Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Ежевик коралловидныйЕжовик коралловидный

Статья была переименована согласно «Красной книге» с припиской «откат только с надежнейшими источниками». Что такое «официальное название» и почему предпочтение должно даваться названию в КК, а не словарям языка, мне не понятно. В новую редакцию КК (2008) этот вид не включён, однако упоминается как «ежовик коралловидный» в описании другого вида — ежовика же альпийского (Hericium alpestre). Поэтому предлагаю переименовать в «ежовик». --Convallaria 08:14, 22 февраля 2015 (UTC)

Добавил источники на нынешнее название, если есть упоминание вида в этих АИ, можно и переименовать с указанием на источник.--Alexandronikos 15:09, 22 февраля 2015 (UTC)
А «ё»-то откуда? Или ежо́вик, или ежеви́к, с «ё» оно даже правилам языка не больно-то соответствует… В «Грибах СССР» не упоминается, в «Грибы. Справочник миколога и грибника» — «Ежовик», в «Жизни растений» — «Ежовиковые», «Ежевик»[sic!], во всех остальных изданиях из списка ему делать нечего. Во «Флоре споровых растений СССР» (1961) — «Ежовиковые», «Гериций коралловидный». Сержанина, 1967 — «Ежовик», Сержанина, Яшкин, 1986 — «Ежевик», Сержанина, Змитрович, 1986 — вновь «Ежовик», «Биологический энциклопедический словарь», 1986 — «Ежовик», Сергеева, 2003 — «Ежовик коралловидный», Саркина, 2013 — «Гериций коралловидный», Кудашова, Гашков, Кутафьева, 2013 — «Ежовик коралловидный». --Convallaria 16:03, 22 февраля 2015 (UTC)
Я правильно понимаю, что название вида дважды встречается как «Гериций коралловидный», и дважды как «Ежовик коралловидный»? Не лучше ли тогда переименовать в Гериций коралловидный, чтобы было соответствие с родовым названием?--Alexandronikos 16:17, 22 февраля 2015 (UTC)
  • Переименуйте в Hericium coralloides и опишите ниже всю эту фантасмагорию с русскоязычными синонимами. В этой ситуации однозначный выбор русскоязычного названия невозможен. D.K. 20:45, 23 февраля 2015 (UTC)

Предварительный итог

Взглядом со стороны, ситуация довольно очевидная. Из сведений, приведённых участником Convallaria majalis, видно, что в АИ наиболее часто встречается название Ежо́вик коралловидный. Так и должна называться статья. Иногда встречаются наименования Ежевик коралловидный и Гериций коралловидный, их указать в скобках. От себя добавлю, что ещё один упомянутый вариант ежёвик противоречит правилам русского языка (ср. ежонок, ежовый).

Переименовать. Тилик-тилик 15:55, 2 апреля 2015 (UTC)

Итог

Возражений нет, переименовываю. Vcohen 14:28, 3 декабря 2015 (UTC)

Сериал является самым популярным «носителем названия», именно по отношению к роману, на котором основано действие сериала. Фильмы (первая и вторая части) были сняты по мотивам сериала. Bogdy 11:48, 22 февраля 2015 (UTC)

Итог

Если единственное возражение заключается только в том, что могут быть некорректные ссылки, то этот аргумент вообще к рассмотрению приниматься не должен. Я сделал несколько запросов — в Яндекс.Новости, Гугл.Книги, Гугл.Академию. Даже поверхностного взгляда на результаты выдачи достаточно, чтобы убедиться, что основное значение — это телесериал. Результаты посещаемости за ноябрь 2015 года: сериал — 15 873, фильм — 2867, продолжение сериала — 2492. Ну, в общем более чем наглядно, что в основном ищет читатель. Переименовано. GAndy 22:24, 20 декабря 2015 (UTC)

Согласно АИ в статье.--Alexandronikos 14:41, 22 февраля 2015 (UTC)

Более свежий источник, там он назван по другому. MarchHare1977 16:17, 22 февраля 2015 (UTC)

