Википедия:К переименованию/26 декабря 2008
Баграмян, Иван Христофорович → Баграмян, Ованес Хачатурович
В испанской, английской и немецкой Википедиях он так и зовется. Тем более, что при рождении он получил имя не Иван Христофорович, а Ованес Хачатурович. С уважением, Арманито 09:36, 26 декабря 2008 (UTC)
А как он указан в документах? Паспорт, военный билет? Divot 10:02, 26 декабря 2008 (UTC)
Иваном Христофоровичем, насколько я знаю. Ну а почему написание "Ованес Хачатурович" допустили в столь больших Википедиях, как немецкая и английская? Ведь именно под таким именем он воевал на стороне дашнаков независимой Армении против турок. От того, как его назвали в СССР, он не перестал быть Ованесом Хачатуровичем. С уважением, Арманито 10:04, 26 декабря 2008 (UTC)
Я думаю, что с точки зрения не-русских и не-армянских вик безразлично, какую форму считать формой имени в оригинале - русскую или армянскую. А поскольку статьи о нем в других виках писали скорее всего армяне, то они и выбирали армянскую форму как основную. В русской же вике логично сделать основной официальную советскую форму, под которой фигурировал большую часть своей жизни и под которой он, как кажется, исключительно известен в русской литературе: [1] При этом русский поисковик дает небольшое количество ссылок на «Ованес Хачатурович», но нетрудно заметить, что авторы текстов - армяне [2]. Кроме того что он никогда при жизни не звался Ованесом Хачатуровичем (соединение армянских форм имен с русским отчеством), но очевидно мог зваться только Иван Христофорович по-русски или Ованес Хачатурян по-армянски. Павел Шехтман 10:17, 26 декабря 2008 (UTC)
Вероятно, вы имели ввиду Баграмян? С уважением, Арманито 10:22, 26 декабря 2008 (UTC)
Так армянское -ян насколько мне известно применяется и для отчества (которое армяне систематически вообще не используют), и для фамилии. Как в старину русское -ов. Т.е. "Хачатурян" - хачатуров, сын Хачатура - только так и мог зваться сын Хачатура в армянской среде. Впрочем, это было раньше, не знаю сохранился ли теперь этот обычай, или окончание -ян прочно закрепилось за фамилией. В англовике отчество в армянской форме: Hovhannes Khachatury Bagramyan, в немецкой вике вообще без отчества. Т.е. Ованес Хачатурович, кроме прочего - неправомерный гибрид. Павел Шехтман 10:44, 26 декабря 2008 (UTC)
Интересный ход мыслей, но отчества у армян кончаются на -и. Хачатури, Армени, Сурени. Суффикс -и- обозначает принадлежность предмета к чему-либо. "майри" = майрь + и (մայր (mair') - мать) - мамино. С уважением, Арманито 11:00, 26 декабря 2008 (UTC)
Тем более. Я встречал в старинных документах -ян в смысле отчества, но спорить тем более не буду, что это не относится к теме. Павел Шехтман 12:13, 26 декабря 2008 (UTC)
- Я За, т. к. его имя всё-таки Ованес, пусть даже ованес по-русски Иван. После переименования можно создать перенаправление на Ованес со статьи Иван Геворг89 13:04, 26 декабря 2008 (UTC)
- Против. По-русски именно Иван Христофорович. Марка в статье однозначно пишет о "И.Х." Приемный сын - "Мовсес Иванович". --Movses 13:10, 26 декабря 2008 (UTC)
- Против. --Apatzi 05:16, 27 декабря 2008 (UTC)
- Против. Во всех русскоязычных источниках он проходит как Иван. Тут та же история, что с Айвазовским и Гоголем. --Ghirla -трёп- 14:18, 27 декабря 2008 (UTC)
- Боюсь, что Против, т.к. это традиция, сложившаяся в России. --Viktorianec 22:54, 27 декабря 2008 (UTC)
- Против - наглядный пример применения правила проверяемости - несмотря на существование правильной формы имени-отчества, в Википедии используется вариант, наиболее распространённый в русскоязычных авторитетных источниках. Кстати, судя по содержимому английской и немецкой страниц обсуждения соответствующих статей (подлые советские империалисты нагло навязали миру незаконно русифицированное имя), в них правило проверяемости почти наверняка нарушено (так как Баграмян наверняка известен на Западе по советским источникам о Второй мировой). --Illythr (Толк?) 00:17, 29 декабря 2008 (UTC)
Итог
Единственный аргумент номинатора - другие Википедии. Но другие Википедии не могут быть АИ. А в русскоязычных источниках, в том числе книгах за авторством Баграмяна, его имя - Иван Христофорович. Остаётся прежнее название. --Juggler2005 06:01, 2 января 2009 (UTC)
Вы не администратор, на каком основании вы выносите итоги обсуждений? С уважением, Арманито 12:13, 8 января 2009 (UTC)
- ВП:КПМ: «Регламент: если переименование не является техническим (например „по правилам“ или „помогите переименовать“), и требует обсуждения — в течение недели проводится обсуждение, и к её концу инициатором обсуждения или другим участником проекта подводится итог». --Juggler2005 23:01, 8 января 2009 (UTC)
Снимаю обвинения. Извините. С уважением, Арманито 10:32, 9 января 2009 (UTC)