Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Коэффициент фертильностиКоэффициент суммарной рождаемости

Предлагаемое название "Коэффициент суммарной рождаемости" значительно распространеннее существующего. Гугол Книги дает 474 книги с "Коэффициент суммарной рождаемости" и лишь 189 книг с "Коэффициент фертильности", то есть соотношение 2,5:1. Именно "Коэффициент суммарной рождаемости" используется Росстатом ("Демографический ежегодник России 2010"), Демоскопом (Коэффициент суммарной рождаемости, 1950-2009). Bogomolov.PL 21:41, 25 января 2011 (UTC)

В книге по вашей ссылке используется не тот термин, который вы предлагаете, а оборот суммарный коэффициент рождаемости (с английским эквивалентом total fertility rate, т.е. «суммарный коэффициент фертильности»), что вполне естественно, поскольку он обозначает сумму возрастных коэффициентов рождаемости в интервале 15–49 лет («Total fertility rates <...> are calculated as sums of age-specific birth rates for age groups within 15–49 years range»).
Иначе говоря, и birth rate, и fertility rate переводятся одинаково — как коэффициент рождаемости, но используются в разных сочетаниях:
  • age-specific birth rateвозрастной коэффициент рождаемости;
  • total fertility rateсуммарный коэффициент рождаемости. = Scrub 12:39, 31 января 2011 (UTC)
Соответственно, переименовать предлагаю в Суммарный коэффициент рождаемости. В крайнем случае, в Суммарный коэффициент фертильности. = Scrub 12:45, 31 января 2011 (UTC)
Действительно, проверил по Демографическому энциклопедическому словарю: там также "суммарный коэффициент рождаемости". Переименовываем.

Итог

Переименовано в Суммарный коэффициент рождаемости. Bogomolov.PL 17:39, 19 февраля 2011 (UTC)

Бейсджампинг -> Бэйсджампинг

Правильное написание - через "э", от слова base-jumping 81.5.105.164

  • вас не смущает, что слова baseball (с тем же корнем) и BASIC (игра слов: аббревиатура, совпадающая со словом basic) по-русски называются бейсбол и бейсик? 150.212.61.237 21:16, 25 января 2011 (UTC)
  • это совершенно разные вещи, в слове base-jumping base корнем не является, это аббревиатура (Building, Antenna, Span, Earth) вы же не расшифровываете в слове baseball base как аббревиатуру, а переводите как "база" 81.5.105.164 21:29, 25 января 2011 (UTC)
    • будьте так добры, прочитайте заново мою предыдущую реплику и попытайтесь придумать, чем отличается аббревиатура-каламбур BASE от аббревиатуры-каламбура BASIC. Также добавлю, что слово BASE-jumping аббревиатурой является, а "бейсджампинг" - не является (точно так же, как английские слова car и pub является сокращениями от carriage и public house, а русские слова кар и паб - не являются). И наконец, если вы настаиваете на аббревиатурности, то буква англ. A траслитерируется как рус. А, а не рус. Э. 150.212.61.237 21:33, 25 января 2011 (UTC)
    • а с чего Вы вообще взяли что BASIC через "е"? может это и не аргумент, но из личного опыта могу сказать что разработчики ПО, с которыми мне приходилось сотрудничать, употребляют слово "бэйсик", но никак не "бейсик" 81.5.105.164 21:48, 25 января 2011 (UTC)
      • Во-первых, я сам разработчик ПО (хотя на бейсике программировал последний раз в средней школе), а во-вторых, на то есть словари. Например, тут видно, что орфографический словарь Лопатина, толковый словарь Кузнецова и словарь ударений Зарвы предписывают "бейсик", а "бэйсик" никто не предписывает. Или сравните в google books: бейсик и бэйсик. Кстати, что я всё аналогии да аналогии, лучше сравните сразу бейсджампинг (мало результатов, включающие, однако, словарь и две-три работы по филологии) и бэйсджампинг (0 результатов). 150.212.61.237 22:02, 25 января 2011 (UTC)
По англо-русской практической транскрипции — «бейс». При этом в энциклопедии «Кругосвет» — бэйс-джампинг ([1]). Saluton 05:18, 26 января 2011 (UTC)
Энциклопедии Кругосвет доверять? Которая сначала орёт на Википедию за непрофессионализм, а потом тырит статьи у непрофессионалов? SergeyTitov 03:39, 23 мая 2011 (UTC)
  • Ну тогда как бЭйсер скажу, что в повседневном общении никто не говорит бЕйсджампинг (с ярко выраженной буквой "е"), а все употребляют слова "бэйс", "бэйсджампинг" 81.5.105.164 21:13, 27 января 2011 (UTC)
    Бренд. А, нет. Там же ярко выражена е, я забыл. SergeyTitov 03:39, 23 мая 2011 (UTC)
  • Да ну забейте вы на это, нету точного соответствия у звуков [e], [æ], [ə] русским е или э, а варианты это вкусовщина всё. Могу сказать, что в словах base, baseball и basic звук этот при нормативном произношении всё же ближе к тому, что будет от русского -е-, но опять же, это вариативно в зависимости от произношения. Некоторые носители вообще говорят например cash (там [æ]) — почти как «каш» или «кяш». Также могу сказать, что -э- в слове бЭйсджампинг смотрится весьма противоестественно, для русского языка. Лично меня в языковом ВУЗе учили произносить (на английском) «бейз», «бейсик» и аналогичные слова именно как с -е-, а вариант через Э — преподаватель сравнивал с произношением ОдЭсса и считал колхозным. Поэтому говорить что однозначно вот прямо правильное произношение именно с Э я бы постеснялся. И какая разница аббревиатура или нет, аббревиатуры в английском читаются обычно по тем же правилам, что и обычные слова (за исключением совершенно непроизносимых как одно слово, — типа «ди-эн-эй» — DNA, ДНК, или «би-би-си», — которые читаются как в русском, по буквам, но это не наш случай). 95.79.229.169 11:49, 26 января 2011 (UTC)
    • Отмечу, что в заимствованных словах, как правило, "е" произносится как "э" (т.е. правило говорить "интэрнэт", а не "интернет"), только в давно освоенных словах "е" произносится как "е", то есть правильно говорить "проект", а не "проэкт", правило говорить "крем", а не "крэм". Отсюда парадокс Одессы: для самих жителей города слово освоено и произносится как "Одеса", а для всех остальных произносится "Одэсса". Полагаю, что бейсджампинг не веками существует в русском языке для того, чтобы считать это слово освоенным и произносить как "бейсджампинг", т.е. как "бейсбол". Так что слово в своей нынешней форме записано правильно, а в преамбуле статьи необходимо указать точное его произношение. Bogomolov.PL 21:40, 27 января 2011 (UTC)
Знаете, вот эта манера везде пихать Э без всякого разбору — это как раз по-моему колхозный стиль :-) Сам в своё время страдал при передаче английских слов излишним увлечением этой буквой, но потом исправился :-) Примерно как говорить митсубиши вместо мицубиси или БиЭмДаблю вместо БэЭмДубльвэ, тупо на английский манер. Типа, мы такие крутые, знаем как правильно, а вы все быдло немытое :-) Напоминает речь двух персонажей скетч-шоу «даёшь молодёжь» :-) На самом же деле, я говорю — вкусовщина. В большинстве случаев. Вы сами показали, что даже запись с -е- многие читают через -э-. 95.79.219.59 12:34, 28 января 2011 (UTC)
    • "Бейсджампинг" в "Новый словарь иностранных слов: свыше 25 000 слов и словосочетаний" Елена Николаевна Захаренко. Азбуковник, 2008 - Всего страниц: 1037. Bogomolov.PL 11:18, 28 января 2011 (UTC)
  • Не знаю, как сейчас, а раньше существовали орфографические словари. Если понятие новое и повсеместно распространяющееся, то либо уже должны существовать, либо в скором времени появятся орфографические словари, где будет указано, как пишется данное слово. Пока же, придерживаясь подавляющего большинства аналогичных произношений и написаний, думаю, правильно будет "бЕйсджампинг" (произносится "бЭйсджампинг"). Оставить--AcidDJDennis 13:16, 30 января 2011 (UTC)

