Википедия:К переименованию/14 сентября 2015
Грузил файл без фамилии. Прошу добавить при переименовании. C уважением Monoklon ! 04:43, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
Этот файл переименован. GAndy 05:15, 15 сентября 2015 (UTC)
Номинация к переименованию в связи с некорректностью прежнего названия. C уважением Monoklon ! 05:27, 14 сентября 2015 (UTC)
Оспоренный Итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:19, 15 сентября 2015 (UTC)
- Правила не запрещают такое переименование. Teyandee 11:59, 23 сентября 2015 (UTC)
Итог
Цитата из правила: Файлы, имеющие в общем и целом корректное наименование, в том числе иноязычное, не должны переименовываться, несмотря на то, что может быть предложено «несколько лучшее» имя. Итог коллеги GAndy подтверждён. Участник Teyandee, выношу Вам предупреждение за массовые действия, основанные на неверном толковании правил проекта. Sealle 06:39, 14 ноября 2015 (UTC)
И этот выкладываю на переименование. Когда я загружал файлы в Википедию, то как-то не задумывался о корректности и эстетичности названий. C уважением Monoklon ! 05:41, 14 сентября 2015 (UTC)
Оспоренный Итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:19, 15 сентября 2015 (UTC)
- Правила не запрещают такое переименование. Teyandee 11:59, 23 сентября 2015 (UTC)
Итог
Цитата из правила: Файлы, имеющие в общем и целом корректное наименование, в том числе иноязычное, не должны переименовываться, несмотря на то, что может быть предложено «несколько лучшее» имя. Итог коллеги GAndy подтверждён. Sealle 06:39, 14 ноября 2015 (UTC)
Выкладываю на переименование в связи с некорректностью прежнего названия C уважением Monoklon ! 05:43, 14 сентября 2015 (UTC)
Оспоренный Итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:27, 15 сентября 2015 (UTC)
- Правила не запрещают такое переименование. Teyandee 11:59, 23 сентября 2015 (UTC)
Итог
Цитата из правила: Файлы, имеющие в общем и целом корректное наименование, в том числе иноязычное, не должны переименовываться, несмотря на то, что может быть предложено «несколько лучшее» имя. Итог коллеги GAndy подтверждён. Sealle 06:39, 14 ноября 2015 (UTC)
Выкладываю на переименование. Полное ФИО смотрится гораздо красивее, чем слитные инициалы без точек и пробелов. C уважением Monoklon ! 05:46, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:27, 15 сентября 2015 (UTC)
Парамошкиных много на свете. Так что хотелось бы конкретизировать название этого файла путём его переименования в предложенное название. C уважением Monoklon ! 05:48, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
Есть значимые однофамильцы, а посему такое название слишком общее. Переименовано. GAndy 05:29, 15 сентября 2015 (UTC)
Нынешнее название некорректно, выставляю на переименование. C уважением Monoklon ! 05:50, 14 сентября 2015 (UTC)
- Правила не запрещают такое переименование. Teyandee 11:59, 23 сентября 2015 (UTC)
Оспоренный Итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:27, 15 сентября 2015 (UTC)
- Правила не запрещают такое переименование. Teyandee 11:59, 23 сентября 2015 (UTC)
Итог
Цитата из правила: Файлы, имеющие в общем и целом корректное наименование, в том числе иноязычное, не должны переименовываться, несмотря на то, что может быть предложено «несколько лучшее» имя. Итог коллеги GAndy подтверждён. Sealle 06:39, 14 ноября 2015 (UTC)
Дополняем название данного файла путём переименования в предложенное название. C уважением Monoklon ! 05:52, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:31, 15 сентября 2015 (UTC)
Переименовать в предложенное название: фамилия с именем смотрятся намного лучше. C уважением Monoklon ! 05:55, 14 сентября 2015 (UTC)
Оспоренный Итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:27, 15 сентября 2015 (UTC)
- Правила не запрещают такое переименование. Teyandee 12:00, 24 сентября 2015 (UTC)
Итог
На данный момент не вижу причин, по которым следовало бы переименовать файл, в ущерб использованию файлов на внешних ресурсах. Статей об однофамильцах у нас нет, дисамбигов с однофамильцами нет, файлов, похожих по имени, из-за чего можно было рассмотреть п.1 или п.4 ВП:ПФ нет ни у нас, ни на викискладе (п.6). Поэтому подтверждаю итог коллеги GAndy — не переименовано. --Luterr 09:23, 30 марта 2016 (UTC)
Переименовываем в предложенное название. Извините, что так много запросов: просто решил навести порядок в загруженных мною файлах. C уважением Monoklon ! 05:57, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
Есть значимые однофамильцы, а посему такое название слишком общее. Переименовано. GAndy 05:32, 15 сентября 2015 (UTC)
Переименовываем и этот файл. C уважением Monoklon ! 05:58, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:27, 15 сентября 2015 (UTC)
Ещё одно предложение о переименовании в связи с некорректностью прежнего названия C уважением Monoklon ! 06:00, 14 сентября 2015 (UTC)
Оспоренный Итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:34, 15 сентября 2015 (UTC)
- Правила не запрещают такое переименование. Teyandee 11:59, 23 сентября 2015 (UTC)
Итог
Цитата из правила: Файлы, имеющие в общем и целом корректное наименование, в том числе иноязычное, не должны переименовываться, несмотря на то, что может быть предложено «несколько лучшее» имя. Итог коллеги GAndy подтверждён. Sealle 06:39, 14 ноября 2015 (UTC)
Переименовать в предложенное название, т.к. ФИО читается лучше и отражает суть самой статьи в таком же названии файла. C уважением Monoklon ! 06:02, 14 сентября 2015 (UTC)