Итог

В целом консенсус за переименование по атласу в «Нуратинский заповедник» в соответствие с ВП:ГН, в Узбекистане русский язык не является государственным. В прочих источниках разнобой и излишнее удлинение названия тоже ни к чему. --DimaNižnik 09:12, 9 апреля 2016 (UTC)

Оахака-де-Хуарес → Оахака (город)

Согласно Атласу мира (2010).--Alexandronikos 16:07, 22 февраля 2015 (UTC)

  • → Переименовать. Источник: Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 1999 г. ; отв. ред. Т. Г. Новикова, Т. М. Воробьёва. — 3-е изд., стер., отпеч. в 2002 г. с диапоз. 1999 г. — М. : Роскартография, 2002. — 563 с. — ISBN 5-85120-055-3..--5.138.105.128 06:18, 23 февраля 2015 (UTC)
  • Не переименовывать, это полное официальное название города, а на картах, согласно Инструкции ГУГК, не обязательно пишется полное название. И вообще, ВП:ГН нуждается в уточнении на этот счет. Если только мы не считаем, что статью о НП не обязательно называть полным названием, но это решение уже не зависит от карт. --М. Ю. (yms) 16:14, 28 мая 2015 (UTC)
  • Мы должны использовать для наименования статей только авторитетные источники на русском языке, в данном случае — согласно правилу ВП:ГН. А поскольку авторитетные источники прямо указывают, что «Оаха́ка-де-Хуа́рес, Мексика, см. Оаха́ка», то у нас нет оснований заниматься самодеятельностью.--46.45.200.1 16:27, 28 мая 2015 (UTC)
  • Значит, все-таки там есть полное название? Ну и зачем же лукавить? Они просто выполняют § 40: «Названия, состоящие из нескольких компонентов (типа Santa Catarina de Tephuanes или Molina de Aragon), могут передаваться как в полной (официальной) форме (Санта-Катарина-де-Тепеуанес, Молина-де-Арагон), так и в краткой (Тепеуанес, Молина), если ее наличие подтверждается оригинальными источниками. Выбор формы названия определяется масштабом карты или характером и назначением публикации.» Вот и мы выбираем ту или иную форму. То есть вопрос выбора целиком за нами, а ВП:ГН позволяет оба варианта названия. --М. Ю. (yms) 16:34, 28 мая 2015 (UTC)
  • Это была цитата из СГНЗС. При этом чётко указан нормализованный вариант названия этого населённого пункта. Цитата из предисловия: «Географические названия в нормализованной форме, т. е. обязательной для употребления в научных, справочных, учебных, информационных, картографических изданиях и в периодической печати, выделены жирным шрифтом. Названия, употреблявшиеся в ранее изданных литературных материалах и на картах в иной форме, печатаются в Словаре обычным шрифтом. От этих вариантов даются ссылки на нормализованные формы географических названий». Поэтому выбора никакого нет.--46.45.200.1 16:44, 28 мая 2015 (UTC)
  • Формально говоря, СГНЗС не упоминается в ВП:ГН. Неформально говоря, я бы предпочел, чтобы выбор между полной и краткой формами названия был не советски-директивным, а сообразным с задачами Википедии. --М. Ю. (yms) 16:53, 28 мая 2015 (UTC)
  • Не упоминается, однако является таким же авторитетным источником. Более того, на современных картах название Оахака-де-Хуарес вообще не встречается.--46.45.200.1 18:20, 28 мая 2015 (UTC)
  • Встречается или не встречается на картах — не слишком надежный критерий в свете процитированного выше параграфа. То, что некое название явным образом считается нормализованным в словаре — это критерий получше, но не годится для топонимов, которых в словаре нет. Хотя, конечно, Сантьяго-де-Чили тоже не требует полного названия. Возможно, критерием является отсутствие неоднозначности плюс широкая распространенность краткой формы. Например, Новгород. Есть Нижний Новгород, а есть просто Новгород. Зачем еще приплетать какой-то Великий? Подумаешь, официальное название. --М. Ю. (yms) 21:04, 28 мая 2015 (UTC)
  • На самом деле я могу согласиться с «нормализованной» краткой формой названия, особенно когда от нее есть польза в виде более простого названия статьи. Но заменять полную форму на уточнение в скобках — сомнительное занятие. --М. Ю. (yms) 21:55, 28 мая 2015 (UTC)
  • Если для короткого названия необходимо уточнение, то однозначно Оставить полное. --с уважением, El barroco 06:43, 29 мая 2015 (UTC)