Итог

Не переименовано. В гуглбукс преобладает бейсджампинг. Словарь также был приведен. --Blacklake 10:47, 10 июня 2011 (UTC)

Островский уезд (Псковская губерния)Островский уезд

И соответственно Островский уезд (неоднозначность) → Островский уезд (значения).

Обоснование:

Во-первых, Островский уезд Псковской губернии более распространено. Во-вторых, Островский уезд Ломжинской губернии = ОстрУвский уезд. В-третьих, последняя статья отсутствует (отчасти подтверждая первое). --Платон Псков 18:26, 25 января 2011 (UTC)

P.S. Так как по-русски польское Острувский будет Островский, то, думаю, можно оставить как Островский уезд (Ломжинская губерния), хотя можно и вообще именовать в польской транскрипции как ОстрУвский уезд --Платон Псков 18:44, 25 января 2011 (UTC)

(!) Комментарий: - убрать уточнение в названии статьи о псковском Островском уезде можно при том, что ломжинский Островский уезд малораспространён и не имеет даже статьи. Островский уезд Псковской губернии в Гугол Книге находит 1090 раз против 43-х по Островскому уезду Ломжинской губернии. --Платон Псков 17:10, 26 января 2011 (UTC)

  • Оставить. В Российской империи было два Островских уезда. Не вижу повода отдавать предпочтение одному из них перед другим. --Ghirla -трёп- 19:11, 25 января 2011 (UTC)
  • Оставить. Гугол Книги находит в книгах [ Островский уезд Ломжинской губернии 43 раза, а Островский той же губернии ни разу[2]. Является анахронизмом изменять орфографию, сложившуюся в XIX веке в соответствии с современными правилами передачи польских географических названий, иначе надо было бы писать Лудзь и Кракув. Bogomolov.PL 22:14, 25 января 2011 (UTC)
  • Переименовать. Обсуждаем переименование не О в У (Остро(у)вский Ломжин.губ.), а Островский уезд (Псковская губерния)Островский уезд. С обоснованиями возможности последнего соглашусь. --RosssW 07:47, 26 января 2011 (UTC)
    • (!) Комментарий: - убрать уточнение в названии статьи о псковском Островском уезде возможно было бы только в том случае, когда бы ломжинский Островский уезд писался бы через "у", но такое написание не подтверждается АИ. Поэтому уточнение "(Псковская губерния)" необходимо - есть два Островских уезда в двух разных российских губерниях. Bogomolov.PL 07:53, 26 января 2011 (UTC)

Итог

Снимаю на правах номинатора как не нашедшую поддержку --Платон Псков 18:25, 27 марта 2011 (UTC)

Беснар, МариБенар, Мари

Слово Besnard читается Бенар. Такое написание традиционно используется в русских текстах как для других носителей этой фамилии (Бенар, Поль Альберт), так и для самой Мари Бенар (например, журнал "Искусство кино" - видимо, в связи c фильмом L'Affaire Marie Besnard - Дело Мари Бенар). Я бы переименовал статью без обсуждения, но есть одно но: в знаменитой книге "Век криминалистики", благодаря которой русским читателям и известна Мари Бенар, она была названа Беснар. Однако перевод был с немецкого, и переводчик не владел французским (в книге встречаются и другие ошибочные транскрипции). Поэтому выношу на обсуждение. 150.212.61.237 17:12, 25 января 2011 (UTC)

Итог

Переименовано в силу аргументов номинации. Kurochka 08:45, 22 марта 2011 (UTC)

Майданов, Николай СайновичМайданов, Каирболат Сайнович

Оригинальное имя Майданов Каирболат Сайнович, имя Николай это искаженное русифицированное Каирболат. Hazar 15:42, 25 января 2011 (UTC)