Оспоренный Итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:36, 15 сентября 2015 (UTC)
- Правила не запрещают такое переименование. Teyandee 12:00, 24 сентября 2015 (UTC)
Итог
На данный момент не вижу причин, по которым следовало бы переименовать файл, в ущерб использованию файлов на внешних ресурсах. Статей об однофамильцах у нас нет, дисамбигов с однофамильцами нет, файлов, похожих по имени, из-за чего можно было рассмотреть п.1 или п.4 ВП:ПФ нет ни у нас, ни на викискладе (п.6). Поэтому подтверждаю итог коллеги GAndy — не переименовано. --Luterr 09:32, 30 марта 2016 (UTC)
Добавляю и этот файл к переименованию. Причина — всё та же некорректность названий. Почему же я так сгоряча и на скорую руку давал названия?! Ещё раз приношу свои извинения за доставленные неудобства. C уважением Monoklon ! 06:05, 14 сентября 2015 (UTC)
Оспоренный Итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:34, 15 сентября 2015 (UTC)
- Правила не запрещают такое переименование. Teyandee 12:02, 24 сентября 2015 (UTC)
Итог
Цитата из правила: Файлы, имеющие в общем и целом корректное наименование, в том числе иноязычное, не должны переименовываться, несмотря на то, что может быть предложено «несколько лучшее» имя. Итог коллеги GAndy подтверждён. Sealle 06:39, 14 ноября 2015 (UTC)
Будем и этот файл переименовывать. Ну когда же это кончится? C уважением Monoklon ! 06:06, 14 сентября 2015 (UTC)
Оспоренный Итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:36, 15 сентября 2015 (UTC)
- Правила не запрещают такое переименование. Teyandee 11:59, 23 сентября 2015 (UTC)
Итог
Цитата из правила: Файлы, имеющие в общем и целом корректное наименование, в том числе иноязычное, не должны переименовываться, несмотря на то, что может быть предложено «несколько лучшее» имя. Итог коллеги GAndy подтверждён. Sealle 06:39, 14 ноября 2015 (UTC)
Переименовываем в связи с некорректностью прежнего названия. C уважением Monoklon ! 06:08, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:37, 15 сентября 2015 (UTC)
Переименовываем в предложенное название, добавив имя и транлитерировав по-русски. C уважением Monoklon ! 06:10, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 08:29, 15 сентября 2015 (UTC)
Прошу переименовать в связи с некорректностью прежнего названия. C уважением Monoklon ! 06:12, 14 сентября 2015 (UTC)
Оспоренный итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:37, 15 сентября 2015 (UTC)
- Правила не запрещают такое переименование. Teyandee 12:15, 23 сентября 2015 (UTC)
Итог
Цитата из правила: Файлы, имеющие в общем и целом корректное наименование, в том числе иноязычное, не должны переименовываться, несмотря на то, что может быть предложено «несколько лучшее» имя. Итог коллеги GAndy подтверждён. Sealle 06:39, 14 ноября 2015 (UTC)
Ещё одна номинация к переименованию в связи с некорректностью прежнего названия. C уважением Monoklon ! 06:15, 14 сентября 2015 (UTC)
Оспоренный итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:38, 15 сентября 2015 (UTC)
- Правила не запрещают такое переименование. Teyandee 12:15, 23 сентября 2015 (UTC)
Итог
Цитата из правила: Файлы, имеющие в общем и целом корректное наименование, в том числе иноязычное, не должны переименовываться, несмотря на то, что может быть предложено «несколько лучшее» имя. Итог коллеги GAndy подтверждён. Sealle 06:39, 14 ноября 2015 (UTC)
Выставляю на переименование в связи с некорректностью прежнего названия. C уважением Monoklon ! 06:17, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 08:30, 15 сентября 2015 (UTC)
Номинирую к переименованию в связи с некорректностью прежнего названия. C уважением Monoklon ! 06:19, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
На данный момент не вижу причин, по которым следовало бы переименовать файл, в ущерб использованию файлов на внешних ресурсах. Статей об однофамильцах у нас нет, хотя в текстах встречаются, дисамбигов с однофамильцами нет, файлов, похожих по имени, из-за чего можно было рассмотреть п.1 или п.4 ВП:ПФ нет ни у нас, ни на викискладе (п.6). Какой-то явной некорректности в названии не наблюдаю, по названию, за неимением других статей, фото персоны явно ассоциируется с имеющейся о ней статьей. Итог: Не переименовано. --Luterr 09:47, 30 марта 2016 (UTC)
Согласитесь, что прежнее название выглядит не очень красиво? Вот и выставляю на переименование. C уважением Monoklon ! 06:22, 14 сентября 2015 (UTC)
Оспоренный итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:39, 15 сентября 2015 (UTC)
- Правила не запрещают такое переименование. Teyandee 12:15, 23 сентября 2015 (UTC)
Итог
Цитата из правила: Файлы, имеющие в общем и целом корректное наименование, в том числе иноязычное, не должны переименовываться, несмотря на то, что может быть предложено «несколько лучшее» имя. Итог коллеги GAndy подтверждён. Sealle 06:39, 14 ноября 2015 (UTC)
Переименовываем этот файл в связи с некорректностью прежнего названия. C уважением Monoklon ! 06:23, 14 сентября 2015 (UTC)
Оспоренный Итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:38, 15 сентября 2015 (UTC)
- Правила не запрещают такое переименование. Teyandee 11:59, 23 сентября 2015 (UTC)
Итог
Цитата из правила: Файлы, имеющие в общем и целом корректное наименование, в том числе иноязычное, не должны переименовываться, несмотря на то, что может быть предложено «несколько лучшее» имя. Итог коллеги GAndy подтверждён. Sealle 06:39, 14 ноября 2015 (UTC)
