Википедия:К переименованию/5 июля 2018
Последнее сообщение: 3 года назад от Good Will Hunting в теме «Хандшин, Жак → Гандшин, Жак»
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Написание "Гандшин" - в его русскоязычных документах периода жизни в России, такое же написание в новейшей литературе с серьезным научным редактированием (см. здесь на стр. 146-147: [1]) Григорий Ганзбург (обс.) 08:38, 5 июля 2018 (UTC)
- В Музыкальной энциклопедии на первом месте стоит Хандшин, а Гандшин, как не основной вариант — на втором! -- Dutcman (обс.) 09:48, 5 июля 2018 (UTC)
- Странный выбор, с учётом того, что французы не только не произносят звуки, хотя бы отдалённо похожие на русский [х], но сплошь и рядом даже не слышат такие звуки, отсюда безумное произношение английских и немецких слов типа [хэппл] (apple), хэнд (and) и т.п. Вроде как наоборот, всякие французские старинные Юго и современные Альперины передаются на русский язык как Гюго и Гальперины. 2001:4898:80E8:9:4BDB:172:693C:E856 19:06, 5 июля 2018 (UTC)
Итог
По итогам беглого сравнения употребимости в Гугл-Книгах и Гугл-Академии, «Гандшин» действительно выглядит более распространённым написанием. Переименовано. — Good Will Hunting (обс.) 08:04, 12 февраля 2021 (UTC)
Валлонец с явно французским именем. Не вижу оснований, чтобы не читать фамилию по-французски, но, возможно, кто-то видит? AndyVolykhov ↔ 08:45, 5 июля 2018 (UTC)
- Поддерживаю, франко-русскую транскрипцию никто не отменял.--Orange-kun (обс.) 04:56, 6 июля 2018 (UTC)
Итог
Переименовано. --М. Ю. (yms) (обс.) 11:10, 21 июля 2018 (UTC)