  • Хотелось увидеть АИ? У него в документах что было написано?Корнилов С. Ю. (Санкт-Петербург) 15:54, 25 января 2011 (UTC)
    • В "Ведомостях Верховного Совета СССР" в 1989 году Майданов был Николаем Саиновичем. В миллионе публикаций о нем после гибели - тоже был Николаем Саиновичем. Так что возникшее через 10 лет после гибели Героя его НовоеСамоеПодлинноеИмя очень похоже на чей-то нехороший пиар. Лесовик-2 16:26, 25 января 2011 (UTC)
  • Появилась информация о том что настоящее имя Николая не Каирболат а Каиргельды. Предлагаю отложить голосование до точного определения его настоящего имени.Hazar 11:57, 26 января 2011 (UTC)
  • Вы предлагаете ничего не менять будучи уверенными что его истинное имя Николай??? Или Вы предлагаете не восстанавливать истинное имя ввиду того что так удобно произность??? Я же предлагаю сначала разобраться а потом уже принимать решения. То что в печатных изданиях и в кругу друзей он известен под искаженным русифицированным именем это еще не значит что мы его должны упоминать именно так а не иначе. Вы согласны со мной? я еще раз повторюсь есть информация о том что настоящее имя Николая не Каирболат а Каиргельды. Предлагаю отложить голосование до точного определения его настоящего имени. Сейчас предлагается снять вопрос с повестки дня до выяснения всех подробностей. Hazar 04:38, 27 января 2011 (UTC)
    • Тут, я полагаю, некоторое недоразумение: Википедия не знает истины, истина Вимкипедии не интересна, Википедия знает только то, что опубликовано в АИ, и именно это и только это публикует. Если равно авторитетны несколько мнений - публикует несколько мнений. При именовании статей нет требования "правильности" или "истинности" имени - а только критерий распространенности, узнаваемости имени. Что касается персонажа, который во всех доступных (ВП:ПРОВ) официальных документах, во всех АИ известен как Николай, и заставляет назвать статью именно как Николай. А вот истинное имя персонажа пока неизвестно: то ли Каирболат, то ли Каиргельды. В любом случае хоть под именем Каирболат, хоть Каиргельды персонаж неизвестен большинству АИ. Поэтому, если удастся таки установить то, как его на самом деле назвали в детстве, то есть будут АИ, доказывающие это, тогда данное имя станет редиректом к варианту "Николай", а информация об истинном имени будет размещена в преамбуле статьи и в инфобоксе. Bogomolov.PL 05:50, 27 января 2011 (UTC)
    • Устроит ли Викисообщество вариант написания указанное на авторитетном сайте "Герои страны" Майданов Николай (Каиргельды) Саинович? Одно дело как его звали в детстве и впоследствии он изменил свое имя в паспорте, другое дело если имя никогда не менялась и в официальных документах оно отражено также как и в паспорте. Не надо забывать что имя Николай это не сценическое имя и не псевдоним, а всего лишь искажение собственного имени. Hazar 09:53, 27 января 2011 (UTC)
Уважаемый Hazar, в обоснование своей версии Вы привели ряд доводов, которые АИ не подтверждены. Давайте по порядку (без национализма в худшем смысле этого слова):
"истинное имя - Каирболат" - АИ нет, так он называется в двух журналистских статьях, который сами тоже ни на какие документы не ссылаются. Вот захотелось казахскому журналисту написать Каиргельды - он так и написал. Ну и что, это основание для замены имени? Журналист проводил изучение вопроса, исследовал документы, встречался с родственниками? Из содержания обеих статей следует - нет, не проводил, не встречался. Вот моя скромная персона тоже удостоилась нескольких публикаций в местной прессе, причем фамилия была пару раз исковеркана. Но я не считаю, что теперь я должен менять фамилию и что меня кто-то имеет право называть по указанной в той статье фамилии.
"Не надо забывать что имя Николай это не сценическое имя и не псевдоним, а всего лишь искажение собственного имени" - кто доказал, что имело место искажение и что ребенок - будущий Герой - был зарегистрирован под именем "Каирболат"? Пока никто, но Вы уже выдаёте это утверждение за истину. А разве не мог быть обратный процесс, разве казахи не могли истинное имя Николай исказить под казахское понимание и произношение? Запросто могли.
"Устроит ли Викисообщество вариант написания указанное на авторитетном сайте "Герои страны" Майданов Николай (Каиргельды) Саинович" - на "Героях страны" источника имени "Каиргельды" тоже нет и вообще нельзя выяснить, когда его там написали. Может, его добавили сегодня утром, прочитав правленную Вами статью в Википедии? И потом, "Каиргельды" немного не "Каирболат".
"Одно дело как его звали в детстве и впоследствии он изменил свое имя в паспорте" - утверждение об обмене Майдановым паспорта на новое имя вообще без АИ приводить нельзя, иначе - голословно.
  • В общем, я ценю Ваше право разобраться в этом вопросе и иметь свою версию событий, но пока оснований утверждать "Истинное имя - Каирболат" не имеется. А Вы уже в большинстве статей заменили имя Николай на Каирболат, хотя сами признали - АИ не имеете. 92.125.156.142 03:15, 28 января 2011 (UTC)
    • Еще раз: даже если (если!) и удастся найти АИ, в которых будет рассказано то, как "на самом деле" (по мнению АИ) звали героя, то в этом случае это не станет обстоятельством в пользу переименования статьи, а лишь для размещения информации в самой статье и создания редиректа к нынешнему наименованию. Почему? Потому что имя "Николай" подтверждено АИ высшей пробы, альтернативное мнение (если его удастся найти и доказать) станет дополнительной информацией в статье, которую (информацию) мы обязаны разместить для соблюдения ВП:НТЗ. Поэтому при любом исходе поисков АИ на имя Каиргельды/Каирболат мы можем уже сейчас утверждать, что существующие АИ в пользу имени "Николай" абсолютно доминируют и статья переименована быть не должна. Bogomolov.PL 05:45, 28 января 2011 (UTC)
  • ОК, я соглашусь с участником Bogomolov.PL, не стоит переименовывать статью. Hazar 10:32, 28 января 2011 (UTC)

Итог

Достигнут консенсус номинатора и других участников дискуссии относительно того, что переименовывать не следует. Bogomolov.PL 11:08, 28 января 2011 (UTC)

Антон Козлов (Белозёров) → ?