Не итог

Полагаю, что обсуждение закончено. Оставляем полное наименование. --MikSed 04:10, 20 апреля 2016 (UTC)

Итог

К сожалению пока никаких уточнений в правило ВП:ГН по таким случаям не внесено. Карты несут распространяемость именно того названия, которое в них написано. В бсэ — Оахака (город в Мексике), в брэ — в 3 статьях упоминается как просто Оахака. Приведенный источник на полное название безусловно является АИ, но его можно рассматривать как один из многих. В плане поискового удобства полное название не выигрывает и не проигрывает у названия с уточнением. На основании вышеописанного итог: Переименовано. --Luterr 17:00, 28 апреля 2016 (UTC)

Киклопы → Циклопы

Совершенно случайно наткнулся на тот факт, что статья в русской Википедии именуется не иначе как Киклопы (и далее по тексту статьи). На странице обсуждения расплывчатые доводы о произношении в греческом. Но ведь слово к нам попало из европейских языков, через латинский! Сколько уже примеров употребления — и не счесть! Слово циклоп знакомо любому обывателю, а слово киклоп способно вызвать лишь волну негодования. Разве одно из правил Википедии не гласит, что предмет статьи должен именоваться соответственно сложившейся традиции? (пример. Великобритания vs. Соединённое Королевство). Прошу всех обратить внимание на эту статью и, по возможности, переименовать её.

Orange-kun 07:46, 22 февраля 2015 (UTC)

