Проект:Добротные статьи/Кандидаты/20 марта 2017
Завершённые обсуждения кандидатов в добротные статьи |
Статья о покорителе Корсики. — Николай Эйхвальд (обс.) 01:02, 20 марта 2017 (UTC)
- Комментарий: @Николай Эйхвальд:: Что-то не так с использованием шаблона {{sfn}}, посмотрите, пожалуйста. — Eruvanda (обс.) 18:31, 28 марта 2017 (UTC)
- Угу. Исправил. Николай Эйхвальд (обс.) 01:04, 29 марта 2017 (UTC)
Итог
правитьСтатья избрана. Требованиям ВП:ТДС соответствует. — Eruvanda (обс.) 07:42, 30 марта 2017 (UTC)
Данная статья была создана в рамках Оружейного марафона почти сразу после создания статьи Smith & Wesson LadySmith. Она была выставлена на рецензирование и формально её "прошла", если это так можно назвать. О статье могу сказать следующее: оригинальная и полная, создана на основе англоязычных и русскоязычных источников. Это моя первая номинация статьи. — Vivant (обс.) 01:07, 20 марта 2017 (UTC)
- Комментарий: «Всего было произведено примерно 26 152 револьверов.» - нет сноски.
- Вставил сноску. --Vivant (обс.) 23:03, 9 апреля 2017 (UTC)
- «Для извлечения барабана из рамки, необходимо было потянуть за зажим стержня выбрасывателя, находящегося под стволом. Номинальная длина ствола второй модели 0,975 дюйма, также выпускалась модели со стволами длинной 3 и 3,5 дюйма. Боковые части рукоятки изготавливались из твердой клетчатой резины для удобства удержания оружия в руке. Отдельные модели изготавливались с рукояткой из слоновой кости или перламутра по индивидуальному заказу. Нижняя часть рукоятки была округлой формы. Револьвер изготавливался с воронённой или никелированной отделкой. На левой стороне рамки, как и в первой модели, находится небольшой товарный знак S&W. На стволе производили маркировку, в которую входило название и адрес компании, с патентной датой 1899, 1900 и 1901 годов. Всего было выпущено 9374 штук. Нумерация серийных номеров продолжалась с окончания выпуска последней модели .22 Ladysmith First Model и заканчивалась последней моделью .22 Ladysmith Second Model от 4576 до 13950.» - очень большой кусок и нет сноски. — с уважением, Fuchsteufel 13:36, 6 апреля 2017 (UTC)
- Разместил сноски для спорных утверждений. --Vivant (обс.) 23:03, 9 апреля 2017 (UTC)
- @Bon Vivant: обратите, пожалуйста внимание на замечания.--с уважением, Fuchsteufel 18:16, 9 апреля 2017 (UTC)
- Спасибо, обратил внимание! --Vivant (обс.) 23:03, 9 апреля 2017 (UTC)
Итог
правитьСтатья избрана. Требованиям ВП:ТДС соответствует. — с уважением, Fuchsteufel 16:32, 10 апреля 2017 (UTC)
"Казачья лава": генерал-майор, обладатель Георгиевского оружия. — Balabinrm (обс.) 01:27, 20 марта 2017 (UTC)
- Комментарий: На раздел "Награды" нужен или обобщающий АИ или для каждой награды конкретно. Второй вариант предпочтительнее. — P.Fiŝo☺ 05:24, 18 апреля 2017 (UTC)
- Уточнил. Не знаю, как лучше обозначить: Ганин даёт общий список до Вл3, а Likhotvorik дополняет ещё парой - ставить ссылку прям на "Награды" как-то "неэстетично"... --Balabinrm (обс.) 15:26, 18 апреля 2017 (UTC)
- Пополнил источники. --Balabinrm (обс.) 20:47, 18 апреля 2017 (UTC)
- Комментарий: А почему "участник конфликта", а не "принимал участие в Русско-Японской войне"? — P.Fiŝo☺ 19:11, 19 апреля 2017 (UTC)
- Исправлено А действительно ) Поправил. --Balabinrm (обс.) 11:52, 22 апреля 2017 (UTC)
- Комментарий: Меня смущает раздел "Семья". А после полувека он стал "не холостяком" ? Или имеется ввиду вся его жизнь (почему бы тогда так и не указать, мол всю жизнь был холост или как-то так)? — Bulka (обс.) 14:20, 28 апреля 2017 (UTC)