Переименовываем этот файл в связи с некорректностью прежнего названия. C уважением Monoklon ! 06:25, 14 сентября 2015 (UTC)
Оспоренный итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:27, 15 сентября 2015 (UTC)
- Правила не запрещают такое переименование. Teyandee 12:15, 23 сентября 2015 (UTC)
Итог
Цитата из правила: Файлы, имеющие в общем и целом корректное наименование, в том числе иноязычное, не должны переименовываться, несмотря на то, что может быть предложено «несколько лучшее» имя. Итог коллеги GAndy подтверждён. Sealle 06:39, 14 ноября 2015 (UTC)
Старое название выглядит как-то смешно и неполно, зато новое отражает суть фото и статью о данном человеке. C уважением Monoklon ! 06:27, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
В данном случае имеются статьи о полных тезках. Проанализируем используемые в статьях файлы, кроме викискладовских:
- Иванов, Иван Иванович (военачальник) — Файл:Иван Иванович Иванов (1897—1968).jpg
- Иванов, Иван Иванович (комбайнер) — Файл:Ivanov, Ivan Ivanovich.jpg
- Иванов, Иван Иванович (полный кавалер ордена Славы) — Файл:IvanovIvIv.jpg
Считаю, что названия двух последних файлов подпают под п.1 ВП:ПФ в части «слишком общего» названия, а также не вижу оснований не считать их «входящих в серию однотипных файлов, чтобы облегчить их техническое использование» из п.4 и не привести их к единообразию, в том числе и с первым файлом. В результате возможного возникновения коллизий, технически можно будет однозначно определить по годам рождения/смерти и имеющимся статьям какой файл к какой статье относится. Тем более, что из-за подобных проблем может встать вопрос об удалении файлов, что также негативно отразится на внешних ресурсах использующих эти файлы. Итог: Переименовано по аналогии с первым файлом. --Luterr 10:16, 30 марта 2016 (UTC)
Переименовываем этот файл в связи с некорректностью прежнего названия. C уважением Monoklon ! 06:29, 14 сентября 2015 (UTC)
Оспоренный итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:39, 15 сентября 2015 (UTC)
- Правила не запрещают такое переименование. Teyandee 12:15, 23 сентября 2015 (UTC)
Итог
Цитата из правила: Файлы, имеющие в общем и целом корректное наименование, в том числе иноязычное, не должны переименовываться, несмотря на то, что может быть предложено «несколько лучшее» имя. Итог коллеги GAndy подтверждён. Sealle 06:39, 14 ноября 2015 (UTC)
Переименовываем в новое название в связи с некорректностью старого. C уважением Monoklon ! 06:36, 14 сентября 2015 (UTC)
Оспоренный Итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:40, 15 сентября 2015 (UTC)
- Правила не запрещают такое переименование. Teyandee 11:58, 24 сентября 2015 (UTC)
Итог
Цитата из правила: Файлы, имеющие в общем и целом корректное наименование, в том числе иноязычное, не должны переименовываться, несмотря на то, что может быть предложено «несколько лучшее» имя. Итог коллеги GAndy подтверждён. Sealle 06:39, 14 ноября 2015 (UTC)
Ещё одна номинация к переименованию в связи с некорректным названием. Нет, я точно сойду с ума :D C уважением Monoklon ! 06:38, 14 сентября 2015 (UTC)
Оспоренный итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:40, 15 сентября 2015 (UTC)
- Правила не запрещают такое переименование. Teyandee 12:15, 23 сентября 2015 (UTC)
Итог
Цитата из правила: Файлы, имеющие в общем и целом корректное наименование, в том числе иноязычное, не должны переименовываться, несмотря на то, что может быть предложено «несколько лучшее» имя. Итог коллеги GAndy подтверждён. Sealle 06:39, 14 ноября 2015 (UTC)
Выставляю на переименование в связи с некорректным названием. C уважением Monoklon ! 06:40, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
Только в дизамбиге Фоминых насчитывается 10 статей об однофамильцах. В данном случае нет оснований не считать наименование файла из одной фамилии слишком общим согласно п.1 ВП:ПФ, и поскольку факт необходимости переименования налицо, считаю правильным в данном случае в качестве именования взять полное ФИО. Итог: Переименовано в Файл:Fominyh Aleksandr Yakovleviсh.jpg --Luterr 15:07, 3 апреля 2016 (UTC)
Выставляю на переименование, чтобы добавить имя к фамилию и транлитировать по-русски. C уважением Monoklon ! 06:42, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
У нас имеется статья об однофамильце без фотографии, что уже может создать прецеденты как неправильной загрузки поверх имеющегося файла, так и сложности использования и сопоставления такого слишком «общего названия». На викискладе так же имеются фотографии Суетина-шахматиста, который упоминается там под фамилией Suetin, что в будущем может создать конфликтование наименований файлов у нас и на викискладе. В данном случае считаю приемлемым на основании вышеописанного переименовать файл в Файл:Suetin Nikolay Michailovich.jpg. Итог: Переименовано. --Luterr 15:45, 3 апреля 2016 (UTC)
Переименование отразит суть файла в статье. C уважением Monoklon ! 06:44, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
На данный момент не вижу причин, по которым следовало бы переименовать файл, в ущерб использованию файлов на внешних ресурсах. Статей об однофамильцах у нас нет, дисамбигов с однофамильцами нет, файлов, похожих по имени, из-за чего можно было рассмотреть п.1 или п.4 ВП:ПФ нет ни у нас, ни на викискладе (п.6). Какой-то явной некорректности в названии не наблюдаю, по названию, за неимением других статей, фото персоны явно ассоциируется с имеющейся о ней статьей. Итог: Не переименовано. --Luterr 21:20, 3 апреля 2016 (UTC)
