Википедия:К переименованию/22 февраля 2011
Сменён логотип (смотрите официальный сайт), информация об авторском праве внизу главной страницы: © 2006–2011 Одноклассники, реклама на сайте: «Одноклассники» в вашем мобильном. думаю, пора переименовать. --95.27.170.11 20:19, 22 февраля 2011 (UTC)
- Есть какие-то другие известные "одноклассники"? Судя по дизамбигу, нет. Тогда предлагаю Одноклассники.ru → Одноклассники, Одноклассники → Одноклассники (значения). 150.212.251.17 21:14, 23 февраля 2011 (UTC)
- 150.212.251.17, Ваше предложение отпадает, скорее всего, так как американский фильм «Одноклассники» не менее популярен/известен. 95.27.7.218 10:12, 24 февраля 2011 (UTC)
- Это просто смешно. Сеть "одноклассники" близко известна нескольким миллионам носителей русского. Только не подумайте, что я её фанат: у меня там нет аккаунта, а то, что я видел у других людей, вгоняет в тоску тупостью и глючностью. Но это не отменяет того факта, что сетью "одноклассники" ежедневно пользуется больше людей, чем все три фильма собрали зрителей за всё время. 150.212.251.17 15:12, 24 февраля 2011 (UTC)
- Какие интересные, удивительные данные. Интересно глянуть на источники, которые Вы ссылаетесь. Даже если взять только российскую аудиторию (что вы не указали, потому что если считать популярность фильма по миру, то это нонсенс утверждать, что социальная сеть "Одноклассники", адаптированная только для России, популярнее). Мжет быть, Вы будете правы.
- Я основываюсь на статьях. Если на американском фильме en:Grown Ups (film) кассы собрали 109 миллионов долларов за пределами США,\ а средняя цена билета в России составляет, допустим, 3 доллара, то даже если б все просмотры были бы именно в России, это дало бы 30 миллионов просмотров. Но я не поленился и специально для вас нашёл, что в странах СНГ фильм собрал в кассах лишь 6,566,647 долларов. Даже если средняя цена билета составляет лишь 1 доллар, это всего 6.5 миллионов однократных просмотров - а в статье одноклассники.ru сказано, что туда ежедневно лезет 10 миллионов человек. 150.212.251.17 17:18, 24 февраля 2011 (UTC)
- «...сетью "одноклассники" ежедневно пользуется больше людей...» - нас не интересует сколько людей пользуется ей ежедневно, интересует рейтинг/популярность этой социальной сети и общее количество зарегистрированных. --95.27.7.218 17:12, 24 февраля 2011 (UTC)
- Я не знаю, что вас интересует и зачем вас это интересует, но общее количество зарегистрированных, как легко догадаться, в несколько раз превышает количество ежедневных пользований. 150.212.251.17 17:18, 24 февраля 2011 (UTC)
- Какие интересные, удивительные данные. Интересно глянуть на источники, которые Вы ссылаетесь. Даже если взять только российскую аудиторию (что вы не указали, потому что если считать популярность фильма по миру, то это нонсенс утверждать, что социальная сеть "Одноклассники", адаптированная только для России, популярнее). Мжет быть, Вы будете правы.
- Это просто смешно. Сеть "одноклассники" близко известна нескольким миллионам носителей русского. Только не подумайте, что я её фанат: у меня там нет аккаунта, а то, что я видел у других людей, вгоняет в тоску тупостью и глючностью. Но это не отменяет того факта, что сетью "одноклассники" ежедневно пользуется больше людей, чем все три фильма собрали зрителей за всё время. 150.212.251.17 15:12, 24 февраля 2011 (UTC)
Итог
Переименование данной статьи несколько преждевременно. Не смотря на то, что данная социальная сеть сделала определённые шаги в изменении дизайна и логотипа, на главной странице по-прежнему написано: «Регистрация на „Одноклассники.ru“ бесплатная» в описании написано: «Одноклассники.ru сегодня — крупнейшая русскоязычная социальная сеть, объединившая в себе людей самых разных возрастов, интересов и социального положения.». Очевидно компания не отказалась от префикса домена в названии окончательно. Предлагаю подождать пока не произойдёт окончательный ребрендинг и вынести статью на обсуждение ещё раз. Статья не переименована. g00gle (обс) 10:35, 25 февраля 2011 (UTC)
- Переименовать, так как существует еще и другие одноклассники(фильм и люди, учащиеся вместе с теми или с иными лицами).
