Статья переведена из англовики участником Goose in pants весной 2020. Почти сразу же им в статью был поставлен шаблон {{К переименованию}}, но номинация открыта так и не была. Устраняю данную недоработку. 91.193.179.133 09:38, 18 октября 2020 (UTC)[ответить]

Артиллерия Австро-Венгрии

править

По всей австро-венгерской артиллерии

править

ВП:ИС/Критерии#Единообразие предполагает что должна быть единая схема наименования похожих статей к которой надо стремиться. В категории Артиллерия Австро-Венгрии периода Первой мировой войны мне таковой обнаружить не удалось. Существующие статьи могут быть с

  1. названием на русском языке или иноязычном;
  2. с кириллической буквой М или латинской (даже в русскоязычном названии статьи);
  3. с точкой после буквы М или пробелом.

Считаю что по №№ 2 и 3 вполне может быть найден единственный вариант. В необходимости всеобщего перевода названий на русский язык не уверен, наверное эти статьи стоит обсуждать в отдельных секциях выше. 91.193.179.133 09:39, 18 октября 2020 (UTC)[ответить]

  • Был опрос - единого мнения нет. Ваша точка зрения не подкреплена АИ, т. е. это очередная хотелка за всё хорошее против всего плохого. В наиболее авторитетных источниках эти системы называются не так как вы предлагаете. Консенсус не формируется в запросах по переименованию.— Inctructor (обс.) 10:12, 18 октября 2020 (UTC)[ответить]
    • Привести названия в соответствие с АИ — можно. Устраивать «гост» на пустом месте — неможно. В целом, инициатива выглядит достаточно бессмысленной. Tisov m (обс.) 20:29, 18 октября 2020 (UTC)[ответить]
    • Inctructor, спасибо за ссылку. Правильно я понимаю, что на текущий момент можно создать статью с названием на русском языке (если такой вариант есть хотя бы в одном русскоязычном АИ), иностранном (если орудие использовалось в нескольких странах, то выбрать любое на свой вкус) или даже с использованием КИРЛАТа, и его будет невозможно изменить? «Кто первый назвал, тот и прав»? 91.193.178.253 10:27, 19 октября 2020 (UTC)[ответить]
      • Можно, если авторы пишущие по теме придут к локальному консенсусу. Или будет принято, на конец, правило: но это вряд ли. А так пока действует принцип : кто первый встал - того и тапки. При желании по каждой системе отбельный разбор, У Латышева названа так, у Широкорада так, У Амирханова с Титушкиным так, по номенклатуре трофейных изделий - сяк, у Иванова по другому. И если наиболее часто встречающееся и узнаваемое другое название, то тогда скорее всего переименуют. Почти весь кирлат, типа полевая пушка 7.5 cm FK 18 это из Иванова. Конкретно по Австро-Венгрии есть Шапошников с полностью русскими названиями систем, но они сейчас звучат как устаревшие.— Inctructor (обс.) 11:04, 19 октября 2020 (UTC)[ответить]

Снято на правах номинатора, спасибо за разъяснения и потраченное время. Просьба убрать служебные шаблоны из статей. 91.193.178.253 11:14, 19 октября 2020 (UTC)[ответить]

Аналогично существующим статьям, например: 25-мм автоматическая зенитная пушка образца 1940 года (72-К), 37-мм автоматическая зенитная пушка образца 1939 года (61-К), 152-мм гаубица образца 1938 года (М-10), 122-мм пушка образца 1931/37 годов (А-19), 76-мм дивизионная пушка образца 1936 года (Ф-22), 57-мм противотанковая пушка образца 1941 года (ЗИС-2), 152-мм гаубица-пушка образца 1937 года (МЛ-20), — это только со статусом «Избранные». 91.193.179.133 09:46, 18 октября 2020 (UTC)[ответить]

Аналогично остальным статьям из Категория:Танковые орудия СССР. 91.193.179.133 09:49, 18 октября 2020 (UTC)[ответить]

ВП:НЕБУМАГА и аналогично остальным статьям из Категория:Артиллерия СССР периода Второй мировой войны. 91.193.179.133 09:51, 18 октября 2020 (UTC)[ответить]

  • Поддерживаю какое-то переименование в принципе, но образцом 1895 года она никогда не называлась! Официально называлась "10-дюймовой пушкой в 45 калиброй длиною на лафете Дурлахера" до революции и "254-мм (10-дм.) пушкой в 45 калибров длиною на лафете системы Дурляхова" после. Года в конце XIX — начале XX веков указывали лишь тип канала ствола, 1867 или 1877 годов. С уважением, Илья 12:54, 12 августа 2022 (UTC)[ответить]

Очевидный случай по ВП:НЕБУМАГА, переименовано. stjn 22:46, 19 мая 2023 (UTC)[ответить]

Была создана как ИСУ-152 образца 1945 года, месяц назад была переименована без обсуждения участником Terminator216. Предлагаю вернуть первоначальное название по ВП:НЕБУМАГА. 91.193.179.133 09:54, 18 октября 2020 (UTC)[ответить]

Очевидный случай по ВП:НЕБУМАГА, переименовано. stjn 22:46, 19 мая 2023 (UTC)[ответить]

Насколько я понял из статьи, де Бери — это не фамилия, а указание на место рождения епископа (типа из Бери). Да и фамилий-то тогда не особо как-то было… Или лучше Ричард из Бери? -- 109.252.23.104 15:28, 18 октября 2020 (UTC)[ответить]

Не итог

править

"де" — в любом случае приставка. Согласно ВП:П/ИС мы пишем их именно так. С уважением, Suetaa (обсуждение, вклад) | Время: 10:50, 19 октября 2020 (UTC)[ответить]

  • Во-первых, ваши "аргументы" являются чистыми домыслами, не имеющими никакого отношения к правилам Википедии. Во-вторых, подводить итог рано. "Итог", разумеется, отменен: даже не вполне понятно, что ж вы в результате решили сделать (шаблон со статьи не снят). 2601:600:9980:A350:7D82:EA01:85B9:A324 12:26, 19 октября 2020 (UTC)[ответить]
  • Если же продолжать обсуждение, то хотя номинатор прав, и Ричард из Бери или Ричард Берийский было бы лучше, но по необъяснимой причине с дореволюционных времен и по XXI век его называют именно "Ричардом из Бери", так что нам следует принять предложенный номинатором вариант. 2601:600:9980:A350:7D82:EA01:85B9:A324 12:26, 19 октября 2020 (UTC)[ответить]
  • Мне тоже непонятно: зачем подводить итог, если Вы не поняли, о чём номинация?   -- 83.220.239.106 14:31, 19 октября 2020 (UTC)[ответить]

Бери в данном случае это не фамилия, а место происхождения. Традиционно в подобных случаях применяется прямой порядок. И с учётом того что в русскоязычных АИ его действительно называют «Ричард из Бери» (например, [1], [2], [3]), то переименовано в Ричард из Бери. Vladimir Solovjev обс 11:51, 29 октября 2021 (UTC)[ответить]