- Меня, признаться, тоже ( Это буквально цитата из Ганина/Семёнова - что именно они имели ввиду под столь "поэтическим" определением, я так до конца и не понял. То ли он женился в итоге? То ли нет? --Balabinrm (обс.) 19:30, 29 апреля 2017 (UTC)
Итог
правитьСтатья избрана. Требованиям ВП:ТДС соответствует. — — AnimusVox 08:22, 30 апреля 2017 (UTC)
"Казачья лава": интендант отряда Бакича времён Гражданской войны, обладатель Георгиевского оружия. — Balabinrm (обс.) 01:29, 20 марта 2017 (UTC)
- Комментарий: Мне кажется, что описание подвига стоит внедрить в текст - сейчас это выглядит странно, ведь к остальным наградам таких описаний нет. — P.Fiŝo☺ 19:13, 19 апреля 2017 (UTC)
- Исправлено Внедрил. --Balabinrm (обс.) 11:55, 22 апреля 2017 (UTC)
Итог
правитьСтатья избрана. Требованиям ВП:ТДС соответствует. — Bulka (обс.) 13:00, 27 апреля 2017 (UTC)
"Казачья лава": генерал-лейтенант, командующий VI Уральским армейским корпусом. — Balabinrm (обс.) 01:40, 20 марта 2017 (UTC)
- Комментарий: Добрый день! У Волкова приводятся сведения о том, кем и по какому обвинению Сукин был арестован (указана конкретная статья УК РСФСР), а также упоминается о его реабилитации в 1989 году. Мне кажется, что это должно быть отражено и в статье. — С уважением, Александр Танчугин обс 07:24, 20 марта 2017 (UTC)
- Спасибо! Обязательно добавлю. --Balabinrm (обс.) 17:01, 23 марта 2017 (UTC)
- @Александр Танчугин: А точно у Волкова? Смотрю на стр. 199 и не вижу... --Balabinrm (обс.) 22:12, 29 марта 2017 (UTC)
- @Balabinrm: Из Вашего списка литературы: Волков Е. В. Сукин Николай Тимофеевич // Белые генералы Восточного фронта Гражданской войны : Биографический справочник / Е. В. Волков, Н. Д. Егоров, И. В. Купцов. — М.: Русский путь, 2003. — 239 с. — ISBN 5-85887-169-0. С уважением, Александр Танчугин обс 22:28, 29 марта 2017 (UTC)
- А, Вы правы! Теперь я вспомнил, почему не внёс сразу - не нашёл точный первоисточник... ) Сейчас поправим. --Balabinrm (обс.) 22:31, 29 марта 2017 (UTC)
- Исправлено Как можно было догадаться, данные оказались от "Мемориала". Добавил. --Balabinrm (обс.) 22:46, 29 марта 2017 (UTC)
- @Balabinrm: Из Вашего списка литературы: Волков Е. В. Сукин Николай Тимофеевич // Белые генералы Восточного фронта Гражданской войны : Биографический справочник / Е. В. Волков, Н. Д. Егоров, И. В. Купцов. — М.: Русский путь, 2003. — 239 с. — ISBN 5-85887-169-0. С уважением, Александр Танчугин обс 22:28, 29 марта 2017 (UTC)
- @Александр Танчугин: А точно у Волкова? Смотрю на стр. 199 и не вижу... --Balabinrm (обс.) 22:12, 29 марта 2017 (UTC)
- Спасибо! Обязательно добавлю. --Balabinrm (обс.) 17:01, 23 марта 2017 (UTC)
Итог
правитьСтатья избрана. Требованиям ВП:ТДС соответствует. Поздравляю! — Колодезь {лить/черпать} 14:27, 18 апреля 2017 (UTC)
- Спасибо! --Balabinrm (обс.) 15:23, 18 апреля 2017 (UTC)
Статья об эпизоде сериала "Шерлок". Переведена мной с англвики. — Mrs markiza (обс.) 09:23, 20 марта 2017 (UTC)
- 14 и 15 сноски не оформлены должным образом. --Fugitive from New York (обс.) 11:21, 20 марта 2017 (UTC)
- Исправлено. Mrs markiza (обс.) 17:47, 20 марта 2017 (UTC)
- Кстати, почему Вы даты в сносках пишите на английском языке? --Fugitive from New York (обс.) 11:50, 21 марта 2017 (UTC)
- Исправлено. Mrs markiza (обс.) 14:18, 21 марта 2017 (UTC)
- Комментарий: "Более корректный вариант перевода — «Падение Рейхенбаха»" - а откуда эта мысль? — Balabinrm (обс.) 22:51, 29 марта 2017 (UTC)
- 1. Водопад - falls или waterfall. Fall - падение, падать, потерять положение в обществе, погибать и т.д.