Комментарий: не знаю, может ли это повлиять на какой-либо вариант переименования в настоящем или будущем, но недавно случайно наткнулся на рекомендацию, в соответсвии с которой торговые марки, совпадающие с доменными именами, рекомендуется писать как Одноклассники.Ру (при именовании статей речи о кавычках, конечно, не идет). Кстати, за прошедшее время ребрендинг осуществлен полностью? — ƒorajump, 10:55, 10 апреля 2011 (UTC)
Сервисы Mail.Ru
Смотрите обоснование под Мой Мир@mail.ru → Мой мир@Mail.Ru или Мой мир а также название статьи Mail.Ru Агент
- Большинство этих сервисов не тянут на отдельные статьи, что уже выражается сомнениями в значимости (проставлены шаблоны), так что лучше бы сначала разобраться с необходимостью этих статей (легко включаются разделами в основную статью). — ƒorajump, 10:32, 10 апреля 2011 (UTC)
В общем, уже высказаны аргументы за использовании в именах статей формы Mail.Ru, так как она принята в текстах самой компании, и такое именование статей в целом согласуется с правилами именования статей. Стоит заметить, что однозначных норм русского языка на этот счет нет, но есть рекомендация относительно кирилического написания имен, совпадающих с доменными именами сайтов. Уж не знаю, поможет ли это чем-то в настоящем или будущем, но, как минимум, есть хоть какая-то аналогия. Переименовать в Mail.Ru, как и произвести аналогичные переименования в прочих статьях о сервисах Майл.ру. Также подниму-ка я эту секцию вверх, все же она глобальна по отношению к секциям о сервисах. — ƒorajump, 10:32, 10 апреля 2011 (UTC)
- Полагаю такое переименование необоснованным, поскольку в системе национальных доменов верхнего уровня зарегистрирован .ru (а не .Ru), и вообще заглавные буквы там не используются. --217.197.250.170 11:49, 18 мая 2011 (UTC)
- Контраргумент см. в общем обсуждении. — ƒorajump, 21:18, 24 июня 2011 (UTC)
Автоматический итог
Страница была переименована 30 августа 2011 в 04:50 (UTC) в «Mail.Ru» участником Ремеш. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 22:36, 8 сентября 2011 (UTC).
Переименовать в любом случае необходимо. Поясняю:
1. «Мой мир» по правилам русского языка должно писаться только так и ни как иначе, то есть НЕ «Мой Мир», что очень удачно совпадает и с логотипом 49x43 пикселей, расположенном на главной странице сайта, с правого края, под синим полем ввода имени пользователя и пароля Почты@Mail.Ru. Настоящее название не годится даже на перенаправление, так как грубо нарушает правила русского языка.
2. Почему Mail.Ru? - По крайней мере, потому что это соответствует их логотипу, то есть официальному названию: смотрите в правом нижнем углу страницы: © 1999-2011, Mail.Ru, и НЕ противоречит лингвистическим правилам.
- По поводу варианта названия Мой мир - дело в том что если мы дадим ссылку на свою страничку в этом сервисе, то по-русски мы скажем: "Я в «Моём мире»". Такая форма выражения относительно широко распространена в Интер�ете - с учётом популярности самой социальной сети. --95.27.170.11 19:10, 22 февраля 2011 (UTC)
- Комментарий:. Насколько я помню, слово Вселенная допускает двоякое написание, в зависимости от вложенного смысла. "Не как иначе" написано безграмотно. Необходимости в переименовании не вижу. Вообще, заглавные написания обычно применяют только руководители самих компаний (в том числе моей, где я работаю), а все нормальные люди набирают строчными буквами. 178.177.106.255 21:11, 27 февраля 2011 (UTC)
- Спасибо за указание на очепятку. Исправил. Остальное, как я понял, точнее ничего не понял вообще ни к селу ни к городу.
- О необходимости переименования - переименовать необходимо, так как настоящее название не соответствует правилам русского языка а равно правилам именования статей Википедии. --89.178.103.100 19:48, 28 февраля 2011 (UTC)
- Стоит заметить, что графическому логотипу вообще трудно подобрать адекватное текстовое соответствие ввиду применения специфического шрифта, не то стилизованного под строчные буквы вообще, не то по причине применения именно набора полностью строчными буквами (@mail.ru, национальная почтовая служба; в «мире» так вообще наиболее близко к написанию МОЙ МИР@mail.ru, национальная социальная сеть). Одно дело использовать принятое в самой компании написание, но потакать дизайнерским «изыскам» ни в коем случае нельзя. В текстах везде фигурирует именно написание Mail.Ru, которое, по всей видимости и должно использоваться в именах статей (в тексте статьи я бы наоборот не применял, и за свою точку зрения еще поспорил бы). — ƒorajump, 10:32, 10 апреля 2011 (UTC)
Не итог
Высказался 1 участник. Он за переименование. Поэтому переименовать.
