Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
- Приставка ван у нидерландцев — в основном часть фамилии.
- Имени Георгий в форме Georges у нидерландцев не существует, Georges — это Жорж.
Посему предлагаю переименовать в Ван Хален, Жорж. Футболло (обс.) 11:38, 7 февраля 2024 (UTC)
- в Олимпедии и английском разделе он Жермен. также есть дата смерти. также в отчете об ОИ он слитно пишется, но это канеш 1924 год — Акутагава (обс.) 13:44, 7 февраля 2024 (UTC)
Французская фамилия — Эта реплика добавлена с IP 37.144.119.16 (о)
- Какая-то бессмысленная номинация. Впрочем, и неоднозначности там нет, надо на Сисе, Адольф перенаправить. - Schrike (обс.) 19:40, 7 февраля 2024 (UTC)
- А почему первая буква латинская? Vcohen (обс.) 06:39, 8 февраля 2024 (UTC)
- Тогда удалить. Шампион де Сисе в отдельный вынес. Schrike (обс.) 12:11, 8 февраля 2024 (UTC)
Итог
правитьНа КБУ, ибо кирлат.— Футболло (обс.) 20:45, 8 февраля 2024 (UTC)
Не аббревиатура. — Mike Somerset (обс.) 21:45, 7 февраля 2024 (UTC)
- Против, поскольку это самоназвание группы - на ее официальном сайте, в официальных аккаунтах название пишется заглавными буквами. — Чистовский Дмитрий (обс.) 08:39, 18 февраля 2024 (UTC)
- Ва-Банкъ, Чиж & Co — вот это примеры осмысленных самоназваний. А написание маюскулом — это типичный оформительский приём, украшательство. В приличных изданиях стараются не вестись на это. И нам незачем. — Mike Somerset (обс.) 16:46, 24 февраля 2024 (UTC)
Паласиосы
правитьПаласиос, Тиаго (футболист, 2001) → Паласиос, Тиаго (уругвайский футболист) или Паласиос, Тиаго (2001)
правитьПо обоим
правитьПо стране — приоритет различать. Замечу, что здесь подобно ситуации в этой номинации — уругвайский родился (и играл какое-то время) в Аргентине. (Если были бы ещё значимые, но не футболисты, при уточнении по году для обоих нужно было бы и уточнение «футболист»). - 46.227.212.128 23:08, 7 февраля 2024 (UTC)
- По соображениям, указанных в скобках, к слову, можно Паласиос, Хейссон (футболист, 1994) в Паласиос, Хейссон (1994) переименовать. - 2002:2EE3:D480:0:0:0:2EE3:D480 23:29, 7 февраля 2024 (UTC)
- исп. Tiago — это, по практической транскрипции, рус. Тьяго. -- 2A00:1FA0:4624:2BB3:0:57:B7A4:2801 23:30, 7 февраля 2024 (UTC)
- Согласен, что переименовать нужно обе статьи. Оба футболисты первое имя и фамилия одинаковы. Но вторые имена различаются. Предлагаю переименовать статьи в Паласиос, Тиаго → Паласиос, Тиаго Томас, а Паласиос, Тиаго (футболист, 2001) → Паласиос, Тиаго Асаэль — Чистовский Дмитрий (обс.) 08:44, 18 февраля 2024 (UTC)
- Вопрос, что из этих вариантов будет более узнаваемо. Vcohen (обс.) 09:18, 18 февраля 2024 (UTC)