- 2. По сюжету Шерлока называют «рейхенбахским героем». Картина там присутствует секунд 30 и роли не играет. Важно, то, что после этого дела Шерлок прославился и получил вышеупомянутый "титул". Далее по сюжету Шерлок теряет репутацию, падает с крыши здания и все думают, что погибает. Рейхенбах в названии это фактически рейхенбахский герой. Отсюда и «Падение Рейхенбаха». Mrs markiza (обс.) 13:07, 30 марта 2017 (UTC)
- Это орисс. Николай Эйхвальд (обс.) 14:11, 30 марта 2017 (UTC)
- Как минимум первый пункт — это грамматика. Но я могу убрать эту сноску, если нужно. Mrs markiza (обс.) 14:16, 30 марта 2017 (UTC)
- Ничего удалять не нужно. Переводы иностранных слов и информация взятая из сюжета не является оригинальным исследованием. А то разделы «Сюжет» из статей давно бы посносили. Тем более прямой перевод Reichenbach Fall и будет Падение Рейхенбаха, в отличии от водопада от надмозгов из Первого канала. Надеюсь тут никто не будет требовать АИ на дословный перевод? --Fugitive from New York (обс.) 14:49, 30 марта 2017 (UTC)
- Тем более перевод оригинального названия произведения, в отличии от того, под каким его показали в России, сплошь и рядом такое в рувики. Например фильм 38-я параллель в Корее изначально назывался «Размахивая Тхэгыкки», о чём в преамбуле и написано. Не вижу причин почему тут надо делать исключение. --Fugitive from New York (обс.) 15:02, 30 марта 2017 (UTC)
- Я совершенно не против самого перевода - интересно указать на игру слов. Меня смутила часть про "более корректный": как-то оценочно звучит. Может быть "альтернативный вариант"? --Balabinrm (обс.) 18:53, 30 марта 2017 (UTC)
- В том-то и дело - этот вариант не альтернативный, а именно корректный. Но серия уже известна под другим названием. Насчёт указать на игру слов: мне добавить разъяснение в сноску? Mrs markiza (обс.) 19:20, 30 марта 2017 (UTC)
- Мне кажется - да, имеет смысл. --Balabinrm (обс.) 14:59, 6 апреля 2017 (UTC)
- Разъяснение может получиться очень большим. --Fugitive from New York (обс.) 15:00, 6 апреля 2017 (UTC)
- Я попробую кратко и ёмко написать. Mrs markiza (обс.) 16:18, 6 апреля 2017 (UTC)
- По мне, раньше было лучше. Сейчас какое-то словоблудие получилось. --Fugitive from New York (обс.) 19:03, 11 апреля 2017 (UTC)
- Раньше это когда было без объяснения? Лично я сейчас словоблудия не вижу, там текста всего на три строчки. Тем более, это даже не в основном тексте статьи, а в комментарии. В любом случае, лично я удалять ничего не буду, оставляю это на усмотрение администратора. Mrs markiza (обс.) 21:26, 11 апреля 2017 (UTC)
- Так итоги здесь подводят далеко не только администраторы. --Fugitive from New York (обс.) 00:54, 12 апреля 2017 (UTC)
- На усмотрение подводящего итоги. Здесь мнения разделились. Mrs markiza (обс.) 05:44, 12 апреля 2017 (UTC)
- Так итоги здесь подводят далеко не только администраторы. --Fugitive from New York (обс.) 00:54, 12 апреля 2017 (UTC)
- Раньше это когда было без объяснения? Лично я сейчас словоблудия не вижу, там текста всего на три строчки. Тем более, это даже не в основном тексте статьи, а в комментарии. В любом случае, лично я удалять ничего не буду, оставляю это на усмотрение администратора. Mrs markiza (обс.) 21:26, 11 апреля 2017 (UTC)
