Википедия:К переименованию/26 мая 2017
Оформление. С уважением Кубаноид; 02:58, 26 мая 2017 (UTC)
Итог
Названия со -стрит пишутся с дефисом. Переименовано. --М. Ю. (yms) (обс.) 19:39, 9 июня 2017 (UTC)
Орфография. Кавычки необязательны. С уважением Кубаноид; 03:13, 26 мая 2017 (UTC)
- Отправил на удаление как ухудшенный дубликат статьи красные кхмеры. AndyVolykhov ↔ 15:21, 26 мая 2017 (UTC)
Итог
Формальный итог. Статья удалена 19.06.2018 г. по результатам обсуждения. --Ksc~ruwiki (обс.) 07:32, 8 июля 2018 (UTC)
Оформление. С уважением Кубаноид; 03:17, 26 мая 2017 (UTC)
Итог
Сделано. Trezvevatel 03:33, 26 мая 2017 (UTC)
Орфография. С уважением Кубаноид; 03:19, 26 мая 2017 (UTC)
Итог
Выполнено. AndyVolykhov ↔ 15:13, 26 мая 2017 (UTC)
Текущее в БРЭ. Точно ли уайт с прописной (у Маяковского строчная), точно ли э (у Маяковского е)? С уважением Кубаноид; 03:37, 26 мая 2017 (UTC)
- Правильное переименование: Блэк энд уайт. При всём уважении к великому Маяковскому - автору стиха, здесь — название мультфильма, то есть правильно так, как записано в титрах мультфильма. Это можно увидеть в IMDb.ИринаЯ (обс.) 12:46, 26 мая 2017 (UTC)
- Спасибо. С уважением Кубаноид; 13:58, 26 мая 2017 (UTC)
Итог
Переименовано в Блэк энд уайт. С уважением Кубаноид; 18:30, 31 мая 2017 (UTC)
Оформление. С уважением Кубаноид; 04:07, 26 мая 2017 (UTC)
Согласен сначала так годы и написал просто в списке битв северной войны пишется 1713-14 годы.Stasbojonca (обс.) 12:00, 26 мая 2017 (UTC) Кстати вы не знаете как добавить к списку новые битвы? Просто в самом начале войны была еще одна осада этой крепости в 1700 году.И есть статья на немецком.
- Не совсем понял, что и куда надо добавить, но вы можете смело править — если что, вас всегда поправят :-) С уважением Кубаноид; 14:03, 26 мая 2017 (UTC)
Итог
Переименовано. С уважением Кубаноид; 15:26, 26 мая 2017 (UTC)
Оформление. С уважением Кубаноид; 04:27, 26 мая 2017 (UTC)
- За --Reddle (обс.) 08:48, 26 мая 2017 (UTC)
- За --ssr (обс.) 19:05, 24 апреля 2018 (UTC)
Итог
Переименовано. --ssr (обс.) 11:11, 2 мая 2018 (UTC)
Задача о k официантов или Задача о k-официантах? С уважением Кубаноид; 04:38, 26 мая 2017 (UTC)
- Нормальное название сейчас, а предложенные о чём-то не о том.
Вы поняли смысл-то? «Задача о скольки-то официантах». Всё правильно сейчас в казвании. --Moscow Connection (обс.) 06:09, 26 мая 2017 (UTC)- См. пункт 3 § 111 Правил-2006. С уважением Кубаноид; 06:37, 26 мая 2017 (UTC)
- Это правило не о том, оно о сложных словах. Вы что-то смысл названия не понимаете.
Подумайте о смысле названия статьи.
Задача о ком? Задача о двух кошках. Задача о десяти официантах. Повесть о двух городах. Процесс о трёх миллионах. --Moscow Connection (обс.) 06:46, 26 мая 2017 (UTC)- Ясно. Откуда тогда такое нехорошее название? Почему k, почему официанты, а не какой-то сервер? С уважением Кубаноид; 07:00, 26 мая 2017 (UTC)
- Вы статью-то посмотрите... В этой задаче онлайн-алгоритм должен контролировать передвижение множества k исполнителей, представленных точками в метрическом пространстве, и обрабатывать запросы, которые также представлены точками в пространстве. Я бы назвал статью Задача о k исполнителях, но в русской литературе установилось именно название Задача о k официантах и я не вижу особого смысла идти наперекор установившемуся названию.
- Наберите в поисковике "Задача о k официантах" Jumpow (обс.) 08:17, 26 мая 2017 (UTC)
- Откуда конкретно вы взяли это название? С уважением Кубаноид; 09:48, 26 мая 2017 (UTC)
- Я же написал, Наберите в поисковике "Задача о k официантах", получите сотни ссылок, правда большая часть из них - презентации студентов, но есть и ссылки на статьи. Вы пробовали поискать? Jumpow (обс.) 10:31, 26 мая 2017 (UTC)
- Кроме представленного ниже конспекта лекций я никаких «статей» не обнаружил. Где они? С уважением Кубаноид; 11:36, 26 мая 2017 (UTC)
- Ну, например, Алгоритмы исследования операций ПМИ 3 курс => Задача о k официантах. Вообще говоря, я не понимаю проблему. Первоначально задача была поставлена так: "Имеется k официантов и n столиков. Какая должна быть стратегия обслуживания столиков, чтобы официанты (в сумме) прошли минимальное расстояние". Из всех предложенных Вами названий ни одного подходящего нет. И если название уже появилось в учебных заведениях именно в таком виде, почему мы должны придумывать какое-то правильное название? Давайте, тогда, статью Феликс Клейн переименуем в Феликс Кляйн, так правильнее... Есть много таких неправильных, но устоявшихся названий.