Неформатное название. Нужно выбрать либо одно, либо другое. Если псевдоним - то Белозёров или Антон Белозёров? И обратный порядок нужен. AndyVolykhov 14:51, 25 января 2011 (UTC)

Итог

Переименовал в Белозёров, Антон в соответствии с ВП:ИС. На оф.сайте приведены сканы обложек книг, на которых видно, что псевдоним употребляется с именем. --Michgrig (talk to me) 06:13, 20 мая 2011 (UTC)

Яблонская, АннаЯблонская, Анна Григорьевна

Странно, что персоналия названа без отчества. Хотя в западных областях Украины традиционно было без отчества, к данному случаю это отношения не имеет. А. Кайдалов 11:30, 25 января 2011 (UTC) * → Переименовать в Машутина, Анна Григорьевна, согласно настоящего имени и по принятым в ру-вики стандартам именования статей о персоналиях. HOBOPOCC 12:00, 25 января 2011 (UTC)


Ваш ОРИСС, г-н Кайдалов — яркий пример того, как не зная броду, но умея рассуждать «в общем и в целом», о том, «где и как в западных областях Украины», можно сесть в лужу. Да будет Вам известно, что Анна Яблонская — творческий псевдоним, нигде в публикациях с отчеством не встречающийся!

А учитывая, что не минуло и суток после трагической гибели человека, затевать неуместную возню с переименованиями и увешивать статью пластырями — просто неуважение к памяти покойной. И к тем, кто сегодня, завтра и послезавтра будет выходить на её страницу. Очень жаль, что HOBOPOCC тоже упустил из виду этот этический момент, поддавшись зуду вики-формализма.

Изначально статья была названа по настоящему имени покойной: Машутина, Анна Григорьевна. Администратор Mitrius переименовал статью по более узнаваемому творческому псевдониму, Анна Яблонская, с чем я согласился на его СО.

Прошу администраторов немедленно снять данную номинацию, дабы не искушать тех, у кого зудит — напоминанием одной из классических максим Черномырдина: «если хочется чесать…». Имейте совесть и уважение к памяти покойной!

Cherurbino 12:15, 25 января 2011 (UTC)

  • Аргумент уважаемого НОВОРОСС мне, к сожалению, не очень понятен; статью Максим Горький тоже переименовывать в Пешков, Алексей Максимович "согласно настоящего имени"? Что же до отчества, то отчество она с псевдонимом нигде не употребляла, и западность или восточность Украины здесь ни при чём. Порядок имени и фамилии в названии статьи в соответствии с правилами, т. к. имя настоящее и псевдонимное совпадает. Оставить. --Mitrius 13:39, 25 января 2011 (UTC)
    Именно Митриус переименовал в Яблонская, Анна вместо Анна Яблонская (как например Борис Акунин), с комментарием, что это настоящее имя. Это не мой ОРИСС, это его. Я-то подумал, что он установил, что это фамилия по мужу. А. Кайдалов 14:06, 25 января 2011 (UTC)
    Re: «Я-то подумал, что он установил» — ув. А. Кайдалов! В отличие от Вас, те, кто работал над биографией, предварительно изучили материал первоисточников. Это только Вы здесь опираетесь на гипотезы о том, что думал тот или иной автор. Не время, и не место Вы избрали тут для изучения конспектов on-fly — Вы вредите осложняете работу другим уже тем, что заставляете отвечать один за другим на Ваши экспромптные реплики вместо того, чтобы далее формировать материал этой и других статей. Cherurbino 18:32, 25 января 2011 (UTC)
    Где вы нашли орисс у Митриуса? Он действовал строго по правилам проекта. AndyVolykhov 14:09, 25 января 2011 (UTC)
    Вот я вижу статью Николай Дежнев (настоящияя фамилия Попов). А вовсе не Дежнев, Николай. Или я неправильно понимаю принцип внесения псевдономов, или вы с Митриусом. А. Кайдалов 14:16, 25 января 2011 (UTC)
    Исправлено. Причём в том случае псевдоним часто употребляется с отчеством (что и в первой строке статьи сказано), поэтому Дежнев, Николай Борисович. AndyVolykhov 14:46, 25 января 2011 (UTC)
    А что мешает назвать статью Машутина, Анна Григорьевна, и создать статью Яблонская, Анна с перенаправлением на Машутину? Мы должны руководствоваться правилом именования статей в рувики. Если участники решат (изучив аргументы в пользу каждого из вариантов именования) что такое-то именование является таким … названием, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым, то именно его и нужно выбрать. Я не могу утверждать с уверенностью, что имя Анна Яблонская является более узнавемым, чем Анна Машутина и отдал предпочтение настоящему имени. HOBOPOCC 14:59, 25 января 2011 (UTC)
    Посмотрите, может ещё что найдёте. Но мне кажется, что правило какое-то кривое. Ей-Богу не пойму, чем ситуация, когда имя вымышлено вместе с псевдонимом, принципиальноотличается, когда имя настоящее, а фамилия псевдоним. Борис Акунин. Но Дежнев, Николай. Запятая в моём сознании намекает, что фамилия настоящая. А. Кайдалов 15:06, 25 января 2011 (UTC)
    "Я не могу утверждать с уверенностью" - извините за резкость, но, может, статью стоит внимательнее почитать? А ещё лучше - источники. AndyVolykhov 15:10, 25 января 2011 (UTC)
    Извиняю Вас, конечно! Но даже извиняя, не могу понять, в чём её причина. Я высказал всего-навсего своё мнение. Вы можете иметь Ваше и я на Вас за это злиться не собираюсь, но уж в любом случае — давать кому-либо советы в рамках этого проекта не принято. HOBOPOCC 15:25, 25 января 2011 (UTC)
    Я не могу понять, на чём это ваше мнение основано. По-моему, из статьи очевидно, что она известна именно под псевдонимом. AndyVolykhov 15:29, 25 января 2011 (UTC)