Меняем старое название на новое, ибо прежнее вообще выглядит абстрактным. И при чём в нём цифра «2»? Просто лень было каждый файл именовать красиво, вот и выкладывал, как есть, получив за правки в соответствующих статьях кучу благодарностей. Такие вот пироги! C уважением Monoklon ! 06:48, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
Не переименовано, ибо «файлы, имеющие в общем и целом корректное наименование, в том числе иноязычное, не должны переименовываться» (ВП:ПФ). — Maxinvestigator 17:46, 30 марта 2016 (UTC)
Ещё один выставляемый на удаление файл по причине некорректного названия. C уважением Monoklon ! 06:51, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
Цитата из правила: Файлы, имеющие в общем и целом корректное наименование, в том числе иноязычное, не должны переименовываться, несмотря на то, что может быть предложено «несколько лучшее» имя. Участник Monoklon, выношу Вам предупреждение за массовый вынос к переименованию файлов, такому переименованию не подлежащих, и отвлечение тем самым ресурсов сообщества на бессмысленную переписку. Sealle 06:39, 14 ноября 2015 (UTC)
Переименовываем в связи с некорректным наименованием файла. C уважением Monoklon ! 06:53, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
Цитата из правила: Файлы, имеющие в общем и целом корректное наименование, в том числе иноязычное, не должны переименовываться, несмотря на то, что может быть предложено «несколько лучшее» имя. Не переименовано. Sealle 06:39, 14 ноября 2015 (UTC)
Переименовываем в новое название в связи с некорректным старым. C уважением Monoklon ! 06:54, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
Цитата из правила: Файлы, имеющие в общем и целом корректное наименование, в том числе иноязычное, не должны переименовываться, несмотря на то, что может быть предложено «несколько лучшее» имя. Не переименовано. Sealle 06:39, 14 ноября 2015 (UTC)
Переименовываем по причине некорректного названия. C уважением Monoklon ! 06:57, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
В данном случае имеем порядка 5 уже существующих статей и 2 фотографии (Файл:IvanovNik .jpg и Файл:Ivanov NikPetrov.jpg) полных тезок с фио — Иванов Николай Петрович. В данном случае файлы явно подпадают под п.1 ВП:ПФ в части слишком общего названия — при возникновении проблем с файлами будет сложно понять какой файл к какой статье относится. Так же не вижу причин не считать данные файлы однотипными согласно п.4 и не привести их к единообразию, взяв за уточнение годы рождения/смерти. Итог: Переименовано в Файл:IvanovNikolayPetrovich (1949—2012).jpg, смежный файл переименован в Файл:IvanovNikolayPetrovich (1904—1959).jpg. --Luterr 13:48, 4 апреля 2016 (UTC)
Переименовываем, поскольку полное ФИО смотрится гораздо лучше и отражает суть фото и статьи. C уважением Monoklon ! 06:59, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
У нас имеется достаточно дизамбиг Сперанский с достаточно большим количеством включений, файл из одной фамилии явно подпадает под п.1 ВП:ПФ, в части слишком общего названия. Вероятность появления одноименного файла на викискладе (п.6), тоже достаточно высока. В данном случае считаю уместным в качестве наименования взять полное ФИО. Итог: Переименовано в Файл:Speranskiy Sergey Borisovich.jpg --Luterr 22:41, 3 апреля 2016 (UTC)
Зачем в названии фото цифра, если лучше использовать имя? Переименовываем. C уважением Monoklon ! 07:01, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
Цитата из правила: Файлы, имеющие в общем и целом корректное наименование, в том числе иноязычное, не должны переименовываться, несмотря на то, что может быть предложено «несколько лучшее» имя. Не переименовано. Sealle 06:39, 14 ноября 2015 (UTC)
Вот ещё одна номинация на переименование. Фамилия с именем смотрятся лучше C уважением Monoklon ! 07:02, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 08:34, 15 сентября 2015 (UTC)
Ребята, 40-й файл выставляю на переименование. Такого ещё не бывало. И всё то же некорректное наименование. Вот такие пироги! C уважением Monoklon ! 07:05, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
Цитата из правила: Файлы, имеющие в общем и целом корректное наименование, в том числе иноязычное, не должны переименовываться, несмотря на то, что может быть предложено «несколько лучшее» имя. Не переименовано. Sealle 06:39, 14 ноября 2015 (UTC)
Ещё одна номинация на переименование в связи с некорректным названием. C уважением Monoklon ! 07:07, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
Цитата из правила: Файлы, имеющие в общем и целом корректное наименование, в том числе иноязычное, не должны переименовываться, несмотря на то, что может быть предложено «несколько лучшее» имя. Не переименовано. Sealle 06:39, 14 ноября 2015 (UTC)
Предлагаю переименовать, добавив фамилию. C уважением Monoklon ! 07:09, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
Файл переименован. GAndy 05:59, 15 сентября 2015 (UTC)
Ещё один файл с некорректным названием выставляю на переименование. C уважением Monoklon ! 07:11, 14 сентября 2015 (UTC)
Оспоренный итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:27, 15 сентября 2015 (UTC)
- Правила не запрещают такое переименование. Teyandee 12:15, 23 сентября 2015 (UTC)
Итог