- Прошу Вас больше так не делать. Итог отменён. Переименование откачено. g00gle (обс) 20:58, 2 марта 2011 (UTC)
- Если Mail.ru Group приняла официальную норму написания такую, в которую хотели переименовать, значит, надо переименовать.--Vladislavus 19:51, 5 марта 2011 (UTC)
- Согласен. Переименовать. Safinaskar 19:20, 3 апреля 2011 (UTC)
- Майл.ру может у себя официально для внутреннего пользования что угодно принимать, эти корпоративные нормы, как правило убогие чуть менее чем полностью, не должны ни в коем случае регулировать нормы русского языка и именования статей Википедии (регистр первых букв последующих слов названия выбирается в соответствии с правилами русского языка). Посему я полностью за использование в именовании первой части Мой мир. По поводу второй части я все же больше склоняюсь к Mail.Ru (без этой части, похоже, обойтись не получится, то есть именование статьи просто Мой мир или Мой мир (социальная сеть), как я понимаю, правилам все же противоречит). Переименовать в Мой мир@Mail.Ru. — ƒorajump, 10:32, 10 апреля 2011 (UTC)
- Если Mail.ru Group приняла официальную норму написания такую, в которую хотели переименовать, значит, надо переименовать.--Vladislavus 19:51, 5 марта 2011 (UTC)
- Переименовать в Мой мир или Мой мир@mail.ru. Такое написание используется самой сетью и не противоречит правилам. Р А З О Р 06:45, 25 июня 2011 (UTC)
- Переименовать в Мой мир@Mail.Ru, так как именно так пишется на обсуждаемом сайте. В статье о сайте всё должно быть истинно, даже написание названия. — 91.206.126.230 20:21, 10 августа 2011 (UTC)
- Лучше Переименовать в Ответы@Mail.ru или оставить как есть (на странице http://otvet.mail.ru/ используется вариант Ответы@mail.ru). РАЗОР 02:32, 20 июня 2011 (UTC)
- Страница была переименована на Ответы@Mail.ru пользователем Nachyn.--Nachyn 22:13 23 ноября 2011 (UTC)
Автоматический итог
Страница была переименована 23 ноября 2011 в 14:03 (UTC) в «Ответы@Mail.ru» участником Nachyn. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 22:20, 23 ноября 2011 (UTC).
Общее обсуждение
Оставить! Новые названия не очень красиво смотрятся, да и пишется везде с маленькой буквы! --БезУмныйМакс 21:58, 15 апреля 2011 (UTC)
- В системе национальных доменов верхнего уровня зарегистрирован .ru (а не .Ru), и вообще заглавные буквы там не используются. --217.197.250.170 11:52, 18 мая 2011 (UTC)
- Техническое оформление и орфографию (о рекомендациях службы русского языка я уже писал), учитываемые при составлении любых текстов Википедии (согласно правилам оформления регистр первых букв последующих слов выбирается именно в соответствии с орфографическими правилами, коли нет четкого правила о написании имен собственных, основанных на доменных именах, должно руководствоваться рекомендацией), системы регистрации доменов не нормируют никоим образом. Регистрируются не буквы в текстовом понимании, а буквенный идентификатор (значащими в доменных именах являются сами буквы, а не конкретные литеры: mail.ru, Mail.Ru, Mail.ru, MAIL.RU, MaIL.rU — все записи доменного имени равнозначны; владельцы сайтов применяют наименования типа WorldCarFans.Com, но все это только оформление и творчество, не имеющее отношения к правилам Википедии), лишь на основе которого создается текстовое наименование организации или сайта. В общем, кислое против черного. — ƒorajump, 21:18, 24 июня 2011 (UTC)
- Не стоит переименовывать в «.Ru». Лучше будет «.ru». РАЗОР 02:35, 20 июня 2011 (UTC)
- Почему лучше? Аргументируйте. Это не голосование, неаргументированные голоса здесь не учитываются. — ƒorajump, 21:18, 24 июня 2011 (UTC)
- Во-первых, поисковик выдаёт так (Mail.ru) на несколько миллионов результатов больше; во-вторых, per ƒorajump. Р А З О Р 06:40, 25 июня 2011 (UTC)