- По мне, раньше было лучше. Сейчас какое-то словоблудие получилось. --Fugitive from New York (обс.) 19:03, 11 апреля 2017 (UTC)
- Я попробую кратко и ёмко написать. Mrs markiza (обс.) 16:18, 6 апреля 2017 (UTC)
- Разъяснение может получиться очень большим. --Fugitive from New York (обс.) 15:00, 6 апреля 2017 (UTC)
- Мне кажется - да, имеет смысл. --Balabinrm (обс.) 14:59, 6 апреля 2017 (UTC)
- В том-то и дело - этот вариант не альтернативный, а именно корректный. Но серия уже известна под другим названием. Насчёт указать на игру слов: мне добавить разъяснение в сноску? Mrs markiza (обс.) 19:20, 30 марта 2017 (UTC)
- Я совершенно не против самого перевода - интересно указать на игру слов. Меня смутила часть про "более корректный": как-то оценочно звучит. Может быть "альтернативный вариант"? --Balabinrm (обс.) 18:53, 30 марта 2017 (UTC)
- Как минимум первый пункт — это грамматика. Но я могу убрать эту сноску, если нужно. Mrs markiza (обс.) 14:16, 30 марта 2017 (UTC)
- Это орисс. Николай Эйхвальд (обс.) 14:11, 30 марта 2017 (UTC)
Итог
правитьСтатья избрана. Требованиям ВП:ТДС соответствует. — с уважением, Fuchsteufel 15:12, 12 апреля 2017 (UTC)
Довольно полная статья об английской актрисе. Переведена мной с англвики. — Mrs markiza (обс.) 09:24, 20 марта 2017 (UTC)
- Комментарий: В марте 2013 года в театре Хэмпстеда она сыграла Варю в «Тоске», новой пьесе Уильяма Бойда, который основан на двух рассказах Антона Павловича Чехова - тут нужен источник, в отличии от телевидения или кино, пьеса-то уже закончилась, поэтому источником не может служить само произведение. И, видимо, "которая основана", если пьеса. --Есстествоиспытатель {сообщения} 10:08, 18 апреля 2017 (UTC)
- Сделано. Mrs markiza (обс.) 18:34, 18 апреля 2017 (UTC)
- Комментарий: Очень не хватает критики и оценок игры актрисы, сейчас в статье я вижу только про премии, а рецензии на ее исполнения персонажей имеются? — Есстествоиспытатель {сообщения} 11:09, 18 апреля 2017 (UTC)
- Сделано. Добавила рецензии. Mrs markiza (обс.) 18:34, 18 апреля 2017 (UTC)
- Возможно, будет лучше выделить рецензии в отдельный раздел, как это сделано, например, в этой ДС? --Колодезь {лить/черпать} 05:17, 19 апреля 2017 (UTC)
- Комментарий: Спектакль стал лауреатом «Премии Лоуренса Оливье» за «Лучшую новую постановку комедии» в 2009 году - источник? -- Есстествоиспытатель {сообщения} 11:11, 18 апреля 2017 (UTC)
- Сделано. Mrs markiza (обс.) 18:34, 18 апреля 2017 (UTC)
- Комментарий: Сноски 6, 13, 17, 19 и 21 скопытились. Сноски 11 и 39 надо бы получше оформить. — Колодезь {лить/черпать} 04:58, 19 апреля 2017 (UTC)
- (небольшое дополнение) Сноска 36 тоже мертва. --Колодезь {лить/черпать} 05:03, 19 апреля 2017 (UTC)
- Исправлено. Mrs markiza (обс.) 09:07, 19 апреля 2017 (UTC)
- Комментарий: Ёе первой крупной ролью стала Фрэн Катценджаммер в культовом ситкоме «Книжный магазин Блэка», который выходил в эфир в течение трёх сезонов с 2000 по 2004 год - "культовость" ситкома надо либо убрать, либо найти подтверждение в АИ, в конце этого абзаца сноска только на сам сериал. — Колодезь {лить/черпать} 05:00, 19 апреля 2017 (UTC)