  • О да! Белоруссия/Беларусь, Алма-Ата/Алматы, и т.д. и т.п., тысячи их. Переименовать. Тилик-тилик 08:23, 22 февраля 2015 (UTC)
    • А что? Я тоже за переименование в Алматы и Беларусь (особенно первое). Так что не такое уж и абсурдное предложение--Unikalinho 20:55, 23 февраля 2015 (UTC)
    • В вашем примере оба варианта примерно равны и абсолютно узнаваемы. Но Киклопы — это просто смех и грех. Попробуйте поспрашивайте своих друзей, что они знают о киклопах :)) --Анатолич1 08:58, 22 февраля 2015 (UTC)
      • Так я и говорю, если даже Беларусь переименовали в Белоруссию по причине "большей узнаваемости", то какие могут быть киклопы. Тилик-тилик 09:22, 22 февраля 2015 (UTC)
      • "Попробуйте поспрашивайте своих друзей" - вы серьёзно? Это теперь такие аргументы приводят в Википедии? Давайте не распространять невежество. Да, вариант "циклопы" достаточно распространён, а с кентаврами что будем делать? Переименуем в центавров? Знаете, эта битва филологических школ длится уже не первый век, пора бы успокоиться. Мифологические существа — киклопы. -- 5.164.153.136 23:45, 1 марта 2015 (UTC)
  • Статья была переименована в 2010 году в результате вот этого обсуждения. Тогда массово избавились от буквы "ц": Цербер стал Кербером, Цирцея - Киркой, Гиацинт - Гиакинфом, Энцелад - Энкеладом. Удивляюсь, как только Нарцисса не сделали Наркиссом.)) В общем, чудны дела... Fleur-de-farine 09:08, 22 февраля 2015 (UTC)
  • κύκλος — где буква Ц?--Valdis72 09:21, 22 февраля 2015 (UTC)
    • В にほん (нихон) где буква "Я"? Японию теперь тоже переименуем? У нас сайт не на греческом, знаете ли. И Брокгауз с Ефроном никаких киклопов не знают. А те что знают - не дают "киклопа" как основное значение (стоит где-то в скобочках). Странно, да? Zero Children 10:18, 22 февраля 2015 (UTC)
      • В скобочках в бумажных энциклопедиях стоит, кстати, именно Циклопы, а основное значение — Киклопы. Странно?--Valdis72 12:12, 22 февраля 2015 (UTC)
        • Ничего странного. Таким образом название "Циклопы" подтверждается авторитетными источниками и соответствует правилу ВП:ИС, как в части наибольшей узнаваемости, так и в части подтверждения в АИ. С уважением, Smell U Later 12:43, 22 февраля 2015 (UTC)
          • Таким образом, поскольку БСЭ выбрала из двух названий в качестве основного именно Киклопы, то это сильный аргумент в пользу именно такого названия и у нас, поскольку объявление менее распространённого названия основным есть признак большей корректности. --М. Ю. (yms) 15:20, 23 февраля 2015 (UTC)
  • В соответствии с ВП:ИС Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным. Тут явное нарушение этого правила. Явно требуется переименование обратно. С уважением, Smell U Later 09:26, 22 февраля 2015 (UTC)
    • Ничего явного нет, во всех энциклопедиях — Киклопы. А то, что учителя в школе на это не обратили внимание, — это их проблема.--Valdis72 09:31, 22 февраля 2015 (UTC)
      • Все учителя во всех школах? Хм-м, заставляет задуматься... --Анатолич1 10:07, 22 февраля 2015 (UTC)
        • Я ведь не сказал во всех; но часто себя учителями называют люди, имеющие «корочки» (диплом), хотя как учителя они полный ноль. И вот такие «псевдоучителя» вбивают в мозг написанные такими-же «учителями» учебники.--Valdis72 10:13, 22 февраля 2015 (UTC)
          • А те, кто год за годом утверждают перевыпуски учебников по литературе (рекомендуются министерством образования и получают положительные заключения российской академии наук и российской академии образования (Коровина часть 2)), в программе по литературе обязательное изучение мифологии, обучая всю страну циклопам, тоже «полный ноль»? --Сунприат 21:01, 24 февраля 2015 (UTC)