Re: «А что мешает назвать статью Машутина, Анна Григорьевна, и создать статью Яблонская, Анна с перенаправлением на Машутину?» — господин НОВОРОСС! Прежде чем браться за какие-то исправления и рекомендации, правила приличия рекомендуют ознакомиться хотя бы с историей предыдущих правок. Ибо напоминать Вам, что а) изначально статья так и называлась, и б) что именно по согласованию с уважаемым Mitrius она получила прежнее наименование — равносильно косвенному обвинению Вас как минимум либо в слепоте физической, либо в намеренном притворстве. Поэтому, чтобы избежать встречного обвинения в недопустимом указании на Ваши личные недостатки, и предполагая, что вы всё-таки ознакомились с предысторией — ограничусь лишь предупреждением ВП:ПОКРУГУ. Надеюсь на достаточное понимание Вами серьёзности той ситуации, которую создают Ваши действия для нормальной работы Википедии. Также хочу напомнить, что в уже имеющийся биографический шаблон вставлять шаблоны даты рождения/смерти есть плеоназм, затрудняющий работу сервера по автоматическому формированию категорий. С глубочайшим уважением, Cherurbino 17:00, 25 января 2011 (UTC)

Коллега, Ваш оппонент очевидно не прав. Но зачем Вы, при всём Вашем "глубочайшем уважении" к нему, тратите силы на такую объёмную риторику на грани агрессии, "предупреждения" и прочее, не понимаю. Ну ошибаются люди, бывают; подведут итог, разберутся, случай довольно простой, наше название очевидно соответствует всем правилам. --Mitrius 17:15, 25 января 2011 (UTC)

Уважаемый Mitrius! И вновь Вы безусловно правы, подмечая мою раздражённость и указывая иной, мирный путь. Остаётся только уповать на торжество не только разума, но и понимания ситуации инициаторами заведомо не проработанного ими вопроса. Cherurbino 18:03, 25 января 2011 (UTC)
Я не понимаю, чем так не устраивает или всех не устраивает предлагаемый вариант переименования? Смотрим статью Ахматова, Анна Андреевна. Эта чем хуже? А. Кайдалов 18:05, 25 января 2011 (UTC)
Ахматова официально сменила фамилию. --Mitrius 18:17, 25 января 2011 (UTC)
Уважаемый А. Кайдалов! Прежде чем браться за статью о вчера ещё жившем человеке, уже из соображений этики и порядочности полагается сначала разобраться в его биографии. Более чем уверен, что она известна Вам на порядок менее, нежели Ахматовой. Да и Анну Андреевну оставьте в покое: пожалуйста, изберите себе иное информационное поле для самовыражения своей, как Вам самому кажется, способности выносить вердикты о чём угодно, опираясь лишь на понимание в «общих чертах». Одного упоминания о Западной Украине в Ваших первых репликах уже было достаточно для того, чтобы понять основы, с которых вы обычно выступаете в Википедии. Поймите же, что и персона, и обстоятельства, и само время Ваших инициатив избраны абсолютно неудачно. Лучшее, что Вы могли бы сделать на благо Википедии в данном случае — отозвать Вашу необдуманную номинацию. «Всему своё время, и время всякой вещи под небом». Cherurbino 18:26, 25 января 2011 (UTC)
Ну во-первых я вижу, что из соображений этики и порядочности здесь давно ничего не происходит (правильно ли я выразился?). К примеру, весной был по телевизору многочасовой репортаж о похоронах Качиньского. Когда я, оторвавшись от телевизора (сразу несколько телеканалов не нашли ничего другого что показывать), полез сюда (не совсем сюда правда), И оказалось что статья о его похоронах предлагается сей же момент к удалению. Причём пластырь был не спокойно-белого цвета, а раздражающе-розового. Почему не могли подождать пару дней, я молчу.

Во-вторых, правила заточены под имена типа Сталин, Иосиф Виссарионович. Текущее же наименование, которое ввёл Митриус, будоражит сознание своей нелепостью. Что мы имеем для аналогии? Борис Акунин. Ахматова, Анна Андреевна, она же Анна Ахматова. Какой-нибудь Рыбак, Александр, гражданин Евросоюза. И тут вдруг Яблонская, Анна. А. Кайдалов 18:41, 25 января 2011 (UTC)

  • Мне кажется, что люди здесь обсуждающие тему, несколько взвинчены в своих нервах, что вполне объяснимо. Поэтому я просто откатываю свою правку в статье, убираю своё мнение здесь и прощаюсь. Извините за мои возможные ошибки. HOBOPOCC 19:05, 25 января 2011 (UTC)
    • Мне кажется, что в отношении персон, которые шире всего известны под псевдонимами (что следует показать по АИ), следует именовать статьи в соответствии с псевдонимом, а истинные фамилию, имя, отчество делать редиректом. Bogomolov.PL 22:19, 25 января 2011 (UTC)

Рискну высказаться. Уважаемые собратья по клаве! Проще действующую статью Яблонская, Анна → Переименовать заменив заглавие статьи (как это принято в вике) на Машутина, Анна Григорьевна, создать редирект со статьи Анна Яблонская (Анна Ахматова, Иосиф Сталин и т.д.) и статьи Яблонская, Анна на статью Машутина. Энциклопедическая значимость у данной персоналии, разумеется присутствует, но так как статья создана УВЫ посмертно, то адекватное название статьи: Машутина, Анна Григорьевна (так написано в паспорте и под этой фамилией персоналия погибла и опознана). По сводкам новостей погибла Машутина, Анна Григорьевна (известная как Яблонская), а не Анна Яблонская! Верно, Сталина и Ленина хоронили под псевдонимами (так написано на Мавзолее), однако на надгробии «ПОЭТА» Чехова не написано Антоша Чехонте (или как он ещё там подписывался)… С уважением — Свободный художник 92.112.145.238 15:07, 26 января 2011 (UTC)