Цитата из правила: Файлы, имеющие в общем и целом корректное наименование, в том числе иноязычное, не должны переименовываться, несмотря на то, что может быть предложено «несколько лучшее» имя. Итог коллеги GAndy подтверждён. Sealle 06:39, 14 ноября 2015 (UTC)
Переименовываем этот файл для конкретности названия, о чём рассказано в статье, где используется этот файл. C уважением Monoklon ! 07:12, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
Цитата из правила: Файлы, имеющие в общем и целом корректное наименование, в том числе иноязычное, не должны переименовываться, несмотря на то, что может быть предложено «несколько лучшее» имя. Не переименовано. Sealle 06:39, 14 ноября 2015 (UTC)
Переименовать в связи с некорректным названием. C уважением Monoklon ! 07:14, 14 сентября 2015 (UTC)
Оспоренный Итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:27, 15 сентября 2015 (UTC)
- Правила не запрещают такое переименование. Teyandee 12:03, 24 сентября 2015 (UTC)
Итог
Цитата из правила: Файлы, имеющие в общем и целом корректное наименование, в том числе иноязычное, не должны переименовываться, несмотря на то, что может быть предложено «несколько лучшее» имя. Итог коллеги GAndy подтверждён. Sealle 06:39, 14 ноября 2015 (UTC)
Ещё одна номинация к переименованию. Название некорректно. C уважением Monoklon ! 07:15, 14 сентября 2015 (UTC)
Оспоренный Итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:27, 15 сентября 2015 (UTC)
- Правила не запрещают такое переименование. Teyandee 12:01, 24 сентября 2015 (UTC)
Итог
Цитата из правила: Файлы, имеющие в общем и целом корректное наименование, в том числе иноязычное, не должны переименовываться, несмотря на то, что может быть предложено «несколько лучшее» имя. Итог коллеги GAndy подтверждён. Sealle 06:39, 14 ноября 2015 (UTC)
Переименовываем для корректности названия. C уважением Monoklon ! 07:17, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
Цитата из правила: Файлы, имеющие в общем и целом корректное наименование, в том числе иноязычное, не должны переименовываться, несмотря на то, что может быть предложено «несколько лучшее» имя. Не переименовано. Sealle 06:39, 14 ноября 2015 (UTC)
Переименовываем в более корректное название. C уважением Monoklon ! 07:19, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
Переименовано в более корректный вариант.--Soul Train 14:34, 16 сентября 2015 (UTC)
Новое название будет более корректным, чем нынешнее. C уважением Monoklon ! 07:20, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
В данном случае помимо имеющихся статей об однофамильцах имеется так же много упоминаний об персоналиях про которых статей пока нет. Не вижу оснований не признать имеющееся название файла слишком общим, согласно п.1 ВП:ПФ. Итог: Переименовано в Файл:Dzewanowskiy Sergey Yurevich.jpg --Luterr 15:39, 4 апреля 2016 (UTC)
Новое название более корректно, в связи с чем выставляю сей файл на переименование. C уважением Monoklon ! 07:24, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:27, 15 сентября 2015 (UTC)
Переименовать в новое название, которое более благозвучно. C уважением Monoklon ! 07:26, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
Переименовано в Файл:Chuev A. V. (1918—1976).jpg по ПФ1 — слишком общее название, имеются однофамильцы. — Maxinvestigator 07:04, 5 апреля 2016 (UTC)
Переименовываем в новое название. C уважением Monoklon ! 07:28, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
У нас имеется статья об однофамильце без фотографии, что уже может создать прецеденты как неправильной загрузки поверх имеющегося файла, так и сложности использования и сопоставления со татьями такого слишком «общего названия». В данном случае считаю приемлемым переименовать файл на основании п.1 ВП:ПФ в Файл:Khromenkov Oleg Gerasimovich.jpg. Итог: Переименовано. --Luterr 13:00, 5 апреля 2016 (UTC)
Предлагаю добавить к фамилии персоналии имя и отчество. C уважением Monoklon ! 07:30, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
У нас имеется статья об однофамильце без фотографии, что уже может создать прецеденты как неправильной загрузки поверх имеющегося файла, так и сложности использования и сопоставления со татьями такого слишком «общего названия». В данном случае считаю приемлемым переименовать файл на основании п.1 ВП:ПФ в Файл:Khozyainov Nikolay Ivanovich.jpg. Итог: Переименовано. --Luterr 13:05, 5 апреля 2016 (UTC)
Транслитерировать и добавить фамилию и имя к фамилии в названии файла. C уважением Monoklon ! 07:37, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
У нас имеется порядка 5 статей об однофамильцах. В смежных статьях файлы в основном названы по шаблону фамилия имя, что в целом можно признать вполне корректным наименованием. Номинированный же файл явно подпадают под п.1 ВП:ПФ в части слишком общего названия, что уже может создать прецеденты как неправильной загрузки поверх имеющегося файла, так и сложности использования и сопоставления со статьями. В данном случае считаю приемлемым переименовать файл по шаблону ФИО в Файл:Maksuta Yuriy Ivanovich.jpg. Итог: Переименовано. --Luterr 13:31, 5 апреля 2016 (UTC)
Дополняем старое название именем и фамилией. C уважением Monoklon ! 07:39, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
У нас имеется статья об однофамильце без фотографии, что уже может создать прецеденты как неправильной загрузки поверх имеющегося файла, так и сложности использования и сопоставления со cтатьями такого слишком «общего названия». В данном случае считаю приемлемым переименовать файл на основании п.1 ВП:ПФ в Файл:Lokhmatikov Georgiy Prokopyevich.jpg. Итог: Переименовано. --Luterr 13:14, 5 апреля 2016 (UTC)