- Я же написал, Наберите в поисковике "Задача о k официантах", получите сотни ссылок, правда большая часть из них - презентации студентов, но есть и ссылки на статьи. Вы пробовали поискать? Jumpow (обс.) 10:31, 26 мая 2017 (UTC)
- Откуда конкретно вы взяли это название? С уважением Кубаноид; 09:48, 26 мая 2017 (UTC)
- Ясно. Откуда тогда такое нехорошее название? Почему k, почему официанты, а не какой-то сервер? С уважением Кубаноид; 07:00, 26 мая 2017 (UTC)
- Это правило не о том, оно о сложных словах. Вы что-то смысл названия не понимаете.
- См. пункт 3 § 111 Правил-2006. С уважением Кубаноид; 06:37, 26 мая 2017 (UTC)
- Несколько примеров: о двух официантах, о трёх официантах, о пяти официантах, о тридцати официантах, о ста двадцати восьми официантах, о тысяче девятистах двадцати официантах и т. п. Так что текущее название верно. Не переименовывать Sic dixi REX NIGER 09:22, 26 мая 2017 (UTC)
- А вот тут вообще нет причин для переименования: Оставить.
Только необходимо, как это указал ниже Кубаноид, в соответствии с принятой математических изданиях практикой, закурсивить букву k: Задача о k официантах. -- Worobiew (обс.) 11:28, 26 мая 2017 (UTC)
Оспоренный итог
Стандартное математическое название. Не переименовано. — Алексей Копылов 09:47, 26 мая 2017 (UTC)
- Откуда оно взято? С уважением Кубаноид; 09:49, 26 мая 2017 (UTC)
- Ну, например, http://logic.pdmi.ras.ru/~hirsch/students/effalg/031210_190933.pdf стр. 10. — Алексей Копылов 10:12, 26 мая 2017 (UTC)
- Kурсивом k выделять не надо? С уважением Кубаноид; 11:36, 26 мая 2017 (UTC)
- Да, по-видимому, это было бы неплохо… А есть техническая возможность? -- Worobiew (обс.) 12:04, 26 мая 2017 (UTC)
- Цис-транс-изомерия. С уважением Кубаноид; 13:55, 26 мая 2017 (UTC)
- Прекрасно. Я — за. -- Worobiew (обс.) 14:25, 26 мая 2017 (UTC)
- Цис-транс-изомерия. С уважением Кубаноид; 13:55, 26 мая 2017 (UTC)
- Да, по-видимому, это было бы неплохо… А есть техническая возможность? -- Worobiew (обс.) 12:04, 26 мая 2017 (UTC)
- Kурсивом k выделять не надо? С уважением Кубаноид; 11:36, 26 мая 2017 (UTC)
- Ну, например, http://logic.pdmi.ras.ru/~hirsch/students/effalg/031210_190933.pdf стр. 10. — Алексей Копылов 10:12, 26 мая 2017 (UTC)
- @Кубаноид: вы еще оспариваете итог? Или можно считать, что мы пришли к консенсусу? — Алексей Копылов 03:53, 30 мая 2017 (UTC)
- В части бездефисья, думаю, да, но хотелось бы заодно определиться с выделением k: надо ли оно вообще? С уважением Кубаноид; 04:32, 30 мая 2017 (UTC)
- Задача о семи кёнигсбергских мостах, Задача о восьми ферзях ... Нужно подумать, нужны ли здесь "о семи" и "о восьми" вообще. Jumpow (обс.) 08:22, 31 мая 2017 (UTC)
- Да, курсивом выделить надо: математические переменные выделяются курсивом. Но это делается не переименованием. — Алексей Копылов 08:38, 31 мая 2017 (UTC)
- В части бездефисья, думаю, да, но хотелось бы заодно определиться с выделением k: надо ли оно вообще? С уважением Кубаноид; 04:32, 30 мая 2017 (UTC)
Итог
Вроде бы консенсус нашли, k курсивом выделили. Закрыто. Оспоренный итог подтвержден. --Luterr (обс.) 21:42, 13 июня 2017 (UTC)
Журнал высшей нервной деятельности имени И.П.Павлова → Журнал высшей нервной деятельности имени И. П. Павлова
Оформление. С уважением Кубаноид; 04:43, 26 мая 2017 (UTC)
Итог
- Переименовано. -- Worobiew (обс.) 09:58, 26 мая 2017 (UTC)
По § 100 Правил-1956 и § 178 Правил-2006 оба слова должны быть с прописной. С уважением Кубаноид; 05:17, 26 мая 2017 (UTC)
