Исландский кинокомпозитор, лауреат многих премий. Предлагаю переименовать согласно правилам исландско-русской практической транскрипции: Hildur Guðnadóttir исландское произношение: ​[ˈhɪld̥ʏr̥ ˈg̊vʏðnɑˌd̥ouhtɪr̥] (отмечено У:ArniGael на странице обсуждения). Текущий вариант, вероятно, основан на транслитерации с английского и действительно встречается в русскоязычных АИ. Примечательно, что в англоязычных АИ фамилия почти всегда записывается по-исландски через ð и ó (Guðnadóttir). Судя по истории изменений страницы, в прошлом году У:Рогволод уже переименовывал статью в «Хильдюр Гвюднадоуттир», но переименование было вскоре возвращено к прежнему варианту У:Vladimir Solovjev с обоснованием «возврат, переименование через КПМ, в русскоязычных АИ она Хильдур Гуднадоуттир, см. ВП:ИС». Это явно заслуживает обсуждения на КПМ. Отмечаю, что русскоязычные АИ, использующие более корректное «Гвюднадоуттир», редки, но существуют (Meduza, Мир фантастики). Также пинг @AnimusVox: как основного автора статьи. — Dangaard (обс.) 04:57, 17 мая 2023 (UTC)[ответить]

  •   Переименовать. Предложенный вариант более грамотный с точки зрения практической транскрипции, и в источниках также встречается. Рогволод (обс.) 14:33, 24 декабря 2023 (UTC)[ответить]
    • Встречаются в источниках оба варианта. ВП:ИС требует выбирать более узнаваемый вариант, а не правильный. Поинтересуйтесь как нибудь, как правильно звучит фамилия Фрейда. Я не говорю, что здесь нельзя переименовать, но нужно показать, что указанный вариант хотя встречается в русскоязычных АИ хотя бы примерно одинаково. Я такого не вижу. По гуглбукс ищется только текущий вариант, причём в музыкальных источниках ([1], [2]). В Схоларе тоже ищется только текущий вариант. Как и на кино-сайтах вроде кинопоиска, русскоязычных СМИ... В общем, я пока вижу, что текущий вариант в русскоязычных АИ превалирует, причём с весьма солидным отрывом. Vladimir Solovjev обс 18:21, 24 декабря 2023 (UTC)[ответить]

Урождённый Йован Мичич, более известный как Йован Мичич Кикор. Но почему прямой порядок, он же не монарх? — 62.69.22.17 08:32, 17 мая 2023 (UTC)[ответить]

Буква "h" не читается, также как и здесь Сова, КамалVandosgangsta130804 (обс.) 12:37, 17 мая 2023 (UTC)[ответить]

Ещё 5 сентября 2023 переименовал автор, видимо, согласившись.—Philip J.-wsx (обс.) 20:44, 20 декабря 2024 (UTC)[ответить]

Серия преобладает значимостью. Volodyanocec (обс.) 16:22, 17 мая 2023 (UTC)[ответить]

  • С чего такие выводы? -- Megitsune-chan 💬 17:58, 17 мая 2023 (UTC)[ответить]
    • А с чего решено отдать основное название первой части? Не наблюдаю никаких признаков того, что первая часть имеет большую значимость по сравнению с остальными частями и целой серии. Сомневаюсь, что читатели ищут первую часть, а не всю серию. Volodyanocec (обс.) 18:26, 17 мая 2023 (UTC)[ответить]
    • Если посмотреть посещаемость статей, то первая часть имеет небольшой отрыв от серии, несмотря на то, что основное название у первой части и пользователи попадают на неё при поиске. Если взглянуть, например, на англоязычную википедию, где основное значение у серии, то там колоссальный отрыв от первой части по посещаемости. Игре дают основное значение когда очевидна её наибольшая значимость по сравнению с серий, но подобного я не наблюдаю. Volodyanocec (обс.) 18:34, 17 мая 2023 (UTC)[ответить]
  • Считаю, что подобно условным Resident Evil, Hitman или Dead Space можно говорить о цельной франшизе; нет ситуации, что именно первая игра сильно выделяется, а остальное внутри франшизы - разные спин-оффы (как Minecraft).   Переименовать. YarTim (обсуждение, вклад) 14:37, 19 мая 2023 (UTC)[ответить]

Переименовано. Mimunhn (обс.) 12:22, 10 июля 2023 (UTC)[ответить]

Ошибка в названии. Нужно оставить перенаправление. ^ w ^(обс.) 16:25, 17 мая 2023 (UTC)[ответить]

Ага. Не надо, что странно (перенаправления зачем-то же существуют), ну ладно. Снято на правах номинатора.

Деятель XVI в. В русских АИ - Гейер, в том числе в современной БРЭ (статья "Крестьянская война 1524–26"), в БСЭ про него была отдельная статья "Гейер, Флориан". Так же в "Советской исторической энциклопедии", "Советской военной энциклопедии", "Всемирной истории", "Истории военного искусства", в вузовских учебниках по истории, включая МГУшную "Историю Средних веков" 2003 года издания. Посвященная ему пьеса тоже по-русски называется "Флориан Гейер" (издавалась в переводе Венгеровой, упоминалась в "Литературной энциклопедии" и "Театральной энциклопедии" и многих других книгах, включая вузовские учебники "История зарубежной литературы" и "Методика преподавания литературы" разных авторов 2022 года издания). Менее известную новеллу Шторма называют по-русски "Геройская смерть Флориана Гейера". 76.146.197.243 20:11, 17 мая 2023 (UTC)[ответить]

Здесь тот случай, когда устаревшая форма фамилии устоялась в русскоязычных АИ. Аргументов против не высказано, так что переименовано в предложенный вариант. Vladimir Solovjev обс 18:24, 24 декабря 2023 (UTC)[ответить]