Извините, но это нонсенс, который комментировать невозможно. Да и не нужно. AndyVolykhov 15:19, 26 января 2011 (UTC)
Разумеется, что псевдоним с отчеством (никогда не употреблявшимся) не выглядит нонсенсом!? 92.112.145.238 15:34, 26 января 2011 (UTC)
Посмотрите обсуждение: разумеется, я против псевдонима с отчеством. Я про вашу аргументацию: значима она не фактом гибели (про других погибших статей нет), а фактами своего творчества, и там реальное имя не фигурировало. AndyVolykhov 15:55, 26 января 2011 (UTC)
В данном случае вымышлено отчество. Оно при этом имеет нулевую длину. А. Кайдалов 16:03, 26 января 2011 (UTC)
Тогда надо признать, что Владимир Путин - это псевдоним. AndyVolykhov 16:35, 26 января 2011 (UTC)
Нет, Владимир Путин - это не псевдоним. У него и имя настоящее, и фамилия (по крайней мере так, как записано в паспорте). Друой случай мы имеем здесь - Анна Яблонская. Фамилия - псевдоним, имя - часть всевдонима, но имя настоящее (надеюсь, на имени Ганна никто не будет настаивать). Отчество отсутствует. Но правило заточено под случай, когда ФИО - что-то настоящее (как Иосиф ВИссарионович Сталин). Поскольку здесь ФИО отсутствует в полном объёме, встаёт вопрос, применимо ли правило? А. Кайдалов 18:32, 26 января 2011 (UTC)
Правило ни под что не заточено, оно просто есть. Нулевое отчество - не псевдоним. AndyVolykhov 07:31, 27 января 2011 (UTC)
Против псевдонимов с отчеством. Из недавних переименований Вера Брежнева была переименована в псевдоним с отчеством. С другой стороны, если изменена и фамилия, и имя, то зачем ставить официальное отчество? Что и не делается (Максим Горький, Борис Акунин). Тут же изменена только фамилия. SergeyTitov 18:18, 26 января 2011 (UTC)
Насчёт Веры Брежневой, я изучил сейчас её историю, и собирается вот что :
  • «Вера брежнева» переименована в «Вера Брежнева»: Фамилия, даже если псевдоним) (отменить)
  • «Вера Брежнева» переименована в «Брежнева, Вера»)
  • «Брежнева, Вера» переименована в «Вера Брежнева», установлено перенаправление: сценический псевдоним
  • «Вера Брежнева» переименована в «Галушка, Вера Викторовна»
  • «Галушка, Вера Викторовна» переименована в «Вера Брежнева» поверх перенаправления: более известна под этим именем
  • переименовал «Вера Брежнева» в «Брежнева, Вера Викторовна»
  • «Брежнева, Вера Викторовна» переименована в «Вера Брежнева» поверх перенаправления: псевдоним) (отменить)
  • «Вера Брежнева» переименована в «Брежнева, Вера Викторовна» поверх перенаправления

Задорнова не приглашай. Не кажется ли вам, что слишком много кутерьмы, и всё из-за такого странного толкования правила? А. Кайдалов 18:43, 26 января 2011 (UTC)

Был бы один порядок для всех имён, меньше было бы кутерьмы. Собственно, об этом я говорил на форуме предложения. SergeyTitov 18:54, 26 января 2011 (UTC)
Предлагаю рассмотреть вариант, что имя тоже изменено, и всё встанет на свои места. Настоящее имя это Ганна. А. Кайдалов 20:24, 26 января 2011 (UTC)
Ага, и будем переименовывать 80% украинских Анн, начиная с самой известной. А ещё настоящее имя Сергеев — Сергий… Ирин тоже можно посчитать за Ирын, если до этого дойдёт. SergeyTitov 21:29, 26 января 2011 (UTC)
Глянемо: драматург і журналіст з Одеси Анна Яблонська (Ганна Григорівна Машутина). То есть на языке оригинала Анна - это тоже псевдоним. Значит, заголовок статьи Анна Яблонская. А. Кайдалов 22:33, 26 января 2011 (UTC)
Уже обсуждалось, что незначительное искажение имени при переводе на другой язык не делает его псевдонимом. См. Уорхол, Энди (там искажены на английский манер и имя, и фамилия). AndyVolykhov 07:31, 27 января 2011 (UTC)
(?) Вопрос: Кто объяснит, почему статья называется Катя Лель? У неё всё настоящее, и имя, и фамилия. А. Кайдалов 11:56, 27 января 2011 (UTC)
Фамилия не настоящая. Вообще, КПМ надо выставлять. В Лель, Екатерина Николаевна. SergeyTitov 12:26, 27 января 2011 (UTC)
Зачем переименовать? Самое узнаваемое название. (?) Вопрос: А какая у неё настоящая фамилия по-вашему? А. Кайдалов 12:58, 27 января 2011 (UTC)
Ответ: Кайдалов, когда же наконец прекратится ваше назойливое внимание к теме (en:Wikipedia:Long-term abuse, в ру-вики — вид троллинга)? Больше негде посудачить не по теме (см. Лель)? или заявить очередной неумный домысел («Настоящее имя это Ганна» , 26 января 2011 UTC)? Не знаете темы — с первых ваших слов было ясно. Викиверситету пора срочно дополнять всей нисходящей линейкой образовательных учреждений. Отправляя на уровни →−∞ в принудительном порядке тех, кто вот так вот топчется нарочно на одной и той же теме: отвергли одно возражение — а тут наготове другое. Ради чего: уму-разуму набраться решил? так уже предупреждалось: не то место, и не тот повод выбрал. Отвлекает админов и других коллег от более серьёзных дел.