- Заодно и уточнение долой? Первоначально его не было, появилось в 2009 году, но с тех пор никто так и не изострил перо ни на какое другое тухлое яйцо. —FITY CHANGE (обс.) 20:49, 28 мая 2017 (UTC)
- Наверно. С уважением Кубаноид; 04:34, 30 мая 2017 (UTC)
- Уточнение всё-таки нужно. Первая ассоциация с тухлым яйцом совсем не туманность. Даже, если у нас о тухлом яйце нет статьи и скорее всего никогда не будет, читатели этого не знают. — Алексей Копылов 01:25, 2 июня 2017 (UTC)
- Это да. Но и о том, что мы так рассуждаем, читатели тоже не знают. Поэтому читатель, которому нужна туманность, скорее всего, будет искать просто Тухлое яйцо. И попадёт в никуда: хотя там сейчас по недосмотру удалистов и стоит перенаправление, но ВП:КБУ#П5 никто не отменял. А поставить на этом месте дизамбиг мы сможем, только если уговорим какого-нибудь режиссёра снять фильм «Тухлое яйцо». --FITY CHANGE (обс.) 03:46, 26 марта 2018 (UTC)
Итог
Переименовано в Тухлое Яйцо. «Тухлое яйцо» в бытовом значении, в описании просроченного продукта, конечно основное значение, но вот энциклопедических перспектив у такого словосочетания нет, статья или хотя бы словарное определение вряд ли возможно. И в общем-то, читатели это как правило понимают не ожидают увидеть по значению «бедные люди» — бедных людей, а по «красный квадрат» — красный квадрат. GAndy (обс.) 17:42, 21 мая 2019 (UTC)
Избирательный блок «Европейская народная платформа Молдовы - Юрие Лянкэ» → Европейская народная платформа Молдовы — Юрие Лянкэ
Оформление. С уважением Кубаноид; 05:32, 26 мая 2017 (UTC)
Итог
Вполне можно обойтись без родового уточнения. Переименовано. GAndy (обс.) 08:24, 21 мая 2019 (UTC)
Оформление. С уважением Кубаноид; 05:37, 26 мая 2017 (UTC)
- Возможно тире. С уважением Кубаноид; 04:44, 30 мая 2017 (UTC)
Итог
Уточнение убрано как излишнее, вопрос по тире рассмотрения не получил. Как будет точно известно, то переименуем.--Luterr (обс.) 23:17, 1 июня 2018 (UTC)
Порядок наследования престола Королевства Обеих Сицилий → Порядок наследования престола Королевства обеих Сицилий
Королевство обеих Сицилий. С уважением Кубаноид; 07:07, 26 мая 2017 (UTC)
- БСЭ за нас. Но не все в этом уверены (хотя и в такой конфигурации АИ за нас). —FITY CHANGE (обс.) 21:44, 28 мая 2017 (UTC)
- Спасибо. Неуверенность пошла известно от кого. Усечённое название надо, может, дополнительно обсудить (например, на ВП:ГРАМ): в БРЭ встречаются прописные. С уважением Кубаноид; 05:03, 30 мая 2017 (UTC)
Итог
Главное, что с полным всё ясно. Сделано —FITY CHANGE (обс.) 00:43, 7 июня 2017 (UTC)
Третий рейх. С уважением Кубаноид; 07:22, 26 мая 2017 (UTC)
Итог
Сделано -- Worobiew (обс.) 14:29, 26 мая 2017 (UTC)
Единственное правильное написание имени. Нет ни одного примера, где использовалась бы форма Нет. При попытке переименовать статью появляется сообщение: «У вас нет прав на переименование этой страницы по следующей причине: Переименование невозможно: страница с таким именем уже существует.» (Существует страница-перенапрвление.) --Doctor Gregory (обс.) 08:10, 26 мая 2017 (UTC)
- Если причина сугубо техническая, то надо поставить на Тёрнер, Нат {{db-move|Тёрнер, Нет}}, а не обсуждение открывать--Unikalinho (обс.) 09:10, 27 мая 2017 (UTC)
- Тёрнер, Нэт, так получше. --Акутагава (обс.) 21:49, 27 мая 2017 (UTC)
- Тернер, Нэт или Тернер, Нат по правилам передачи с английского. На букву ё нет АИ. --М. Ю. (yms) (обс.) 08:26, 31 мая 2017 (UTC)
- Здесь нельзя говорить, что так получше. Нигде не существует примеров написания Нет или Нэт. Что касается буквы «ё» в фамилии, то она точнее передает звучание Turner на английском.
