Википедия:К переименованию/9 января 2019
В данном случае узнаваемость понятия "Биг-Бен" как туристического прозвища идёт в разрез с официальными и авторитетными источниками, нужными для серьёзной энциклопедии. Как результат, пора отказаться от подобных казусов. Не знаю, было ли до этого обсуждение с противоположным итогам, но в данном случае ситуация уже говорит об обратном. Владислав Мартыненко 08:42, 9 января 2019 (UTC)
- Это ещё зачем? Не знаю, кто решил, что «пора отказаться», и почему «ситуация уже говорит об обратном», но сейчас статья названа правильно. Башня Елизаветы ни разу не узнаваема, не переименовывать. - 94.188.119.56 09:01, 9 января 2019 (UTC) Разве что, переименовать в Биг Бен, без дефиса. - 94.188.119.56 09:04, 9 января 2019 (UTC)
- Вот именно это и есть та самая узнаваемость, о которой идет речь в ВП:ИС, а вовсе не отличие в одну букву в вариантах написания фамилии. Не переименовывать, дефис нужен. Вразрез с авторитетными источниками как раз это не идёт, название Биг-Бен фигурирует в пяти статьях БРЭ. --М. Ю. (yms) (обс.) 14:51, 9 января 2019 (UTC)
- Сначала дождитесь, когда англичане переименуют en:Big Ben. Потом уже будете тут выкаблучивать. --Ghirla -трёп- 18:19, 9 января 2019 (UTC)
- Однако ссылка не привела меня на страницу обсуждения в английской Википедии, которую я ожидал увидеть. Владислав Мартыненко 21:18, 9 января 2019 (UTC)
- Правильно, потому что зачем им обсуждать? Их всё устраивает. WikiArticleEditor (обс.) 23:12, 9 января 2019 (UTC)
- Однако ссылка не привела меня на страницу обсуждения в английской Википедии, которую я ожидал увидеть. Владислав Мартыненко 21:18, 9 января 2019 (UTC)
- Я человек, который ни разу не был в Лондоне, но при этом знаю, что такое Биг-Бен, а вот что такое "башня Елизаветы" услышал впервые. Не переименовывать, в том числе учитывая интервики. --Hlundi (обс.) 09:12, 10 января 2019 (UTC)
Итог
Не переименовано по аргументам коллег Yms, Hlundi, Ghirlandajo. Согласно ВП:ИС, «Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным.». Убедиться в лучшей узнаваемости названия Биг-Бен может каждый либо онлайн-поиском («Гугл Книги», Google Scholar, сайты энциклопедий, других АИ), либо в печатных версиях различных авторитетных источников. Уважаемому номинатору хотелось бы напомнить о необходимости ознакомления с вопросом в АИ хотя бы беглым поиском. — Aqetz (обс.) 19:57, 10 января 2019 (UTC)
Глупо называть КНДР, когда люди говорят Северная Корея. Также как страница тут Беларусь а не Республика Беларусь. Вот английская Википедия нормальная, там North Korea! И у нас тоже все так говорят, и надо юзать замое используемое название!!! А от кндр создать перенаправление!!! Слижком длинное название!! 178.122.116.34 09:31, 9 января 2019 (UTC)
- Не надо кричать, здесь такого не любят. Я-то За, но с вами не согласятся. То есть без шансов. WikiArticleEditor (обс.) 10:12, 9 января 2019 (UTC)
- Более того, даже не Беларусь, а Белоруссия. То есть "официальность" названия не имеет никакого значения. В свете этого, почему бы действительно не рассмотреть вопрос о переименовании? Землеройкин (обс.) 10:35, 9 января 2019 (UTC)
- Хм, предыдущий итог был опирался именно на официальность названия. Почему же тогда Белоруссия? Землеройкин (обс.) 10:47, 9 января 2019 (UTC)
- Потому что П – политика :) - 94.188.119.56 10:50, 9 января 2019 (UTC)
- Хм, предыдущий итог был опирался именно на официальность названия. Почему же тогда Белоруссия? Землеройкин (обс.) 10:47, 9 января 2019 (UTC)
- Против — самоназвание государства является главным.