- Поисковики много чего выдают, в том числе пасту Гойя и юристов консулов. При именовании статей должен выбираться наиболее узнаваемый и наименее неоднозначный вариант из подтвержденных авторитетными источниками, а не просто наиболее часто встречающийся где-либо (в выдаче поисковых систем, на сайтах — предметах статей). В данном случае ничего лучше рекомендации лингвиста В. М. Пахомова я не нахожу, так как регистр первых букв последующих слов названия выбирается в соответствии с правилами русского языка. Части же доменных имен и имен собственных, основанных на доменных именах, определенно должно рассматривать как отдельные лексемы, потому мы склоняем Грамоту.Ру и Одноклассников.Ру. Хотя в повседневной письменной речи, надо сказать, я пишу только Грамота.ру (склоняю тоже Грамоту.ру). — ƒorajump, 23:25, 9 августа 2011 (UTC)
- Во-первых, поисковик выдаёт так (Mail.ru) на несколько миллионов результатов больше; во-вторых, per ƒorajump. Р А З О Р 06:40, 25 июня 2011 (UTC)
- Почему лучше? Аргументируйте. Это не голосование, неаргументированные голоса здесь не учитываются. — ƒorajump, 21:18, 24 июня 2011 (UTC)
Итог
Официальное название использует окончание "@Mail.Ru". Валидных аргументов против переименование не приведено. Будет переименовано. Vlsergey 09:36, 19 декабря 2011 (UTC)
Предлагаю убрать излишнее уточнение, как было сделано в случае теракта в Домодедово. Илья 16:58, 22 февраля 2011 (UTC)
- Оставить, потому что в Тунисе была ещё одна революция, в 1987 году. Кикан вклад|обс 19:45, 22 февраля 2011 (UTC)
- Оставить. Согласен с участником Кикан. — UMNICK 19:47, 22 февраля 2011 (UTC)
Итог
Спасибо за ликбез. Номинацию снимаю, добавил в статью шаблон {{о}}. С революции в Тунисе поставил редирект на Жасминовую революцию. Илья 20:07, 24 февраля 2011 (UTC)
А БВК - на перенаправление. --95.27.170.11 13:41, 22 февраля 2011 (UTC)
- Что вы хотите услышать? - Потому что это страница с выбором значений. --95.27.170.11 14:19, 22 февраля 2011 (UTC)
- Пояснение в скобках (значение) необходимо для страниц, адрес которых (без (значение)) ведёт на полноценную статью, как, к примеру, Земля и Земля (значения). --Zimi.ily 14:38, 22 февраля 2011 (UTC)
- Оставить, по причнам, указанным Zimi.ily. Кикан вклад|обс 19:47, 22 февраля 2011 (UTC)
- Быстро оставить, никакого обоснования для усложнения нет. -- Borodun™ → 11:29, 23 февраля 2011 (UTC)
Итог
Не переименовано Консенсусом обсуждение исчерпано. 95.27.170.11 12:25, 23 февраля 2011 (UTC)
Ночной дозор (роман) → Ночной Дозор (роман) и прочие романы и фильмы
Вопрос достаточно спорный, предлагаю обсудить. На обложках, которые и являются самым авторитетным источником, — сплошь «Ночной Дозор» (см. гуглокартинки). Возможно, с точки зрения правил русского языка это не совсем верно, но фантастика же, а не реальные организации. Иллюзорный мир, так сказать, да и автору видней: он считает верным вариант «Ночной Дозор» ([1]). Всяческие Мелы Судьбы и названия заклятий в книгах тоже сплошь с прописных, равно как и Кольцо Всевластья, хотя оно немножко из другой оперы. Кстати, по Властелину колец я не совсем в теме, но, возможно, там тоже лучше писать «Кольца» с прописной. Saluton 10:07, 22 февраля 2011 (UTC)
- АИ имеет преимущество над правилами.--Changall 12:20, 22 февраля 2011 (UTC)
- В Нынешних Книжках Всё Что Только Можно Пишется С Большой Буквы. Ибо Редкое Издательство Держит В Штате Корректора. Предлагаю Не Переносить Этот Балаган В Википедию. Над Нами И Так Уже Смеются. --Ghirla -трёп- 16:35, 22 февраля 2011 (UTC)
- Пусть смеются: смех продлевает жизнь. Раз в АИ так, пусть так и будет — иначе ВП:ОРИСС. Батчер же процветает. Kurochka 17:15, 22 февраля 2011 (UTC)
- АИ здесь. Автор — член-корреспондент РАН по части филологии. Абсурдность копирования в ВП особенностей написания названий на обложках книг и альбомов уже обсуждалась не раз. До хрипоты. Сравните, как написано название фильма "Внутренняя империя" в нашей статье и на обложках лицензионных дисков. --Ghirla -трёп- 17:51, 22 февраля 2011 (UTC)