- Вопрос действительно чисто технический. Я воспользуюсь советом Unikalinho. --Doctor Gregory (обс.) 20:58, 31 мая 2017 (UTC)
Итог
Переименовано поверх перенаправления. Tatewaki (обс.) 23:31, 1 июня 2017 (UTC)
Стела героям гражданской войны 1917-1918 годов (Рязань) → Стела героям Гражданской войны 1917—1918 годов (Рязань)
Орфография, оформление. С уважением Кубаноид; 09:24, 26 мая 2017 (UTC)
- На самой стеле (как видно из фоток в статье) нет слова «годов». Или это не имеет значения? -- Worobiew (обс.) 09:55, 26 мая 2017 (UTC)
- На самой стеле я вообще этого названия не обнаружил. С уважением Кубаноид; 10:01, 26 мая 2017 (UTC)
- Да, Вы правы: я поспешил.
Может, вообще убрать года из заголовка: Стела героям Гражданской войны (Рязань)? Разве и так неясно, о какой из гражданских войн речь. -- Worobiew (обс.) 10:14, 26 мая 2017 (UTC)- Чтобы обсудить оптимальное наименование мы здесь и собрались. С уважением Кубаноид; 11:16, 26 мая 2017 (UTC)
- Неужели? -- Worobiew (обс.) 14:16, 26 мая 2017 (UTC)
- Конечно, года убрать: никакой гражданской войны 1917—1918 годов не было. Теоретически, по ВП:ИС, следовало бы убрать и Рязань: никаких других Стел героям гражданской войны в Википедии на сегодняшний день нет, — но тут не берусь судить. —FITY CHANGE (обс.) 22:25, 28 мая 2017 (UTC)
- Чтобы обсудить оптимальное наименование мы здесь и собрались. С уважением Кубаноид; 11:16, 26 мая 2017 (UTC)
- Да, Вы правы: я поспешил.
- На самой стеле я вообще этого названия не обнаружил. С уважением Кубаноид; 10:01, 26 мая 2017 (UTC)
Итог
Переименовано в Стела героям Гражданской войны (Рязань), по орфографии верно, а годы, к которым относится памятник, неочевидны и не нужны ни для чего. В других городах такие есть наверняка (возможно, с названиями типа «обелиск» или более общим «памятник», но точно нет оснований привязывать очевидное название именно к рязанской). AndyVolykhov ↔ 15:18, 29 мая 2017 (UTC)
Тальбо, Кэм → Тэлбот, Кэм или Толбот, Кэм, или Талбот, Кэм
Несмотря на то, что в русскоязычных СМИ более распространён вариант Тальбо, предлагаю переименовать статью в соответствии с английским языком Тэлбот, т.к. сам игрок родился в провинции Онтарио и является ангофоном, а не франкофоном как Макс Тальбо. --Chel74 (обс.) 09:41, 26 мая 2017 (UTC)
- Там нет никакого Тэлбота. По-английски это слово озвучивается в двух вариантах, один из которых на русский фонетически транскрибируется как Толбот, а другой - как Талбот. Звука æ там нет. Традиционная передача фамилии - Тальбот. 2001:4898:80E8:F:0:0:0:99 21:13, 26 мая 2017 (UTC)
- Я взял второй вариант его фамилии, который используется в русскоязычных СМИ. Хоть Тэлбот, хоть Талбот, но никак не Тальбо.--Chel74 (обс.) 07:21, 28 мая 2017 (UTC)
- Поменял в соответствии с принятым в Википедии вариантом.--Chel74 (обс.) 10:40, 29 мая 2017 (UTC)
- Ну-ка, ну-ка… Тот вариант, что Талбот, это с каким английским звуком, если не [æ]? --М. Ю. (yms) (обс.) 08:29, 31 мая 2017 (UTC)
- Вот с этим: ɑ:. 2001:4898:80E8:F:0:0:0:99 21:33, 2 июня 2017 (UTC)
- Никоим образом, там /æ/ [1][2][3].
/ɑː/ неоткуда взяться.Вариант с /ɑː/ тоже есть в словарях, но это не наш случай. --М. Ю. (yms) (обс.) 07:20, 3 июня 2017 (UTC)
- Никоим образом, там /æ/ [1][2][3].
- Вот с этим: ɑ:. 2001:4898:80E8:F:0:0:0:99 21:33, 2 июня 2017 (UTC)
- Я взял второй вариант его фамилии, который используется в русскоязычных СМИ. Хоть Тэлбот, хоть Талбот, но никак не Тальбо.--Chel74 (обс.) 07:21, 28 мая 2017 (UTC)
- Вообщем предлагаю три варианта: Тэлбот, Кэм - как второй по распространённости, Толбот, Кэм - как английский вариант фамилии который закреплен в Википедии и Талбот, Кэм - тоже встречается в СМИ.--Chel74 (обс.) 11:54, 31 мая 2017 (UTC)
- Фамилия данной персоны произносится не через /ɔː/, а через /ɑː/, см. ссылки выше. --М. Ю. (yms) (обс.) 07:35, 3 июня 2017 (UTC)
- Вообщем предлагаю три варианта: Тэлбот, Кэм - как второй по распространённости, Толбот, Кэм - как английский вариант фамилии который закреплен в Википедии и Талбот, Кэм - тоже встречается в СМИ.--Chel74 (обс.) 11:54, 31 мая 2017 (UTC)
- А почему он не франкофон? Произношение на eliteprospects - этого маловато. Тальбо широко используется, не реже чем Тэлбот. Кэм Толбот - это плохо, гугл не знает такого вообще. --Акутагава (обс.) 20:06, 29 мая 2017 (UTC)
- как вариант, потому что в статье его имя по-английский написано, а не по-французски как у Максима Тальбо, да и имя у него Кэмерон ни разу не французское--Chel74 (обс.) 11:54, 31 мая 2017 (UTC)
- Если Кэм, то Тэлбот, не вижу особых причин передавать по-разному один и тот же звук /æ/. --М. Ю. (yms) (обс.) 18:40, 31 мая 2017 (UTC)
- Для справки:
Talbot, t~ (i) ˈtɔːlbət ˈtɒlb- ˈtɑːlb-, (ii) ˈtælbət — In British English usually (i), in American English usually (ii).