- А Белоруссия — потому что ВП:АЛМАТЫ. --Kalabaha1969 (обс.) 12:02, 9 января 2019 (UTC)
- В конституции КНДР сказано: "КНДР". Обе Кореи с тз международного права равноправны. Русский перевод есть на "Нэнара". Владислав Мартыненко 12:32, 9 января 2019 (UTC)
- А в конституции РБ сказано: Беларусь. Правила должны быть для всех стран одинаковые, почему мы Северную Корею так уважаем, а официальное название братской славянской страны игнорируем? Землеройкин (обс.) 17:03, 9 января 2019 (UTC)
- В конституции КНДР сказано: "КНДР". Обе Кореи с тз международного права равноправны. Русский перевод есть на "Нэнара". Владислав Мартыненко 12:32, 9 января 2019 (UTC)
- Не переименовывать.Взять ту же Южную Корею.Хоть люди и говорят "Южная Корея", но по факту то она (Южная Корея) - Республика Корея.Так что, с Северною [Кореей] аналогичная ситуация.ХартФил (обмолв.) 16:20, 9 января 2019 (UTC)
Итог
Быстро закрыто во избежание разрастания троллинга: Википедия:К переименованию/28 октября 2017#Корейская Народно-Демократическая Республика → Северная Корея или КНДР. --Ghirla -трёп- 18:16, 9 января 2019 (UTC)
Гравиметрия (химия) предлагается объединить со статьей Гравиметрический анализ. В связи с этим можно убрать уточнение у Гравиметрия (геодезия), ограничившись шаблоном эта статья. --Anton Tsyganenko (обс.) 12:37, 9 января 2019 (UTC)
- Сначала объедините, потом можно будет говорить. WikiArticleEditor (обс.) 22:37, 9 января 2019 (UTC)
- Зачем их объединять? Абсолютно разное значение у терминов из разных наук. --Barbarian (обс.) 13:20, 10 января 2019 (UTC)
- Объединять не химию с геодезией, а Гравиметрия (химия) и Гравиметрический анализ. Т. е. сделать 2 статьи: Гравиметрия про геодезию и Гравиметрический анализ про химию --Anton Tsyganenko (обс.) 13:23, 10 января 2019 (UTC)
- Зачем их объединять? Абсолютно разное значение у терминов из разных наук. --Barbarian (обс.) 13:20, 10 января 2019 (UTC)
- Гравиметрия (химия) и Гравиметрический анализ объединены, пора подвести итог здесь. Я так понимаю, нужен администратор или подводящий итоги, чтобы переименовать поверх существующей страницы разрешения неоднозначности. --Anton Tsyganenko (обс.) 13:54, 18 января 2019 (UTC)
Итог
Возражений, как я понял, не осталось. Выставляю страницу неоднозначности к быстрому удалению для возможности переименования. --Anton Tsyganenko (обс.) 17:18, 19 января 2019 (UTC)
Переименовать в связи с созданием статьи с таким же названием песни у Лил Пипа и создать страницу решения неоднозначности. volodyanocec (обс.) 16:40, 9 января 2019 (UTC)
- «Is» должно быть с большой буквы. С маленькой пишутся предлоги длиной в 4 буквы и менее, а это глагол. --Moscow Connection (обс.) 13:50, 9 января 2019 (UTC)
- Я не такой знаток английского, но почему глагол в середине предложения должен начинаться с большой буквы? Если посмотреть на англовики, в их Article titles написано "Use sentence case", а в Letter case есть пример Sentence case: "The quick brown fox jumps over the lazy dog" --Anton Tsyganenko (обс.) 14:56, 9 января 2019 (UTC)
- Про названия произведений вот здесь: Wikipedia:Manual of Style/Titles#Capital letters. --Moscow Connection (обс.) 15:28, 9 января 2019 (UTC)
- Ещё артикли с мал. буквы, забыл про них сказать. --Moscow Connection (обс.) 15:30, 9 января 2019 (UTC)
- Ещё исключение. Последнее слово в названии, даже если это слово предлог, с большой.
И если есть подзаголовок в скобках или после двоеточия, то он тоже начинается с большой. Но только если это именно подзаголовок / альтернативное название. Там есть хитрости. --Moscow Connection (обс.) 15:34, 9 января 2019 (UTC) - Союзы ещё с маленьких. И первое слово в составных предлогах с большой. Кажется, всё перечислил теперь. --Moscow Connection (обс.) 15:41, 9 января 2019 (UTC)
- Я не такой знаток английского, но почему глагол в середине предложения должен начинаться с большой буквы? Если посмотреть на англовики, в их Article titles написано "Use sentence case", а в Letter case есть пример Sentence case: "The quick brown fox jumps over the lazy dog" --Anton Tsyganenko (обс.) 14:56, 9 января 2019 (UTC)
- За, на страницу неоднозначности добавить ссылку на Жизнь прекрасна --Anton Tsyganenko (обс.) 14:56, 9 января 2019 (UTC)
- Поддерживаю. Хотя... Ведь ссылки с английского названия в 99 % случаев будут на песни. Короче, при этом все песни с обсуждаемым здесь названием обязательно надо там перечислить на видном месте. --Moscow Connection (обс.) 08:38, 24 февраля 2019 (UTC)
Итог
Фактически статья была переименована в Life is Beautiful (песня Ланы Дель Рей) 12 января 2020 года. Возражений не поступило, закрыто— Francuaza (обс.) 11:57, 30 января 2020 (UTC)
Уморительное у статьи название: фамилия сабжа кириллицей вообще не приведена в тексте. Это похлеще чем Монтескье. Если бы User:GennadyL проштудировал en:Lord Byron, он бы назвал свой перевод для рувики Байрон, Лорд. --Ghirla -трёп- 18:12, 9 января 2019 (UTC)
- Действительно, ужас. Переименовать быстро. -- 109.252.75.66 10:06, 16 января 2019 (UTC)
- Как переименовывать, в Лорд Бернес (как в англовики) или Бернес, Джеральд (как, например, в немецкой)? Давайте обсудим варианты--Francuaza (обс.) 14:57, 13 февраля 2019 (UTC)
Предварительный итог
Так как другие варианты не предложены. переименую статью в Лорд Бернес, если в ближайшее время не поступит возражений--Francuaza (обс.) 16:12, 18 февраля 2019 (UTC)
Итог
Переименовано в Лорд Бернерс--Francuaza (обс.) 15:11, 10 апреля 2019 (UTC)
Румынские (не)братья
Эти два румынских футболиста, как ни странно, не родственники, но фамилия их пишется Никулае по правилам транскрипции и примерно так и произносится, и в источниках распространён этот вариант. По правилам же, насколько я понял, будет Даньел и Марьюс, но, поскольку в источниках такого не встретишь, я согласен на предлагаемые варианты. WikiArticleEditor (обс.) 23:43, 9 января 2019 (UTC)
Итог
За отсутствием возражений переименовано. WikiArticleEditor (обс.) 06:02, 19 февраля 2019 (UTC)