  • В мифологическом словаре для всех приводятся оба написания, через запятую. Правила говорят, что нужно "отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным". Церберы, Циклопы и Церцеи вовсю фигурируют в театре, в живописи, в мультфильмах, кино и т.д. - в культуре именно такое написание/произношение превалирует, АИ оно подтверждается. Так что нужно переподводить те итоги, как несогласующиеся с правилами и переименовать всё обратно. Fleur-de-farine 09:49, 22 февраля 2015 (UTC)
    • Вот и я же про то же! Я ужаснулся, начав читать статью Киклопы. Во всех медийных сферах, компьютерных играх, фильмах, сериалах -- везде циклопы. Это все узнаваемо для обычного носителя русского языка. А киклопы? Вот я сегодня в первый раз услышал. И вроде даже не в танке живу.Orange-kun 10:15, 22 февраля 2015 (UTC)
      • А я ужаснулся, узнав, что не Манче́стер, а «Ма́нчестер Юнайтед». Мало ли кто как неграмотно произносит. Зачем это распространять?--Valdis72 10:20, 22 февраля 2015 (UTC)
        • Думаю, уже лет 20 как поздно пытаться менять эту, как вы сказали «неграмотность» и норма уже сложилась. Как было сказано ранее — попробуйте спросить у своих друзей, кто такие киклопы и посмотрите на реакцию.--Orange-kun 10:24, 22 февраля 2015 (UTC)
  • А давайте ещё статью Кошка переименуем в Felis silvestris catus. А что, так же правильнее — какая ещё кошка-шмошка, фелис катус и не колышет. --aGRa 11:58, 22 февраля 2015 (UTC)
  • Моя позиция за пять лет не изменилась. Тот же Южный Йоркшир, вид сбоку. Только я не понимаю, почему вопросы именования статей обсуждаются не на специально предназначенном для этого форуме. --Ghirla -трёп- 18:06, 22 февраля 2015 (UTC)
      • Любопытно, каким образом Цицерон всё-таки остался Цицероном, а не стал Кикероном? Надо отметить, что Брюсов в своём историческом романе «Алтарь победы» предпочёл использовать античную лексику и, например, вместо слова «бассейн», употребил слово «писцина». Изящное такое словцо. Но даже Брюсов с целью сохранения привычных для читателя слов, в особенности имён собственных, решил в некоторых случаях сохранить устоявшиеся написания. Так Цицерон в его романе не стал Кикероном. Также и циклоп должен остаться циклопом. "Киклоп" -- это приём борьбы в кикбоксе, когда один из спортсменов неожиданно наносит противнику удар ногой в лоб. Можно перепутать.--Dorrisday 19:27, 22 февраля 2015 (UTC)
        • Потому что в латинских именах «ц» трогать не принято. --М. Ю. (yms) 15:59, 23 февраля 2015 (UTC)
        • Добавлю ещё, почему "не принято". Потому что в латыни там изначально звук ц, чего не скажешь о древнегреческом. Так что К(ц)иклопы с Цицероном вообще нельзя сравнивать, вариант "Кикерон" -- это всего лишь эллинизированная транслитерация имени на древнегреческий язык (поскольку в этом языке вообще не было звука ц)--Unikalinho 21:25, 23 февраля 2015 (UTC)
          Нет, «изначально» там (в классической латыни) как раз таки /k/ и посему Ки́керо. «Цыкать» начали в Средневековье, когда латынь стала уже мёртвым языком. 107.170.166.118 10:30, 8 марта 2015 (UTC)
  • Вау, впервые узнал о "киклопах" "киклопические постройки", всю жизнь считал, что они циклопы. Институт русского языка Академии наук СССР [1]-[2] --Сунприат 19:39, 22 февраля 2015 (UTC)
  • Против переименования. Большинство специализированных источников, касающихся древнегреческой мифологии, применяют написание «киклопы». Участников, впервые узнавших о таком написании, поздравляю с появившейся возможностью расширить кругозор. --Hercules 20:43, 22 февраля 2015 (UTC)
    • А можно увидеть это большинство? А то тут пока источники только в пользу «циклопов». Вот я сейчас нагуглил Куна — у него тоже циклопы. Фил Вечеровский 21:20, 22 февраля 2015 (UTC)
      • Новый круг? --Hercules 09:22, 23 февраля 2015 (UTC)
      • Мифы народов мира. — М.: Советская энциклопедия, 1980. — Т. 1. — С. 648; 2-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1991. — Т. 1. — С. 648, а также в Лосев А. М., Мифология греков и римлян. / Под ред. А. А. Тахо-Годи, И. И. Маханькова. — М.: Мысль, 1996. — Кн. 5. указаны Киклопы--ΜΣΧ 22:16, 20 августа 2012 (UTC)

