Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Иберийское имяИспанское имя

Про португальцев почти ничего нет, а вообще у них несколько иначе и нужна отдельная статья, см. en:Portuguese nameВикизавр (обс.) 08:45, 1 июня 2018 (UTC)

Итог

Сделано. Спасибо Volkov. Викизавр (обс.) 14:18, 9 января 2019 (UTC)

Успешная ГруппаУспешная группа

Необоснованная прописная. 178.34.161.68 11:06, 1 июня 2018 (UTC)

  • (!) Комментарий: 178.34.161.68, данное переименование малозначимо и очевидно, вы могли бы оставить шаблон {{просьба переименовать}} на статье, чтобы автопатрулируемые участники быстро переименовали без обсуждения. Vlad441(вклад)(обс.) 18:34, 1 июня 2018 (UTC)

Итог

Быстро переименовано, как необоснованная заглавная буква. Vlad441(вклад)(обс.) 18:29, 1 июня 2018 (UTC)

Переименовано. 178.34.161.68 08:15, 2 июня 2018 (UTC)

Аттики-Одос (атомагистраль)Автострада 6 или Аттика (автострада)

Для единообразия с Автострада 1 (Греция) или Аттика. — Андрей Бондарь (обс.) 14:35, 1 июня 2018 (UTC)

Итог

Переименовано в Атики-Одос. — Андрей Бондарь (обс.) 18:38, 28 июля 2018 (UTC)

Река в овраге Попова КаменкаПопова Каменка

83.219.136.81 поставил шаблон на переименование страницы, однако я сомневаюсь в очевидности данного переименования, поэтому выношу на обсуждение. Я (=) Воздерживаюсь от переименования, т.к. это уменьшит узнаваемость предмета статьи. — Эта реплика добавлена участником Vlad441 (ов)

  • В водном госреестре объект называется «Река овр. Попова Каменка (Панева Каменка)». То есть, как я понимаю, это два варианта: основной, «Река оврага Попова Каменка», и второй вариант, допустимый, — «Река оврага Панева Каменка»? --Bff (обс.) 22:44, 9 июня 2018 (UTC)

Итог

Переименовал в Река оврага Попова Каменка. Vlad441, возражений нет? Викизавр (обс.) 14:24, 9 января 2019 (UTC)

Фройнд, ХугоХьюго Фройд

TianaS000 поставил шаблон на переименование страницы, однако, я не в курсе, как правильно должно называться. Vlad441(вклад)(обс.) 20:27, 1 июня 2018 (UTC)

Итог

По репликам и имени таки скорее участница. В авторитетных источниках в статье совершенно явно написано Freund (буква различима даже в рукописном варианте), и я не вижу ни малейшего резона использовать для кириллизации имени явно германского (немецкого или идишского) происхождения какую-либо другую практическую транскрипцию, помимо немецко-русской, тем более, что n не глотается ни в ней, ни в чешско-русской, ни в венгерско-русской (чтобы уж совсем Австро-Венгрию охватить). Личное имя - тем более, английский там вообще и рядом не лежал. Fishki, как уже было сказано участнице - ни разу не АИ (даже если написание совпадает с ее мнением), тем более, что "статья" там - откровенная реклама (всегда не АИ) с горстью других примеров безграмотности и, кстати, даже там самому Хуго обангличанили имя, но оставили Фройндом, в отличие от родни. Со "Списком чехословацких имен" вообще песня - и форум (что снова всегда не АИ, ибо там кто угодно может написать что угодно), и "список имён" не есть список фамилий, и даже странах с требованием брать имя из официального списка ограничения на фамилию не ставятся, соответственно, отсутствие какой-либо там какой-либо фамилии не значит ровно ничего (особенно для еврея), и на закуску - это вообще список даже не человеческих имен, а собачьих кличек, вплоть до "Хорс Всемогущий" и "Хаванагила". Ей-богу, не удалили бы "Юмор не по месту" - был бы экспонат. Пани переводчице рекомендую (1) прежде чем называть себя экспертом в русской передаче имен как-то связанных с Чехословакией персоналий, подшлифовать свой русский, а не расчитывать только на чешский, и (2) даже после этого, в Википедии прежде всего изучить принятые здесь правила и опираться в обсуждениях на них, включая Википедия:Именование статей/Персоналии в плане порядка имени в заголовке, практические транскрипции, которыми по умолчанию принято пользоваться при русификации имени, и Википедия:Авторитетные источники в плане того, на что допустимо опираться в сложных случаях. Не переименовано. Tatewaki (обс.) 20:06, 6 июня 2018 (UTC)