— Longman Pronunciation Dictionary 3rd Ed.
- то есть британские варианты — Толбот и Талбот, американский вариант через /æ/ передается как Тэлбот или Талбот. В Merriam-Webster — либо /ɔː/, либо /æ/ (последний в их системе обозначается как a). --М. Ю. (yms) (обс.) 07:35, 3 июня 2017 (UTC)
Итог
На первых секундах, к концу видео — произносят через /æ/. Переименовано в Тэлбот, Кэм. Mrs markiza (обс.) 17:56, 7 марта 2020 (UTC)
Вполне себе строчная: гуглобуки, РГБ, «КиберЛенинка», в БРЭ см. 5-й абзац статьи «Кочубеи». С уважением Кубаноид; 09:47, 26 мая 2017 (UTC)
По моему сколько-нибудь весомых аргументов "против" и быть не может. Выставил пока редирект на удаление по О7 «Для возможности переименования». --Игорь(Питер) (обс.) 10:40, 26 мая 2017 (UTC)
Не надо торопиться. Дождитесь итога. В русскоязычных источниках очень часто именно Военная Быль - Vald (обс.) 01:06, 27 мая 2017 (UTC)
- Однако ж, да. Не очень однозначно. Сам журнал (как старый, так и новый) называет себя «Военная Быль», но вот, допустим, полистал тут науч. журналы ([4], [5], [6] (с. 32 ...), [7] (Спис. лит.) и т. д., и т. п.) и монографии, буквально все указывают ― «Военная быль». На кого ориентируемся? --Игорь(Питер) (обс.) 08:04, 27 мая 2017 (UTC)
- Нынешний вариант явный пережиток прошлого. Прямой аналог у «Старина и новизна», «Русская старина», «Кавказский сборник»... - у всех самоназвание «Старина и Новизна», «Русская Старина», «Кавказский Сборник»... (и даже в послереволюц. «Красная новь»). Так же и в дореволюционном библиографическом справочнике «Русская периодическая печать. 1702—1894» (1915) указываются ― все заглавные, а вот уже в советском «Библиография периодических изданий России. 1901—1916» (1958—1961) заглавные только первые (или имена собственные). По тому же принципу, естественно, как уже указано выше, следуют и современные (по крайней мере авторитетные) издания. Думаю в ВП следует придерживаться единых современных принципов орфо, т. е. Переименовать. --Игорь(Питер) (обс.) 09:48, 27 мая 2017 (UTC)
Итог
С учётом того, что в источниках встречаются разные варианты и в целом прописная во втором слове не подкреплена какой-то авторской идеей, которую поддерживают источники — то целесообразней выбрать более орфографически правильный вариант, что соответствует практике Википедии. Переименовано. GAndy (обс.) 08:11, 21 мая 2019 (UTC)
Это не Большой террор, а всего лишь красный. С уважением Кубаноид; 09:53, 26 мая 2017 (UTC)
- Логика названий тут одинаковая: и то, и другое — названия конкретных исторических событий. --М. Ю. (yms) (обс.) 07:45, 3 июня 2017 (UTC)
- Может, логика и одинаковая, но пишутся они по-разному. С уважением Кубаноид; 04:00, 10 июня 2017 (UTC)
Итог
Номинатором не было предоставлено убедительных аргументов за переименование. Не переименовано— Francuaza (обс.) 15:01, 30 января 2020 (UTC)
Кубаноид (не администратор) ещё до получения топик-бана успел переименовать статью в Бой-бенд вопреки транскрипции, которая предписывает там "э" (Band → Бэнд, аналогично с приведённым там Langley → Лэнгли)...--Unikalinho (обс.) 13:00, 26 мая 2017 (UTC)
- Ужас, Переименовать. Trezvevatel 14:27, 26 мая 2017 (UTC)
- Сначала определитесь, Бэнд или bend, чтобы возник хотя бы предмет для обсуждения. С уважением Кубаноид; 01:11, 28 мая 2017 (UTC)
- По-моему, никаких bend'ов нет, это слово имеет совершенно другие значения. AndyVolykhov ↔ 08:22, 29 мая 2017 (UTC)
- Совершенно верно. Нужно ещё и Биг-бенд в Биг-бэнд переименовать. Trezvevatel 06:06, 31 мая 2017 (UTC)
- Как инициатор переименования биг-бенда заявляю, что дело было в традиционности написания «биг-бенд», которой в данном случае не наблюдается. Хотя надо понимать, что составители орфографических словарей не любят пускать в лексикон слова с «э» после согласной, поэтому надеяться на то, что они закрепят написание с «э», не приходится. --М. Ю. (yms) (обс.) 08:21, 31 мая 2017 (UTC)
- для иллюстрации последнего утверждения — эволюция слова «сэнсэй» у Лопатина. --М. Ю. (yms) (обс.) 07:49, 3 июня 2017 (UTC)