- Сделано. Просто удалила слово. Mrs markiza (обс.) 09:07, 19 апреля 2017 (UTC)
- Комментарий: "химика, создающего цветные красители" - подозреваю кальку с английского. Там, может, и ничего, но по-русски звучит нелепо, кроме того, тавтология. — Юлия 70 (обс.) 08:15, 20 апреля 2017 (UTC)
- Сделано. Оставила просто химика. В любом случае он в первую очередь химик, а подробность про красители не так важна. Mrs markiza (обс.) 12:42, 20 апреля 2017 (UTC)
Итог
правитьСтатья избрана. Требованиям ВП:ТДС соответствует. Поздравляю! — Колодезь {лить/черпать} 04:48, 24 апреля 2017 (UTC)
Автомобиль с ременным приводом Готлиба Даймлера и Майбаха. Первое моторизованное такси в мире и первый грузовик. Описал историю разработки, конструкцию. Всё с АИ и иллюстрациями. — Bulka (обс.) 11:49, 20 марта 2017 (UTC)
Итог
правитьСтатья избрана и рекомендована в хорошие Требованиям ВП:ТДС соответствует. — с уважением, Fuchsteufel 13:47, 6 апреля 2017 (UTC)
Статья об одном флотоводце времён Первой Пунической. Создана мной. — Николай Эйхвальд (обс.) 14:06, 20 марта 2017 (UTC)
Итог
правитьСтатья избрана. Требованиям ВП:ТДС соответствует. — Eruvanda (обс.) 18:32, 28 марта 2017 (UTC)
Ещё один участник Первой Пунической. — Николай Эйхвальд (обс.) 16:03, 20 марта 2017 (UTC)
Итог
правитьСтатья избрана. Требованиям ВП:ТДС соответствует. — Eruvanda (обс.) 18:32, 28 марта 2017 (UTC)
Статья (моя) о картине художника, который, как предполагают, мог иметь отношение (косвенное или прямое) к серии преступлений в Лондоне и Дьеппе с 1888 по 1907 годы. В Великобритании он воспринимается как крупная величина в постимпрессионизме, в России он известен крайне слабо. — Mrkhlopov (обс.) 17:13, 20 марта 2017 (UTC)
- Комментарий: Жан Овертон Фуллер. Не Джейн ли всё-таки? — Николай Эйхвальд (обс.) 15:07, 27 марта 2017 (UTC)
- Сделано Спасибо. Я исправляю на Джейн, просто здесь и кое-где еще она Жан, но, возможно, это какой-то Google-перевод. С уважением, Mrkhlopov (обс.) 18:34, 27 марта 2017 (UTC)
- Комментарий: "Венди Бэрон включила в свою книгу о творчестве художника информацию об этой картине, но не поместила её фотографию, что является редким исключением в её фундаментальном исследовании". Ссылка на это книгу. Не орисс ли это? — Николай Эйхвальд (обс.) 15:11, 27 марта 2017 (UTC)
- Нет не ОРИСС, авторитет Бэрон в вопросах сикертоведения признан всеми. Ссылка на книгу уже есть в конце абзаца. Я думаю, что она картину просто не видела (картина 22 года находилась в запасниках провинциального музея) и писала свою заметку в книге про картину по музейному каталогу, но я этого не пишу. Все написано очень осторожно и объективно. Думаю, что в исправлении текста необходимости нет. С уважением, Mrkhlopov (обс.) 18:34, 27 марта 2017 (UTC)
- За Согласен, что нечто ОРИССное присутствует, но мне кажется автору удалось "пройти по грани". В целом же: было очень интересно! ) — Balabinrm (обс.) 19:00, 30 марта 2017 (UTC)
Итог
правитьСтатья избрана. Требованиям ВП:ТДС соответствует. — с уважением, Fuchsteufel 13:48, 6 апреля 2017 (UTC)