Коллеги! Пожалуйста, подведите поскорее итог. Кайдалов уводит в офтопики один дальше другого от заявленной темы. Аргументы его исчерпаны. На всякий случай можно проследить, не отправится ли Кайдалов доказывать, что настоящее имя Репина — Илля Юхимович, а Губенко - Микола.

Для SergeyTitov: Re:«Фамилия не настоящая. Вообще, КПМ надо выставлять» — продолжая своим ответом офтопик, вы также кормите тролля. Пожалуйста, воздержитесь.

Отдельное спасибо уважаемому HOBOPOCC за проявленное понимание. Cherurbino 13:40, 27 января 2011 (UTC)

Итог

Прежде всего, нужно отметить, что практически с момента появления статьи и до текущего момента, в ней не прекращается война правок и переименований. Шаблон {{К переименованию}}, установленный участником А. Кайдалов, был скрыт участником Cherurbino через 40 минут после установки. Это является нарушением, так как такие действия ограничивают доступ участников к активному обсуждению. Согласно правилам, любой участник в любой момент может предложить любую статью к переименованию. Удаление/сокрытие шаблона недопустимо ни из каких соображений: даже если номинация явно абсурдна или имеются для ее прекращения другие очевидные причины, удалению шаблона должно сопутствовать закрытие обсуждения. Более того, сейчас я должен был бы продлить обсуждение на то время, которое шаблон отсутствовал на странице. Однако, с учетом большого внимания к статье, можно предположить, что значительная часть заинтересаванных участников всё же уже высказала своё мнение, и основные аргументы в обсуждении уже прозвучали. Необходимо согласится с мнением участников Mitrius, Bogomolov.PL и др., что текущее название статьи полностью соответствует ВП:ИС, как частичный псевдоним, под которым персоналия больше всего известна в области своей значимости (а эта область определяется литературной деятельностью, а не фактом гибели). Статья не переименована. Также напоминаю участникам, что никакие этические причины не могут стать основанием для наложения «моратория» на дополнение, редактирование, переименование или обсуждение любой статьи. В то же время, глубоко убежден, что при следовании принципам корректного, уважительного к собеседнику (что, в частности, подразумевает и уважение чувств последнего) обсуждения и порядка действий подобная дилемма и не может возникнуть.--Dmitry Rozhkov 17:45, 27 января 2011 (UTC)

За основу беру вариант, предложенный при обсуждении удаления данной статьи (Википедия:К удалению/14 июля 2010#Наследник российского престола), хотя, конечно он и дискуссионен в связи с оксюромоничностью. Основание — ОРИСС в заголовке: за полгода не было представлено авторитетных источников, называющих «Наследниками российского престола» группу людей, состоящую из Марии Владимировны, Николая Романовича, Тихона Николаевича, Кубарева, Брумеля, Дальского и так далее. Старое же название после переименования предлагаю сделать редиректом на цесаревич --Luch4 10:07, 25 января 2011 (UTC)

Если после упразднения монархии в России, то не 1918, а февраль 1917 (кажется так) — власть долго переходила из рук в руки, пока не попала к большевикам. Царя арестовали не большевики — в октябре 1917 года (по-старому) он с семьёй и прислугой уже сидел и строил планы на будущее. В 1918 году многие мечтали о реставрации монархии, так что претенденты были из числа сидевших (до момента расстрела), а потом развелось самозванцев всяких и не только… Итак,

Это Вы зря. Если решение будет принято, то придется, для сохранения истории правок, сначала удалить этот редирект, а только потом переименовывать статью. --Luch4 17:12, 26 января 2011 (UTC)

ЛИБО создать статью разветвления:

НАСЛЕДНИК РОССИЙСКОГО ПРЕСТОЛА


С уважением, Arhivarij 16:58, 27 января 2011 (UTC)

Авторитетный источник на утверждение наследник российского престола — это то, что описано в данной статье хотелось бы увидеть. --Luch4 19:33, 27 января 2011 (UTC)

Судя по запросу в РГБ (крупнейшая в Европе библиотека, 2-я в мире) — данный вопрос практически не изучен, см: [3] и [4]. Объективно — это связано с приходом новой власти в 1917 году, убийством ряда членов Императорского Дома, невозможность в реальности восстановить монархию в России на протяжении 1917-1991. Лишь после 1991 появился интерес к этому вопросу, а некоторые из-за рубежа сильно на нём спикулируют: "высочайшие визиты" и т. п. ("высочайшие визиты" ныне наносит только президент РФ). Думаю оба варианта названия статьи заслуживают право на жизнь — и наследник российского престола, и претендент на российский престол. Может быть, тонкости каждого варианта можно объяснить с помощью семантики и коннотации. Если учесть, что монархия — дело наследственное, "историческое", то вариант наследник российского престола — ближе. Но и вариант претендент на российский престол — также равноправен. Но всё же, если на престол претендуют те, чьи предки им владели, то вариант наследник российского престола уместнее. С уважением, Arhivarij 21:06, 27 января 2011 (UTC)

Ну вот и не стоит изучать его в Википедии - не тот формат. А предки того же Кубарева ничем не владели. --Luch4 07:21, 28 января 2011 (UTC)

Первоначально статья была написана только о Романовых, но после критики того, что не все "выдвиженцы" и претенденты в ней указаны — пришлось добавить и остальных. С уважением, Arhivarij 12:46, 28 января 2011 (UTC)