      Форма киклопы фигурирует в МНМ (т.1, с.648-649), переводе Вересаевым «Теогонии» Гесиода (139), в переводе XI идиллии Феокрита у Грабарь-Пассек, в переводе гимнов Каллимаха III 46 (Аверинцев, 1972), в переводе «Деяний Диониса» Нонна (1997), в переводе Афинея (2003, т.1, с.17) и даже в БРЭ. Мне даже не удалось найти примеров на иное написание при беглом просмотре (кроме Жуковского, у которого встречаются заведомо неверные и устаревшие транскрипции). --Chronicler 17:05, 28 января 2010 (UTC)

    • Практически во всех АИ (в том числе и в БСЭ) основное написание через «К». — Tetromino 18:59, 28 января 2010 (UTC)

    • Имхо, циклопы чаще носит нарицательный характер, а конкретные персонажи мифологии - киклопы. Киклопы и есть. --Hercules 09:22, 23 февраля 2015 (UTC)
  • Вопрос очень спорный, но по сути новых аргументов никаких не появилось с прошлого обсуждения. В целом за циклопов. --Акутагава 12:29, 23 февраля 2015 (UTC)
  • Для бумажных энциклопедий нет требования о том, что основное название статьи должно быть наиболее узнаваемым. Если нужно срочно выпускать очередной том, и есть готовая статья, то редакция БСЭ без особого риска для себя могла в качестве первого использовать и менее распространённое название, а остальные потом это просто перепечатали. Школьные учебники в части узнаваемости и правильности терминов являются наиболее авторитетными источниками, за их содержание отвечают не только педагоги и видят их практически все. Примечательно, что в данном случае слово «Циклопы» использовалось на протяжении многих десятилетий. В данном случае слово «Циклопы» настолько очевидно более узнаваемо и употребляемо, что следует вспомнить про ВП:НЕБЮРОКРАТИЯ — «Следуйте духу, а не букве правил». С уважением, --DimaNižnik 14:44, 23 февраля 2015 (UTC)
    • Но в энциклопедиях нет и требования о том, что основное название статьи должно быть менее узнаваемым. Следовательно, у БСЭ была иная причина назвать статью именно Киклопы, и именно её и надо рассмотреть. Что же касается нас, то как раз призыв не следовать букве ВП:ИС и диктует необходимость оставить нынешнее название и предпочесть энциклопедию школьным учебникам. Не переименовывать. --М. Ю. (yms) 15:18, 23 февраля 2015 (UTC)

Кстати, если даже строго по правилам.

Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым

Википедия:Именование статей

Правило не требует подтверждения источниками того, что данное название является наиболее узнаваемым, и в АИ ничего не говорится о том, что какое из названий является более узнаваемым. АИ могли отдавать приоритет в алфавитном порядке. Подтверждать требуется то, что это название используется АИ, и в данном случае оно во всех АИ указано хотя бы в скобках. → Переименовать в «Циклопы» необходимо. С уважением, --DimaNižnik 15:09, 23 февраля 2015 (UTC)