- Как инициатор переименования биг-бенда заявляю, что дело было в традиционности написания «биг-бенд», которой в данном случае не наблюдается. Хотя надо понимать, что составители орфографических словарей не любят пускать в лексикон слова с «э» после согласной, поэтому надеяться на то, что они закрепят написание с «э», не приходится. --М. Ю. (yms) (обс.) 08:21, 31 мая 2017 (UTC)
- Совершенно верно. Нужно ещё и Биг-бенд в Биг-бэнд переименовать. Trezvevatel 06:06, 31 мая 2017 (UTC)
- Здесь band, который или биг-бенд и бой-бенд, или джаз-банд. С уважением Кубаноид; 05:17, 30 мая 2017 (UTC)
- По-моему, никаких bend'ов нет, это слово имеет совершенно другие значения. AndyVolykhov ↔ 08:22, 29 мая 2017 (UTC)
Итог
Переименовано. MBH 00:23, 26 марта 2018 (UTC)
Хоровой конкурс песни Евровидение 2017 → Евровидение: Хор года — 2017 или Конкурс хоровых исполнителей «Евровидение-2017», или Конкурс хора «Евровидение-2017», или Конкурс хоров «Евровидение-2017»
Ранее уже было несколько обсуждений о правилах именования статей о конкурсах «Евровидения»: «Всё о Евровидении» от 27 мая 2015 и «Евровидение 2016 и подобные» от 17 мая 2016.
Eurovision Choir of the Year — это новый конкурс от организаторов «Евровидения», в котором соревнуются хоры. У нас уже принято согласно вышеуказанным обсуждениям именовать статьи со «сложным названием» («Евровидение», и «Детское Евровидение» — «простые») об основных конкурсах «Евровидения» следующим образом:
- Eurovision Young Musicians — Евровидение (конкурс молодых музыкантов)
- Eurovision Young Musician 2016 — Конкурс молодых музыкантов «Евровидение-2016»
- Eurovision Young Dancers — Евровидение (конкурс молодых танцоров)
- Eurovision Young Dancers 2017 — Конкурс молодых танцоров «Евровидение-2017»
Аргументы и итог приведены всё в тех же вышеуказанных обсуждениях. Новый конкурс в СМИ зовётся по-русски «Евровидение: Хор года»: [8], [9], [10]. Просто «Евровидение» с пометкой «для хоров» (выглядит аналогично с молодыми музыканатами/танцорами), то есть что-то типа Евровидение (конкурс хоров) (для основного) и Конкурс хоров «Евровидение-2017» (по годам): [11]. Всё остальное в СМИ не особо указывается. Напоминаю. конкурс новый; 2017-й — первый. Upd: Забыл добавить, что текущее название — выдумка автора статьи. Это не хоровой конкурс песни, это конкурс хорового исполнения или самих хоров. Аналогичное мероприятие, которым и было вдохновлено это, — Всемирные хоровые игры. ← ALEX GREAT [обсуждение] 13:17, 26 мая 2017 (UTC)
Предлагаю изменить название данной статьи с Хоровой конкурс песни Евровидение 2017 на Евровидение: Хор года — 2017 или Конкурс хоровых исполнителей «Евровидение-2017» ← Art13em (обс.) 09:24, 27 мая 2017 (UTC)
- В большинстве языковых разделов название конкурса соответствует английскому «Eurovision Choir of the Year» («Евровидение: Хор года»). Нужно ли изобретать велосипед? — Olgerts V (обс.) 12:08, 27 мая 2017 (UTC)
- «Изобретать велосипед» не нужно. Если идти к дословности, то да — можно оставить и Евровидение: Хор года — 2017, что также и прослеживается в русскоязычных СМИ — сие я подтвердил тремя ссылками выше. Но «изобрести велосипед» пришлось, к примеру, с «Молодыми танцорами» и «Молодыми музыкантами», потому что они не новые, а берут своё начало с 1982—1985 годов. они упоминаются в СМИ уже чаще и совсем не под очевидным названием типа Евровидение: Молодые танцоры и Евровидение: Молодые музыканты. В СМИ как-то изощрённо их все кличат «Евровидением», к чему и пришлось прийти в рамках обсуждения на КПМ с указанными выше уточнениями. Потому названия не всегда являются очевидными, и потому я и создал номинацию, а не быстро переименовал. Ранее я выносил на переименование Eurovision Song Contest’s Greatest Hits, но там мне не удалось убедить сообщество, что стоит переименовать название в Величайшие хиты «Евровидения». ← ALEX GREAT [обсуждение] 05:10, 28 мая 2017 (UTC)