Переименовать этот файл в предложенное название, дабы не спутать с М. Ю. Лермонтовым. C уважением Monoklon ! 07:41, 14 сентября 2015 (UTC)
Оспоренный Итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:27, 15 сентября 2015 (UTC)
- Правила не запрещают такое переименование. Teyandee 11:59, 24 сентября 2015 (UTC)
Итог
Цитата из правила: Файлы, имеющие в общем и целом корректное наименование, в том числе иноязычное, не должны переименовываться, несмотря на то, что может быть предложено «несколько лучшее» имя. Итог коллеги GAndy подтверждён. Sealle 06:39, 14 ноября 2015 (UTC)
Переименовать этот файл нужно в связи с некорректным нынешним названием. C уважением Monoklon ! 07:42, 14 сентября 2015 (UTC)
Оспоренный Итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:27, 15 сентября 2015 (UTC)
- Правила не запрещают такое переименование. Teyandee 11:59, 24 сентября 2015 (UTC)
Итог
Цитата из правила: Файлы, имеющие в общем и целом корректное наименование, в том числе иноязычное, не должны переименовываться, несмотря на то, что может быть предложено «несколько лучшее» имя. Итог коллеги GAndy подтверждён. Sealle 06:39, 14 ноября 2015 (UTC)
Дополнить название этого файла именем. C уважением Monoklon ! 07:44, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
У нас имеется дизамбиг Зограф с достаточно большим количеством включений, файл с названием из одной фамилии явно подпадает под п.1 ВП:ПФ, в части слишком общего названия. В данном случае считаю уместным в качестве наименования взять полное ФИО. Итог: Переименовано в Файл:Zograf Aleksandr Nikolaevich.png --Luterr 17:33, 4 апреля 2016 (UTC)
Старое название некорректно, новое лучше. C уважением Monoklon ! 07:46, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:27, 15 сентября 2015 (UTC)
Новое название отражает суть файла и статьи, поэтому я номинирую этот файл на переименование. C уважением Monoklon ! 07:48, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:27, 15 сентября 2015 (UTC)
Предлагаю переименовать этот файл в предложенное название в связи с некорректностью старого. C уважением Monoklon ! 07:50, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:27, 15 сентября 2015 (UTC)
Номинирую к переименованию для улучшения названия файла. C уважением Monoklon ! 07:52, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
У нас имеются статьи об однофамильцах, что уже может создать прецеденты как неправильной загрузки поверх имеющегося файла, так и сложности использования и сопоставления со статьями такого слишком «общего названия». В данном случае считаю приемлемым переименовать файл на основании п.1 ВП:ПФ в Файл:Kochurov Yuriy Vladimirovich.jpg. Итог: Переименовано. --Luterr 21:06, 5 апреля 2016 (UTC)
Предлагаю переименовать с целью улучшения названия файла. C уважением Monoklon ! 07:54, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
У нас имеется дизамбиг Каменский с достаточно большим количеством включений, файл из одной фамилии явно подпадает под п.1 ВП:ПФ, в части слишком общего названия. Вероятность появления одноименного файла на викискладе (п.6) тоже достаточно высока. В данном случае считаю уместным в качестве наименования взять полное ФИО. Итог: Переименовано в Файл:Kamenskiy Valentin Aleksandrovich.jpg --Luterr 21:13, 5 апреля 2016 (UTC)
Предлагаю добавить к фамилии в названии файла имя, тем самым улучшив его. C уважением Monoklon ! 07:56, 14 сентября 2015 (UTC)
Итог
У нас имеется статья об однофамильце без фотографии, что уже может создать прецеденты как неправильной загрузки поверх имеющегося файла, так и сложности использования и сопоставления со cтатьями такого слишком «общего названия». В данном случае считаю приемлемым переименовать файл на основании п.1 ВП:ПФ в Файл:Ermash Filipp Timofeevich.jpg. Итог: Переименовано. --Luterr 21:17, 5 апреля 2016 (UTC)
Предлагаю переименовать в более подходящее по смыслу название, чтобы отразить суть в статье. C уважением Monoklon ! 07:59, 14 сентября 2015 (UTC)
Оспоренный итог
Это файл имеет вполне корректное название. Переименование файлов, имеющих корректное название в чуть более лучшее, запрещено правилом. Не переименовано. GAndy 05:27, 15 сентября 2015 (UTC)
- Правила не запрещают такое переименование. Teyandee 12:33, 23 сентября 2015 (UTC)
Итог
Именам файлов с изображениями людей крайне желательно содержать нечто более конкретное, чем только фамилию сабжа, поскольку зачастую, при появлении статьи об однофамильце такого человека, новички загружают новое изображение поверх старого. Переименовано в Файл:NeboronovVI.jpg Sealle 06:39, 14 ноября 2015 (UTC)
Основания для переименования. В авторитетных источниках фамилия пишется через 'a'.
1. Написание фамилии Парселла в Берклеевском Курсе Физики. Том 2. Э. Парселл. "Электричество и магнетизм." Наука. 1971.
2. С таким же написанием Парселл упомянут в справочнике Храмов Ю.А. "Физики: Биографический справочник" под ред. А. И. Ахиезера. — Изд. 2-е, испр. и дополн. — М.: Наука, 1983. — С. 207. — 400 с. — 200 000 экз.
Кроме того,
3. Фамилия американского физика E. M. Purcell произносится носителями языка, как Парселл.
4. Английские композиторы братья Пёрселлы, жил в другое время в другой стране. Поэтому их фамилия имеет другое произношение и русское написание через 'ё'. Возможно в статье Пёрселл (значения) нужно сделать комментарий.