  1. Гиленсон Б. А. История античной литературы: Учебное пособие для студентов филологических факультетов педагогических вузов: В 2 кн. Кн. 1. Древняя Греция. — М.: Флинта; Наука, 2001. — С. 51, 68, 81—83, 370. — 416 с. — ISBN 5-02-022676-9. Не раз переиздавалось.
  2. Аванесов С. С. Аксиологические мотивы в поэмах Гомера // Scholae. Философское антиковедение и классическая традиция. — Новосибирск: НГУ, 2010. — Т. 4, № 2. — С. 260—290. — ISSN 1995-4328.
  3. Никольский Б. М. Темы свободы и рабства в «Циклопе» Еврипида и афинская демократия // Вестник РГГУ. — 2008. — № 12. — С. 9—23. — ISSN 1998-6769.
  4. Артеменко А. П. Одиссей и Полифем: парадигмы истины и справедливости в индивидуализированном обществе // Вестник Томского госуниверситета. Философия. Социология. Политология. — 2014. — № 2. — С. 76—83. — ISSN 1998-863X.
  5. Белкин М. В., Плахотская О. Еврипид. dic.academic.ru (1998). Дата обращения: 24 февраля 2015.
Brdbrs 03:56, 24 февраля 2015 (UTC)
  • Оба варианта имеют те или иные авторитетные источники, но вот в плане узнаваемости и распространенности киклопы точно проигрывают циклопам. А последнюю точку должно поставить именно правило об узнаваемости и общепринятости. Иначе можно и Иокогаму смело переименовывать в Ёкохаму, ибо — правильно, по канону японского языка (ведь противники переименования отстаивают именно такую точку зрения — мол, не по правилам греческого языка оно, о непросвещенные). Orange-kun 06:33, 24 февраля 2015 (UTC)
  • Поиск по Сколару (там практически исключительно научные источники): "циклопы мифология" - 624, "киклопы мифология" - 104. Следовательно, → Переименовать, преимущество очевидное. AndyVolykhov 14:31, 24 февраля 2015 (UTC)
    • Открыл один источник из топа. «ОСОБЕННОСТИ МИФОЛОГИЧЕСКОЙ КАРТИНЫ МИРА В СЕРИИ РОМАНОВ Д. ЕМЕЦА „ТАНЯ ГРОТТЕР“. Н. Головань, 1 курс, филологический факультет». Нам предлагается это взять в качестве противовеса БРЭ? --М. Ю. (yms) 07:10, 25 февраля 2015 (UTC)
      • А это ничем не хуже БСЭ согласно логике ВП:ИС. Там сказано про наибольшую распространённость в русскоязычных АИ, без установления иерархии этих АИ. MaxBioHazard 08:09, 25 февраля 2015 (UTC)
        • а кто вообще сказал, что работа первокурсника-филолога — это АИ по древнегреческой мифологии? Кроме того, «без установления иерархии» — чисто формальный подход. Выше участник DimaNižnik как раз и призывал следовать духу, а не букве правил. Если мы энциклопедия — прежде всего должны смотреть на то, как делают выбор энциклопедии, написанные специалистами. --М. Ю. (yms) 18:26, 25 февраля 2015 (UTC)
          • Я не совсем корректно выразился: источники, по которым смотрится распространённость, согласно ВП:ИС даже не обязаны быть в чём-либо АИ. Выражение "наиболее узнаваемое (=наиболее часто встречающееся в текстах) название из содержащихся в АИ" я понимаю так, что оценка частоты встречаемости берётся по всем текстам языка, будь они даже сколь угодно неАИ, из получившегося ранжированного по частоте списка выбирается наиболее верхняя позиция, подтверждённая хоть какими-то АИ. Таким образом, название статьи должно быть Цербер, если а) Цербер - более часто, чем Кербер, встречающееся название этого явления на множестве всех текстов на русском языке; б) хоть какие-то АИ называют это явление "Цербер". MaxBioHazard 20:23, 25 февраля 2015 (UTC)
  • Переименовать per Andy Volykhov. MaxBioHazard 21:10, 24 февраля 2015 (UTC)
  • "Киклопы" приятно тешат ЧСВ нетакихкаквсе с АИ на все случаи жизни наперевес, а то что мимо проходилы хихикают в кулачок и пальцами показывают, когда на этих киклопов натыкаются, так это ж плебс с промытыми мозгами, их, дураков, такие же дураки учителя в школе научили "циклопам" всяким - ну и нечего тут, понимаешь, им потакать. Не поступимся принципами. Тьфу. Ушел в кирк. 178.16.153.110 07:07, 25 февраля 2015 (UTC)
    ну, если статья будет переиеменована, и только доступность статьи «киклопы» в самой популярной энциклопедии снижает градус этого ЧСВ. --М. Ю. (yms) 18:26, 25 февраля 2015 (UTC)
  • Эпичная номинация.. Жду следующего кандидата в админы, чтобы нагрузить разобраться. :-) Навскидку, конечно, стоит называть статьи по-русски, т.е. переименовать. - DZ - 08:12, 25 февраля 2015 (UTC)
  • это без вопросов топ-10 самых спорных переименований русской вики. странно, что целых пять лет прошло, пока заново тему подняли. помнится, тогда все массово и аргументированно высказывались за то, чтобы оставить и цербера и циклопов, но подводящий итоги закрыл на это глаза, того же цербера сначала оставил, потом на него поднажал номинатор и родился кербер. --Акутагава 12:07, 25 февраля 2015 (UTC)
  • Я столько лет мимо проходил и не видел, а тут такие махинации с названиями проводились, оказывается!) В защиту латинской формы Цербер все те же аргументы, что и за Циклопов. Я не спорю с греческим языком, я лишь про то говорю, что мы Англию называем латинским словом Anglia, а не самоназванием Инглэнд. Есть русский язык и у него уже есть свои традиции употребления. Название Циклоп и Цербер ни в коем случае не являются ошибкой. Попытки все стандартизовать там, где уже прижились определенные исключения обычно ничем хорошим не заканчиваются. Orange-kun 18:09, 25 февраля 2015 (UTC)

→ Переименовать, киклопы менее популярны, нежели циклопы (В Google 11900 vs 140000), однако киклопы в Mail.ru популярнее (319000 vs 30000), зато в Яндексе за киклопов 319 тыс., а за циклопов - 1 млн. 4500zenja 18:33, 2 марта 2015 (UTC)