- Ну и в этом случае должно быть не длиннее, чем Евровидение (конкурс хоров) / Конкурс хоров «Евровидение-2017». Если, конечно, найдутся АИ на такой вариант. — Olgerts V (обс.) 11:44, 28 мая 2017 (UTC)
- К сожалению, таких АИ на данный момент нет. Возможно, они появятся ближе к конкурсу в июле. Их было бы ещё больше, если бы участие подтвердили Белоруссия, Украина или Россия. Но из стран бывшего СССР (АИ которых могут писаться на русском) лишь Эстония и Латвия. Может быть, я плохо искал. ← ALEX GREAT [обсуждение] 03:03, 30 мая 2017 (UTC)
- «Хор года» и конкурс для хоров «Евровидение» (ранее статьи о молодых музыкантах и танцорах тоже назывались через «для») пишут в своей статьи Рижские вести. Примечательно, что здесь переврато имя исполнительного супервайзера конкурса Джона Олы Санда. А в предыдущей статье, автор считает, что Евровидение идёт с 1957 года, а не с 1956. Название «Хор года» идёт в копилку к имеющимся АИ (в номинации указаны мною). Поэтому предлагаю Переименовать в Евровидение: Хор года — 2017, а основную статью (когда будет создана) именовать Евровидение: Хор года. А что? Ну, пока так. Будут предложения/возражения — создадим ещё одну номинацию КПМ. Я с удовольствием поучаствую. ← ALEX GREAT [обсуждение] 03:28, 30 мая 2017 (UTC)
- Ну и в этом случае должно быть не длиннее, чем Евровидение (конкурс хоров) / Конкурс хоров «Евровидение-2017». Если, конечно, найдутся АИ на такой вариант. — Olgerts V (обс.) 11:44, 28 мая 2017 (UTC)
- «Изобретать велосипед» не нужно. Если идти к дословности, то да — можно оставить и Евровидение: Хор года — 2017, что также и прослеживается в русскоязычных СМИ — сие я подтвердил тремя ссылками выше. Но «изобрести велосипед» пришлось, к примеру, с «Молодыми танцорами» и «Молодыми музыкантами», потому что они не новые, а берут своё начало с 1982—1985 годов. они упоминаются в СМИ уже чаще и совсем не под очевидным названием типа Евровидение: Молодые танцоры и Евровидение: Молодые музыканты. В СМИ как-то изощрённо их все кличат «Евровидением», к чему и пришлось прийти в рамках обсуждения на КПМ с указанными выше уточнениями. Потому названия не всегда являются очевидными, и потому я и создал номинацию, а не быстро переименовал. Ранее я выносил на переименование Eurovision Song Contest’s Greatest Hits, но там мне не удалось убедить сообщество, что стоит переименовать название в Величайшие хиты «Евровидения». ← ALEX GREAT [обсуждение] 05:10, 28 мая 2017 (UTC)
- @Olgerts V: вы говорите по-латышски? Простите, пожалуйста. Просто взглянул, что вы из Риги (где и будет конкурс). Может быть вы знаете, как будет переводиться 2017. gada Eirovīzijas koris и Eirovīzijas gada koris? Первое указывается в латышвики, а второе — на рекламном постере и в описании мероприятия на сайте «Арены Рига». ← ALEX GREAT [обсуждение] 03:34, 30 мая 2017 (UTC)
- @Alex Great: Если дословно, то Хор «Евровидения» 2017 года и Хор года «Евровидения» (в латышском генитив выходит на первое место, а в русском, наоборот, ставится после определяемого слова). Но это как-то не по-русски получается. Предложенные варианты Евровидение: Хор года и Евровидение: Хор года — 2017 полностью одобряю, они адекватны и лаконичны. Переименовать — Olgerts V (обс.) 13:52, 30 мая 2017 (UTC)
Итог
@Denmark2003: спасибо, конечно, что переименовали в предложенное название, но в дальнейшем всё же следует сначала подвести итог в обсуждении на КПМ, а уже потом переименовывать. Такие действия без итога могут рассматриваться как ВП:Деструктивное поведение. Тем не менее, в обсуждении есть консенсус о том, что, действительно, такое название будет наиболее приемлемым на данный момент вариантом названия. Возможно, что в дальнейшем в СМИ будут появляться какие-либо другие названия и может быть будет разумно открыть новое обсуждение на КПМ. А пока, переименовано в Евровидение: Хор года — 2017. Из этого итога также вытекает, что статью об основном конкурсе в будущем стоит именовать Евровидение: Хор года. В дальнейшем, когда будет создана такая статья, её можно будет переименовать без обсуждения в предложенное здесь, если не возникнет других возможных возражений. Все, встречаемые в СМИ перенаправления я проставлю (а также дефисы, тире...). Однако предыдущее название записано ошибочно, в СМИ не встречается и должно быть удалено. ← ALEX GREAT [обсуждение] 05:10, 5 июня 2017 (UTC)
