

править

Поскольку обсуждение окончательно затихло, позволю себе, если не будет возражений, пройтись по "своим" статьям, а именно — а) изменю на "тоннель", б) изменю на прописные (большие), в) удалю шаблоны. Остальные статьи пусть разбирает ПИ. --Alex fand 09:33, 8 июля 2017 (UTC)[ответить]

Все номинации из этой секции разобраны. Спустя 7 лет. ʜᴏʀɪᴢᴏɴ [ᴅɪsᴄᴜʀsᴜs] [ᴄᴏɴᴛʀɪʙs] 17:01, 2 апреля 2024 (UTC)[ответить]

В начале 2016 года была пару раз переименована в соответствии с единственным источником в статье — БРЭ. Но ведь там Тон­нель «се­вер – юг». С уважением Кубаноид; 04:39, 29 марта 2017 (UTC)[ответить]

Переименовано по аргументам номинатора. ʜᴏʀɪᴢᴏɴ [ᴅɪsᴄᴜʀsᴜs] [ᴄᴏɴᴛʀɪʙs] 17:07, 2 апреля 2024 (UTC)[ответить]

Оформление. С уважением Кубаноид; 04:42, 29 марта 2017 (UTC)[ответить]

Оформлено. AndyVolykhov 11:16, 29 марта 2017 (UTC)[ответить]

Условное название стадиона. Основная статья именуется Нуэво Хосе Соррилья (стадион). С уважением Кубаноид; 05:34, 29 марта 2017 (UTC)[ответить]

Простите, коллега, но обсуждение я закрываю. Надо не переименовывать статью, а объединять. -- Dutcman (обс.) 08:17, 11 сентября 2017 (UTC)[ответить]

Не видно обоснования для порядка, отличного от основной статьи Советско-польская война. С уважением Кубаноид; 09:36, 29 марта 2017 (UTC)[ответить]

Переименовано. С уважением Кубаноид; 06:53, 28 октября 2017 (UTC)[ответить]

Оформление. С уважением Кубаноид; 10:05, 29 марта 2017 (UTC)[ответить]

Да, тут нужно тире (§19 правил). Переименовано в Архангельск — Астрахань, других одноимённых значимых значений нет, уточнение излишне. GAndy (обс.) 08:47, 17 апреля 2019 (UTC)[ответить]

Байоннабайоннская. С уважением Кубаноид; 11:14, 29 марта 2017 (UTC)[ответить]

Нет оснований для исчезновения одной согласной при формировании прилагательного. Переименовано согласно правилам русского языка в байоннская ветчина. GAndy (обс.) 08:56, 17 апреля 2019 (UTC)[ответить]

--С уважением, Armed pacifist (✉) 12:34, 26 апреля 2017 (UTC)[ответить]

Я думаю ясно, что Павел Воля - это его псевдоним. В одном из выступлений (в этом) он об этом заявляет, называя свое настоящее имя. Тогда название статьи полностью бредовое - к псевдониму добавили отчество. На мой взгляд статью необходимо переименовать. Мог бы сделать и сам, вроде очевидный случай, но думаю необходим консенсус, тем более, что 2 варианта нового названия. Думаю, «Павел Воля» будет логичнее - т.е. статья артиста, более известного по псевдониму. Тогда в преамбулу надо будет записать его настоящее имя.--С уважением, Armed pacifist (✉) 12:18, 29 марта 2017 (UTC)[ответить]

  • См. страницу обсуждения статьи. Выходит так, что вся информация о "Денисе Добровольском" или "Павле Добровольском" исходит только от него самого и более ничем не подтверждается. А учитывая жанр артиста, весьма вероятна шутка или мистификация, а может устаревший псевдоним. 92.243.183.21 12:47, 29 марта 2017 (UTC)[ответить]
  • Дело ясное, что дело тёмное. Наверное, до получения чётких источников проще оставить как есть. AndyVolykhov 14:40, 29 марта 2017 (UTC)[ответить]
    • Если мы ничего не знаем, то лучше назвать статью «Павел Воля», так как в других случаях есть опасность дать недостоверные данные. Например, сейчас к псевдониму приписано отчество. А если это псевдоним и в паспорте написано по-другому, то отчество прибавлять нельзя. Сочетание «Павел Алексеевич Воля» я нашёл в единичных публикациях: [9], о «значительном количестве источников» (требование ВП:ПСЕВДОНИМ) речи нет. --Moscow Connection (обс.) 01:45, 30 марта 2017 (UTC)[ответить]
  • Первый вопрос, который у меня возник при виде номинации, а кто такой Денис Добровольский? Прочитав обсуждение, понял. Я проголосую за то, чтобы оставить всё как есть. Возможно, что «Павел Воля» псевдоним, но достоверных АИ так и нет! Да и стоит не забывать из какой он сферы, потому что «Егор Батрудов» всего лишь роль Тимура Батрудинова, так что великое сомнение. Пока лучше оставить, паспорт если только покажет, либо у детей отчество спросить, бредово. VoVova@ - вклад 19:01, 10 апреля 2017 (UTC)[ответить]