→ Переименовать. Всю жизнь слышал слово «циклоп». О «киклопе» услышал лишь сейчас. Если это такая историческая ошибка и вам так хочется о ней поведать, напишите альтернативное название в скобочках после основного. К тому же на это слово уже ссылается медицинский термин циклопия. Hartman 21:28, 6 марта 2015 (UTC)

  • Я бы заметил ещё, что следует учитывать узнаваемость не только самого слова циклопы/киклопы, но и образованных от него производных слов. Например, широко известно прилагательное «циклопический», но никто никогда не слышал прилагательное «киклопический». В рувики 102 ссылки на слово циклопический, в том числе и в названиях статей. Однако ряд коллег предлагает указывать читателю, что, оказывается, слово «циклопический» образовано от слова «киклоп», а не от слова «циклоп». Евгений Мирошниченко 15:53, 8 марта 2015 (UTC)
  • Кербер был киклопических размеров — давайте не будем доводить до абсурда и переименуем в привычные русскоязычному читателю формы. К слову, во времена моей учёбы на исскуствоведческом и философском преподаватали всегда использовали вариант с ц, хотя были весьма осведомлены в этимологии. --Gruznov 09:11, 24 марта 2015 (UTC)

Итог

Напомню ключевую формулировку ВП:ИС: «Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым». Таким образом, при выборе предпочтительного варианта следует учитывать два критерия: представленность в АИ и узнаваемость. Сторонники варианта «киклоп» привели значительное количество энциклопедических источников, в том числе профильный «Мифы народов мира», а также некоторое количество академических переводов, где в качестве основного указывается именно такое написание (со своей стороны могу даже ещё добавить упущенный перевод «Мифологической библиотеки» Аполлодора 1972 года, где тоже на первой же странице «киклопы»). То есть в том случае, если их оппоненты не смогли бы предъявить АИ по мифологии и античной литературе с альтернативным написанием, предпочтение однозначно следовало бы отдать «киклопам». Проблема в том, что такого однозначного противостояния «киклопы в специальной литературе и энциклопедиях — циклопы в вульгарном ширпотребе» в действительности нет. Оппоненты указывают, что в одном из специализированных словарей оба варианта приводятся через запятую, в ещё одном энциклопедическом издании «циклопы» фигурируют в скобках, ещё где-то с них идёт перенаправление на «киклопов», то есть третичные АИ вариант «циклоп» не игнорируют. Сторонниками варианта «циклоп» помимо этого приведены ссылки на некоторое количество специализированных изданий, от Куна до вузовских учебников и словаря «Античные писатели» под редакцией преподавателя античной истории и латинского языка СПбГУ — то есть таких источников, которые тоже нет оснований считать неавторитетными. Таким образом, в АИ представлены (и достаточно широко, хотя, быть может, и не поровну) оба варианта. А раз так — выбираем из обоих более узнаваемый для большинства русскоговорящих читателей. Кроме одного участника, никто не оспаривал, что более узнаваемым является вариант «циклоп» (остальная аргументация шла по линии «правильный/неправильный»), да и это единственное возражение не опиралось ни на какую статистику. Таким образом, статья будет переименована в Циклопы в соответствии с требованиями ВП:ИС. --Deinocheirus 02:18, 28 мая 2015 (UTC)

  • @Deinocheirus: а как же ВП:ЕЧ? По-моему, всё таки стоит дополнить итог и сделать Циклоп. - DZ - 07:51, 28 мая 2015 (UTC)
    • Тут сложность в том, что в одном из вариантов это таки народ, а для народов у нас приняты заголовки во множественном числе. Поэтому мне кажется, что это тема для отдельного обсуждения. --Deinocheirus 13:15, 28 мая 2015 (UTC)
      • Так для этого можно использовать распространенность и узнаваемость. Персонаж сам по себе обойдет народ, если такой существует, с запасом в пару порядков. - DZ - 14:11, 28 мая 2015 (UTC)
        • Так и божественные кузнецы, и народ - персонажи, причём самый известный циклоп, Полифем, именно что представитель народа. --Deinocheirus 14:35, 28 мая 2015 (UTC)