- @Alex Great: спасибо за ваше замечание, в следующий раз буду это учитывать. Просто я уже имею вклад на странице Евровидение-2018 Если что-то будет мне известно, то могу помогать там. Буду признателен, если вы отзовётесь. И вот еще, я не могу понять, почему Украину перенесли в "неясный статус", если страна еще ничего не подтверждала? ← Denmark2003 [обсуждение] 05:55, 5 июня 2017 (UTC)
- Я перенесу обратно в возможный отказ, где и была. Кто-то постоянно её туда тыркает. ← ALEX GREAT [обсуждение] 05:58, 5 июня 2017 (UTC)
- Её уже обратно перенесли в возможный отказ, когда там должны объявить даты конкурса? Как поговаривают — возможные даты: 8, 10 и 12 мая будущего года. ← Denmark2003 [обсуждение] 08:01, 5 июня 2017 (UTC)
- Одно дело поговаривают, другое дело когда их реально утвердят. Стоит с этим поаккуратнее в статьях. Я смотрю на статью много вандалов напало, придётся разобраться. И в дальнейшем прошу не продолжать здесь дискуссию ибо оффтоп. Если у вас есть какие-то вопросы, предложения или замечания, можете писать на страницу обсуждения статьи либо на мою страницу. ← ALEX GREAT [обсуждение] 10:02, 6 июня 2017 (UTC)
- Её уже обратно перенесли в возможный отказ, когда там должны объявить даты конкурса? Как поговаривают — возможные даты: 8, 10 и 12 мая будущего года. ← Denmark2003 [обсуждение] 08:01, 5 июня 2017 (UTC)
Оформление. С уважением Кубаноид; 13:28, 26 мая 2017 (UTC)
- Хорошо бы Трамвайный маршрут № 1 (Минск). И не только трамвай. И не только Минск. По таким заголовкам ощущение возникает, будто статья о трамвае с бортовым номером 1. Trezvevatel 14:37, 26 мая 2017 (UTC)
- Совершенно справедливо. Разговорные названия типа «Первый троллейбус» не годятся для энциклопедических статей о маршрутах. — Olgerts V (обс.) 11:06, 31 мая 2017 (UTC)
Итог
Статья переименована в «Трамвайный маршрут № 1 (Минск)». -- La loi et la justice (обс.) 08:42, 7 марта 2020 (UTC)
- Переименовать По оптимальному фамилия этого кинематографиста звучит Бичир, а не Бишир. С уважением, Moskovitov, 19:58, 26 мая 2017 (UTC)
- А что такое «по оптимальному»? --М. Ю. (yms) (обс.) 08:22, 31 мая 2017 (UTC)
- Не переименовывать с таким обоснованием. Это арабская фамилия Башир. --Moscow Connection (обс.) 11:40, 27 мая 2017 (UTC)
- По-русски я вижу преобладание варианта «Бишир». --Moscow Connection (обс.) 11:50, 27 мая 2017 (UTC)
- Переименовать в "Бичир, Демиан" Сам он произносит своё имя Бичир [12], и называют его Бичир. --217.107.126.190 11:48, 28 мая 2017 (UTC)
- Уже существует статья о том же актере Бичир, Демиан Hunu (обс.) 21:11, 1 июля 2017 (UTC)
Итог
Переименовано. Mrs markiza (обс.) 09:20, 18 января 2018 (UTC)
Орфография. С уважением Кубаноид; 17:35, 26 мая 2017 (UTC)
Итог
Переименовано. С уважением Кубаноид; 01:23, 28 мая 2017 (UTC)
Организационно-правовая форма точно не нужна. С уважением Кубаноид; 17:38, 26 мая 2017 (UTC)
Итог
Переименовано в Соликамский завод «Урал». MisterXS (обс.) 16:01, 29 мая 2017 (UTC)
- @MisterXS: а почему не Урал (завод) или не Урал (Соликамск)? ← ALEX GREAT [обсуждение] 05:23, 10 июня 2017 (UTC)
- Можно и так, тогда уже скорее Урал (завод, Соликамск). Быстрый итог был на устранение организационно-правовой формы. MisterXS (обс.) 10:34, 10 июня 2017 (UTC)
- К этому у меня нет претензий. Просто обсуждение только сейчас заметил, уже с итогом. Ладно. В противном случае у меня возражений нет и итог оспаривать не хочу. ← ALEX GREAT [обсуждение] 10:10, 11 июня 2017 (UTC)
- Можно и так, тогда уже скорее Урал (завод, Соликамск). Быстрый итог был на устранение организационно-правовой формы. MisterXS (обс.) 10:34, 10 июня 2017 (UTC)
Оформление. С уважением Кубаноид; 17:53, 26 мая 2017 (UTC)
Итог
Сделано. Trezvevatel 03:56, 27 мая 2017 (UTC)