--Spb.rybin 08:14, 14 сентября 2015 (UTC)
- 1 и 2 аргументы, возможно, и следует принять во внимание, а вот 3 и 4 вы сочинили на пустом месте. Фамилии музыканта и физика произносятся одинаково ˈpɜːsəl, чему подтверждением словари (например, Коллинз). Да и не повернется язык человека, владеющего английским, произнести pur как "па(р)". 73.193.21.45 10:10, 14 сентября 2015 (UTC)
- Рад, что вы согласны с тем, что аргументы 1 и 2 следует принять во внимание (издательство Наука - это очень авторитетный источник). Конечно, звук 'r' не произносится, но в русской транскрипции пишется. Американское научное сообщество произносит скорее Пэсел, причем часто с ударением на втором слоге. Теперь про сочинил на пустом месте. Можно сравнить два источника про Генри Пё(р)селла и озвученная аннотация книги Па(р)селла. В первом случае слышно четкое ё, во втором а(э). В словаре Коллинса озвучено непонятно кем, непонятно чья фамилия. А то, что британский и американский диалекты отличаются это хорошо известный факт. --Spb.rybin 11:28, 14 сентября 2015 (UTC)
- В Коллинзе, значит, озвучено непонятно кем? Там вообще-то транскрипция дана, и отвечает за нее редакция словаря. А вот по вашей ссылке на ютуб, где аннотация книги, очень даже понятно кто озвучивает, и нет, это не американец и не англичанин. Это робот, Text-to-speech. 2001:4898:80E8:0:0:0:0:73F 16:13, 14 сентября 2015 (UTC)
- Я согласен, что ссылка на youtube не является авторитетным источником. Поэтому поместил этот аргумент только на третье место. Тем не менее, такое явление есть. Если сравнивать известные словари, то мы не к чему хорошему не придем. Тот же webster дает другую транскрипцию и ударение на второй слог, в отличие от collins. Мне кажется, авторитетным является написание, принятое в академическом издательстве Наука (аргументы 1 и 2). Там работали профессиональные переводчики высокого класса, которые среди прочих вариантов выбрали именно транскрипцию Парселл. Важно подчеркнуть, что справочник Храмова вышел под редакцией ведущего специалиста в области квантовой электродинамики А.И. Архиезера. --Spb.rybin 17:34, 14 сентября 2015 (UTC)
- Прошу прощения, Вебстер даёт не совсем другую транскрипцию. Транскрипция Вебстера отличается от Коллинза лишь ударением (первый гласный в транскрипционной записи выглядит иначе, но это лишь следствие смещенного ударения). Что до издательства "Наука", то я согласен с вами: раз физик известен в русских АИ как Парселл, то нам так и следует называть статью, хотя выбор переводчиков/редакторов советских книг оказался неудачным. 2001:4898:80E8:4:0:0:0:59B 20:51, 14 сентября 2015 (UTC)
- Я согласен, что ссылка на youtube не является авторитетным источником. Поэтому поместил этот аргумент только на третье место. Тем не менее, такое явление есть. Если сравнивать известные словари, то мы не к чему хорошему не придем. Тот же webster дает другую транскрипцию и ударение на второй слог, в отличие от collins. Мне кажется, авторитетным является написание, принятое в академическом издательстве Наука (аргументы 1 и 2). Там работали профессиональные переводчики высокого класса, которые среди прочих вариантов выбрали именно транскрипцию Парселл. Важно подчеркнуть, что справочник Храмова вышел под редакцией ведущего специалиста в области квантовой электродинамики А.И. Архиезера. --Spb.rybin 17:34, 14 сентября 2015 (UTC)
- В Коллинзе, значит, озвучено непонятно кем? Там вообще-то транскрипция дана, и отвечает за нее редакция словаря. А вот по вашей ссылке на ютуб, где аннотация книги, очень даже понятно кто озвучивает, и нет, это не американец и не англичанин. Это робот, Text-to-speech. 2001:4898:80E8:0:0:0:0:73F 16:13, 14 сентября 2015 (UTC)
- Словарь произношений by Daniel Jones даёт транскрипцию как 'pə:sl. На forvo (хоть это и не АИ) 2 варианта произношения: оба с ə: , только американец ставит ударение на второй слог, а англичанин на первый. Советские книжки — это было бы гут, если было бы понятно, на основании чего так написана фамилия. В 70-е годы для переводчика не было возможности проверить по АИ — было у него парочка бумажных словарей, с ними и переводил, как мог. Leokand 18:08, 14 сентября 2015 (UTC)
- По моему мнению, сравнивать словари, написанные на иностранном языке - это самодеятельность. Есть перевод, который вошел в русскоязычную научную среду. Этот перевод достаточно устойчивый. Термин Парселл используется в настоящее время в научной среде авторитетными учеными. Например см. статью написанную в соавторстве с Галиной Хитровой, которая всю свою научную жизнь провела в США (с 1979 года). Надо полагать, что у неё тоже не было возможности проверить произношение по АИ? Вся путаница возникает из-за Генри Пёрселла, который безусловно произносится с 'ё'. --Spb.rybin 19:22, 14 сентября 2015 (UTC)
- Рад, что вы согласны с тем, что аргументы 1 и 2 следует принять во внимание (издательство Наука - это очень авторитетный источник). Конечно, звук 'r' не произносится, но в русской транскрипции пишется. Американское научное сообщество произносит скорее Пэсел, причем часто с ударением на втором слоге. Теперь про сочинил на пустом месте. Можно сравнить два источника про Генри Пё(р)селла и озвученная аннотация книги Па(р)селла. В первом случае слышно четкое ё, во втором а(э). В словаре Коллинса озвучено непонятно кем, непонятно чья фамилия. А то, что британский и американский диалекты отличаются это хорошо известный факт. --Spb.rybin 11:28, 14 сентября 2015 (UTC)