- Так давайте сразу ссылки на «хриплые обсуждения». Стёбная капитализация всех слов в предложении не является аргументом. Что касается англоязычных названий, c en:WP:CAPS я знаком: см. мой итог. Скатов — человек авторитетный, не спорю, но представляет собой вторичный АИ, а первичный указал я. Kurochka 18:46, 22 февраля 2011 (UTC)
- 1) И будем писать «кольцо всевластья»? 2) Название «Внутренняя империя» на обложках дисков пишется капсом ([2]). Бывают случаи, когда в названиях переводных фильмов на обложках пишут Все Слова С Больших Букв, слепо копируя правила английской орфографии (пример), но это я не предлагаю рассматривать. Речь о том, что, я так понимаю, в фэнтези и фантастике сложилась традиция писать со Сплошных Прописных названия, имеющие отношение к магии (такой случай, конечно, не прописан в правилах русской орфографии). Поэтому я и номинировал «Ночной Д/дозор». Saluton 05:11, 23 февраля 2011 (UTC)
- Авторы - Байкалов и Синицын - не имеют никакого отношения ни к РАН, ни к филологии вообще, если не считать обзоры фантастики. Скатов - не автор статьи и не корректор, а "общий редактор". 150.212.251.17 21:21, 23 февраля 2011 (UTC)
- Корни Камня, Долина Совести, Горелая Башня — вот тут да, ещё надо разбираться. Прям-таки в статьях надо объяснять, почему с прописных букв, если на самом деле так пишется. В статьях о Дозорах — объясню. Saluton 05:00, 24 февраля 2011 (UTC)
- АИ здесь. Автор — член-корреспондент РАН по части филологии. Абсурдность копирования в ВП особенностей написания названий на обложках книг и альбомов уже обсуждалась не раз. До хрипоты. Сравните, как написано название фильма "Внутренняя империя" в нашей статье и на обложках лицензионных дисков. --Ghirla -трёп- 17:51, 22 февраля 2011 (UTC)
- Пусть смеются: смех продлевает жизнь. Раз в АИ так, пусть так и будет — иначе ВП:ОРИСС. Батчер же процветает. Kurochka 17:15, 22 февраля 2011 (UTC)
- Может, я что-то не понимаю, но вроде бы выходит, что в контексте книги слово "Дозор" - самостоятельное имя собственное. AndyVolykhov ↔ 00:49, 23 февраля 2011 (UTC)
- А я не понимаю ваш комментарий :))) Ночной Д/дозор и Дневной Д/дозор в книгах — соперничающие организации. Как и в фильмах. Про Сумеречный не знаю, не читал. Saluton 04:55, 23 февраля 2011 (UTC)
- Я имею в виду, что для этих организаций есть единый обощающий термин, которым и является слово "Дозоры" (см. Дозоры (вымышленные организации). В этом контексте оно пишется с заглавной буквы. Мне кажется, что поэтому оно и в названиях организаций должно быть с заглавной. AndyVolykhov ↔ 20:25, 23 февраля 2011 (UTC)
- Не очень понимаю, как «Дозор» может быть самостоятельным именем собственным. КХЛ и НХЛ тоже объединены словом «лига», но оно пишется со строчной буквы в обоих случаях. Но ладно, это имеет мало отношения к сути разговора. Saluton 04:28, 24 февраля 2011 (UTC)
- "Лига" там - это имя нарицательное, это слово "лига" в обычном его значении, родовое понятие для любой лиги. "Дозор" - имя собственное, так как это понятие отличается от обычного смысла слова "дозор", это именно название, а не родовое понятие. AndyVolykhov ↔ 13:49, 24 февраля 2011 (UTC)
- Дозор — это патруль. Так и реальные организации могут называться. Saluton 05:07, 26 февраля 2011 (UTC)
- "Лига" там - это имя нарицательное, это слово "лига" в обычном его значении, родовое понятие для любой лиги. "Дозор" - имя собственное, так как это понятие отличается от обычного смысла слова "дозор", это именно название, а не родовое понятие. AndyVolykhov ↔ 13:49, 24 февраля 2011 (UTC)
- Не очень понимаю, как «Дозор» может быть самостоятельным именем собственным. КХЛ и НХЛ тоже объединены словом «лига», но оно пишется со строчной буквы в обоих случаях. Но ладно, это имеет мало отношения к сути разговора. Saluton 04:28, 24 февраля 2011 (UTC)