  • Оставить Поскольку в статье повествуется только о Романовых и Рюриковичах, не лишено смысла пока оставить наименование статьи как наследник российского престола, все, о ком говорится в статье имели предков—правителей России. Г-н Кубарев упоминается в разделе "см. также". Arhivarij 12:12, 30 января 2011 (UTC)
    • Тут одна проблема, престола нет, наследники есть…Корнилов С. Ю. (Санкт-Петербург) 12:31, 30 января 2011 (UTC)
    • Ну и что? --Luch4 13:43, 30 января 2011 (UTC)
      • Как можно наследовать то, чего нет и не будет? Претенденты конечно не лучше, но, мне кажется более приемлемо. Корнилов С. Ю. (Санкт-Петербург) 13:48, 30 января 2011 (UTC)
        • Мне кажется, что наследники — это те, у кого были предки правителями (т.е. "наследуют"), а претенденты, это те, у кого не были предки правителями России. Arhivarij 14:49, 30 января 2011 (UTC)
          • То-то и оно, что это вам кажется. ВАМ. Если же мы рассмотрим источники, то увидим, что "наследником российского престола" называют разве что Георгия Михайловича - в интервью где-нибудь, допустим - пару таких источников можно найти, если постараться. Что-нибудь типа такого. Даже опус г-на Назарова-Пахомова, будучи формально озаглавлен в соответствии, по факту рассказывает о прямо противоположном: кто, по его мнению, наследником престола НЕ является. Вот и разберись тут... --Luch4 08:15, 31 января 2011 (UTC)
            • Если говорить лично обо "МНЕ", то меня устраивают оба варианта и "наследник" и "претендент" (в общем они очень близки); но просто обращаю Ваше внимание, что наследник — это тот, кто наследует, а претендент — это тот, кто претендует. Романовы и Рюриковичи — наследуют (поскольку их пра-пра...деды были царями России, а все прочие — просто претенденты. (Настоящая статья описывает только Романовых и Рюриковичей.) С уважением, Arhivarij 10:00, 31 января 2011 (UTC)
              • Я прошу прощения что вмешиваюсь, но Рюриковичи тоже ничего не наследуют - Соборную Клятву никто не отменял. --188.122.230.147 21:05, 27 февраля 2011 (UTC)
                • При всём уважении к данному документу, в современную юридическую систему данный документ не включён, как и многие другие документы России до 1917 г. (кроме некоторых (международные договора о границах, территориях и т. п.)). Современное законодотельство построено таким образом, что доревольционные законы в него не входят, т. к. все необходимые для советского государства законы были введены в советское время (кодексы и другие законы). Arhivarij 10:09, 8 марта 2011 (UTC)

5) Местные суды решают дела именем Российской Республики и

руководятся в своих решениях и приговорах законами свергнутых
правительств лишь постольку, поскольку таковые не отменены
революцией и не противоречат революционной совести и
революционному правосознанию.
     Примечание. Отмененными признаются все законы,
противоречащие декретам Центрального Исполнительного Комитета
Советов рабочих, солдатских и крестьянских депутатов и Рабочего и
Крестьянского правительства, а также программам-минимум
Российской социал-демократической рабочей партии и партии

социалистов-революционеров.…

Данная статья описывает ситуацию применительно к современным реалиям. Однако, в ней оговаривается законодательная ситуация о престолонаследии по состоянию на 1917 (ныне те законы уже не действуют). Интересный факт — в Великобритании до сих пор остаются действующими некоторые законы аж XII века (у них прецедентное право).

Насчёт Соборной клятвы 1613 г., у меня есть предположение, что она не входила ни в Полное собрание законов Российской империи (документы только с 1649 г.), ни в Свод законов Российской империи, ни в Основные государственные законы Российской империи Arhivarij 10:09, 8 марта 2011 (UTC)

Архиварий, ну вы уж тогда это... или крест снимите, или трусы наденьте. "В современную юридическую систему" само понятие российского престола не включено, следовательно претендовать не на что и наследовать нечего. Что же до состояния на 1917 год, изучите 25 статью СЗРИ. 109.226.108.97 17:11, 8 марта 2011 (UTC)

Если имѣласть ввиду статья 25 изъ перваго тома, то вотъ она:

Императорскій Всероссійскій Престолъ есть наслѣдственный въ нынѣ благополучно царствующемъ Императорскомъ Домѣ. 1797 Апр. 5 (17906) введеніе и § 17, и Апр. же 5 (17910); 1825 Дек. 12 (1) маниф. и прил. III; 1826 Авг. 22 (537); 1855 Февр. 18 (29043); Май 21 (29341); 1881 Март. 1 (1); 1906 Апр. 23, собр. узак., 603, ст. 24

Ещё разъ объясняю, первоначально въ статьѣ наслѣдникъ россійскаго престола описывалась ситуація съ Романовыми, но поскольку имѣлась критика (здѣсь и здѣсь) о том, что нужно описать всѣхъ, кто можетъ теоретически наслѣдывать престолъ — статья была дополнена и другими лицами, въ частности, Рюриковичами. С уважением, Arhivarij 10:42, 9 марта 2011 (UTC)

Предварительный итог

  • (!) Комментарий: Просьба текст статьи обсуждать на специальной странице обсуждения (здѣсь).

Прошу пока оставить существующее название, оскольку в статье повествуется только о Романовых и Рюриковичах, все, о ком говорится в статье имели предков—царей России. Тот, кто наследует — и именуется наследником.

Согласно запросу в РГБ имеется несколько книг с соответствующим заголовком ([5]), поэтому существующее наименование статьи не является ОРРИСС'ным, т.е. не представляет оригинальное исследование, как было заявлено в номинации. Существующее название также встречается в заголовках новостей СМИ ([6]). С уважением, Arhivarij 19:42, 9 марта 2011 (UTC)

Итог

За переименование есть консенсус. Поскольку момент начала отсчета (отречение или расстрел Николая II) вызывает споры, а Кирилл Владимирович провозгласил себя Императором всероссийским вообще только в 1924 году, и при этом у нас нет четкой даты, которую бы поддерживали авторитетные источники, то наиболее корректно будет Претенденты на российский престол после упразднения монархии в России. --Blacklake 11:43, 10 июня 2011 (UTC)