Предлагаю окончательно на «Павел Воля» согласно ВП:ПСЕВДОНИМ и тенденции в голосовании--С уважением, Armed pacifist (✉) 17:18, 10 апреля 2017 (UTC)[ответить]

Попрошу голосовать непосредственно по этому варианту.--С уважением, Armed pacifist (✉) 17:21, 10 апреля 2017 (UTC)[ответить]

Отзываю заявку по названию Добровольский, Денис Алексеевич за неимением АИ по этому названию. Оставляю по «Павел Воля»--С уважением, Armed pacifist (✉) 12:36, 26 апреля 2017 (UTC)[ответить]

  • А где АИ на настоящее имя тогда? С чего взято, что Павел Воля псевдоним? Нужны везкие доказательства! VoVova@ - вклад 15:39, 26 апреля 2017 (UTC)[ответить]
    • @VoVova:Аналогично — где док-ва, что Павел Воля — это настоящее имя? по-моему лучше всего применить ВП:ПСЕВДОНИМ, т.к. мы знаем его как «Павел Воля» (про имя мы не знаем)

Вкратце: Именование статей о персонах следует общим правилам. Таким образом, имя для заголовка статьи должно быть наиболее узнаваемым и распространённым именем человека, с минимально допустимой неоднозначностью, при этом создание ссылок на такие статьи должно быть простым и интуитивным.

--С уважением, Armed pacifist (✉) 16:03, 26 апреля 2017 (UTC)[ответить]

Согласитесь, мы не прогадаем, если назовем как ПАВЕЛ ВОЛЯ, в отличие от того, если присобачим ему не его имя--С уважением, Armed pacifist (✉) 16:04, 26 апреля 2017 (UTC)[ответить]
  • Согласен. Наиболее узнаваемое имя — Павел Воля. Если это псевдоним — действует ВП:ПСЕВДОНИМ. Если это реальное имя — ещё лучше. Отчество отсутствует по причине нехватки настоящих АИ, ничего страшного в его отсутствии нет, в отличие от неверной информации (ВП:СОВР). Лес (обс.) 16:12, 26 апреля 2017 (UTC)[ответить]
  • Павел Воля фигурирует в СМИ именно с таким именем и фамилией, практически нигде нет иной информации, следовательно статью надо называть «Павел Воля», однако в СМИ редко используется отчество, поэтому лишь несколько источников используют его. Короче говоря, статью необходимо оставлять такой как есть, потому что практически все СМИ не используют отчество, а переименовывать все статьи крайне глупо. VoVova@ - вклад 18:14, 26 апреля 2017 (UTC)[ответить]

Обращение к администраторам

править

Q-bit array и ShinePhantom прошу уважаемых мною администраторов подвести итог. Потому что дело в том, что я хотел подвести итог, но мешает страница перенаправления «Павел Воля». Прошу Вас подвести администраторский итог со всеми выходящими последствиями и возможными удалениями.--С уважением, Armed pacifist (✉) 12:45, 27 апреля 2017 (UTC)[ответить]

  • Да нет ни каких оснований для переименования в Павла Волю. Если верить его словам в юмористической передаче, где любое заявлением может быть шуткой, то нет никаких оснований не верить его же словам о детях, которых носят имена Роберт Павлович Воля и Софья Павловна Воля — там, где очевидно шутками и не пахнет. То есть если Павел Воля и был его псевдонимом, то сейчас это — настоящее имя и заголовок должен быть в обратном порядке. На сим предлагаю закрыть без переименования. 5.18.136.67 20:39, 28 апреля 2017 (UTC)[ответить]

Закрываю на правах номинатора--С уважением, Armed pacifist (✉) 17:15, 20 мая 2017 (UTC)[ответить]

Статья утверждает, что имела место официальная смена имени. AndyVolykhov 14:38, 29 марта 2017 (UTC)[ответить]

Раз официально поменял, переименовано. Когда Andreykor ставил текущее название, в статье об официальной смене имени ещё не было написано. --Alexandrine (обс.) 12:09, 27 апреля 2017 (UTC)[ответить]

Оформление. С уважением Кубаноид; 17:00, 29 марта 2017 (UTC)[ответить]

Переименовано, поскольку «тоннель» не является частью названия. Biathlon (User talk) 20:05, 23 апреля 2017 (UTC)[ответить]

Нет оснований для прописной. С уважением Кубаноид; 17:55, 29 марта 2017 (UTC)[ответить]

Хотя на иврите эта премия называется просто "Премия Израиля", но в русскоязычных источниках (например тут или в ЭЕЭ и др.) мы видим упоминание этой премии, как "Государственная премия Израиля" и написание с прописной буквы. По аргументам в обсуждении и по источникам (в том числе по ЭЕЭ - переименовано в Список лауреатов Государственной премии Израиля. TenBaseT (обс.) 09:37, 11 декабря 2017 (UTC)[ответить]