- Я имею в виду, что для этих организаций есть единый обощающий термин, которым и является слово "Дозоры" (см. Дозоры (вымышленные организации). В этом контексте оно пишется с заглавной буквы. Мне кажется, что поэтому оно и в названиях организаций должно быть с заглавной. AndyVolykhov ↔ 20:25, 23 февраля 2011 (UTC)
- Насчет обложки книги может и не аргумент, что с большой буквы слово Дозор. Сейчас специально сходил, нашел книги Ночной и Дневной Дозор. По тексту книги там идет везде Дозор с большой буквы. Это я считаю аргументом в пользу того, чтобы Переименовать. — UMNICK 08:32, 23 февраля 2011 (UTC)
- Чего спорить, это НАЗВАНИЕ, и там может хоть с ошибкой быть, это название произведение и оно авторское. Да и кстати Дозор это название предприятия (ну например, а может быть и нет, но уж автору то видней, а остальное орисс)--Changall 09:17, 23 февраля 2011 (UTC)
- Я сначала хотел написать "против" но ссылки на книгу меня переубедили. Так имеет право написать автор. Если бы в книге было ДОЗОР (какое-нибудь Добровольное Общество Защитников От Розенталя), то так следовало бы записать Переименовать А. Кайдалов 16:12, 23 февраля 2011 (UTC)
- Добровольное общество защитников от Розенталя — в мемориз :)))) Saluton 04:35, 24 февраля 2011 (UTC)
Пока наблюдается консенсус (Ghirla не настаивает на своей точке зрения). Встаёт вопрос: что делать с Ночным Б/базаром — оставлять или переименовывать по аналогии? Saluton 04:31, 24 февраля 2011 (UTC)
- Ночной базар нужно оставить как есть. Если в книге Дозоры это организации и пишутся с большой буквы, то базар в фильме ничего под собой не имеет, это не организация по крайней мере. И в фильме кроме как в названии нигде не употребляется. Так что не вижу смысла переименовывать. — UMNICK 17:30, 24 февраля 2011 (UTC)
- Я хотел бы ещё раз подчеркнуть: написание с прописных объясняется не тем, что Дозоры — это организации. По правилам русского языка в названиях организаций пишется только первое слово, за некоторыми исключениями. § 106 действующих правил правописания:
В полных официальных названиях советских учреждений местного значения, высших учебных заведений, зрелищных предприятий, промышленных и торговых организаций и т. п. с пpoписной буквы пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные, например:
- Совет депутатов трудящихся.
- Ярославский областной исполнительный комитет Советов депутатов трудящихся.
- Московский государственный педагогический институт имени В. И. Ленина.
- Куйбышевский государственный театр оперы и балета.
- Русский народный хор имени Пятницкого.
- Сталинградский тракторный завод.
- Если в начале фильма название дано с большой буквы, то тогда с большой буквы. Плюс официальные релизы или др документация. Название фильма это авторская идея режиссера или сценариста или продюсера не важно. --Changall 14:33, 25 февраля 2011 (UTC)
- Вначале фильма написано название НОЧНОЙ ДОЗОР. — UMNICK 18:20, 25 февраля 2011 (UTC)
Комментарий: Начал было подводить итог и задумался. Если переименовывать то все статьи разом. Но в названиях этих статей «дозор» не имя собственное. Таких организаций в книжке не было. Просто используется игра слов и значение слова меняется. Так что аргументация про имя собственное здесь не работает. g00gle (обс) 15:21, 25 февраля 2011 (UTC)
- Аргументация про имя собственное — не главное, главное — источники. «Последний Дозор» в книге тоже везде с прописных, это банда, название которой, можно сказать, пародирует Ночной и Дневной. Про Сумеречный и Мелкий не читал, но проверю. А итог подводить в любом случае рановато, неделя ещё не прошла. Saluton 05:14, 26 февраля 2011 (UTC)
Итог
Ну что, не прошло и года, можно и итог подвести! Переименовываю все статьи о книгах, фильмах и играх, а также дизамбиги согласно авторской орфографии и консенсусу. Saluton 14:18, 23 июля 2011 (UTC)