- Я не понимаю, зачем здесь разговоры о тонкостях английского произношения. Есть а) англо-русская практическая транскрипция, согласно которой надо писать Перселл и никак иначе (никакого ё!), и б) возможно, сложившаяся традиция писать по-другому, зафиксированная в академических источниках. Все остальные аргументы поглощаются этими. --М. Ю. (yms) 07:12, 15 сентября 2015 (UTC)
- Я полностью согласен, что не следует вдаваться в тонкости английского произношения. В русскоязычной традиции сложилось два варианта написания фамилии Purcell: Парселл (американский физик) и Пёрселл (Британский композитор). Википедия не является первичным источником, поэтому статьи о физике и композиторе должны ориентироваться на соответствующие сложившиеся традиции. Впрочем, следует внести небольшой комментарий в начале статьи о вариантах написания фамилии Purcell. --Spb.rybin 06:44, 18 сентября 2015 (UTC)
- Что касается АИ в общем случае:
- Я полностью согласен, что не следует вдаваться в тонкости английского произношения. В русскоязычной традиции сложилось два варианта написания фамилии Purcell: Парселл (американский физик) и Пёрселл (Британский композитор). Википедия не является первичным источником, поэтому статьи о физике и композиторе должны ориентироваться на соответствующие сложившиеся традиции. Впрочем, следует внести небольшой комментарий в начале статьи о вариантах написания фамилии Purcell. --Spb.rybin 06:44, 18 сентября 2015 (UTC)
PURCELL, PURCELL [ˈpəːsl, ˈpəːsəl] Пе́рселл /ст.-фр. pourcel — поросёнок/
— Рыбакин А. И. Словарь английских фамилий : ок. 22 700 фамилий / рецензент: д-р филол. наук А. В. Суперанская. — 2-е изд., стер. — М. : Астрель : АСТ, 2000. — С. 371. — ISBN 5-271-00590-9 (Астрель). — ISBN 5-17-000090-1 (АСТ).
- Именно так, и произносят песел-фэкто (Purcell factor) в англоязычном научном сообществе. Тем не менее, рекомендации Рыбакина не прижились в нашей академической традиции. --Spb.rybin 17:28, 18 сентября 2015 (UTC)
Предварительный итог
Как инициатор переименования, по истечении недели подвожу предварительный итог. Участники обсуждения в целом согласны с аргументами 1 и 2 - сложившаяся академическая традиция написания Парселл. Во время обсуждения участники приводили для обсуждения альтернативные аргументы: ссылки на словари, согласно которым возможно буквальная транслитерация фамилии Purcell с буквой 'ё' (текущий вариант) исходя из английской транскрипции или с буквой 'е' - рекомендация словаря Рыбакина. Тем не менее, против переименования никто явно не выступал. Таким образом, прошу администраторов утвердить итог: переименовать указанные две статьи Пёрселл -> Парселл. --Spb.rybin 19:22, 23 сентября 2015 (UTC)
Итог
Возражений за неделю не так и не появилось. Результат: переименовано. --Spb.rybin 07:02, 30 сентября 2015 (UTC)
По-корейски «ё», в латинице тоже yo, в русскоязычных СМИ нет консенсуса. Например, lenta.ru пишет и так, и так. Многие пишут «Ренхап» (это означает, что они не разбираются в теме). Известный кореевед Андрей Ланьков везде последовательно пишет «Йонхап» (он приглашённый аналитик в той же самой ленте.ру и других журналах). А один тут участник уже дважды переименовывает в Рёнхап, мотивируя, что «в русском языке нет никакого "Йонхапа"».
Рёнхап — это, предположительно, советская транскрипция, основанная на северокорейском произношении. Есть статья на эту тему: http://www.slovomania.ru/dnevnik/2015/08/25/yonhap/ (должен предупредить, что автор я). Очевидно, что название южнокорейского новостного агенства в ходу только у южных корейцев, и нет причин ориентироваться на языковой вариант в КНДР. Skirienko 09:41, 14 сентября 2015 (UTC)
- Первое. Я не «один тут участник». Второе. «Ленту» сравнивать с ТАСС довольно смешно. Третье. Википедия пишется по авторитетным источникам, и на протяжении десятилетий ТАСС, РИА Новости, «Ведомости», RT, «Вести», «Спутник» и прочие СМИ используют название «Рёнхап». Это касается даже не российских СМИ. Даже «Гугл» на запрос «Йонхап» предлагает: «Возможно, вы имели в виду: „ренхап“».--Soul Train 10:44, 14 сентября 2015 (UTC)
- И да, что значит «советские традиции»? Это означает сложившиеся традиции. Как в случае с Сикотаном, с «Бокой Жуниорс», с Хухуем, и ничего тут не поделать. А рассуждения выше — ОРИСС. Сообщения от ТАСС и прочих ведущих СМИ по теме двух Корей как приходят со ссылкой на «Рёнхап», так и будут продолжать приходить, до тех пор, пока в этих СМИ не будут делать по-другому, а читатель так и будет продолжать не находить в Википедии такого агентства.--Soul Train 10:50, 14 сентября 2015 (UTC)
- Советские традиции означают: «Мы говорим про КНДР, только там настоящая Корея, на юге страны временно окопались марионетки». (проблема этого подхода в том, что после победы столица всё равно была бы в Сеуле, а не в Пхеньяне). Я ввожу в поиск Коммерсанта «Йонхап» — и вижу результаты. Ищу в поиске РБК — и вижу результаты. В Ведомостях — да, ничего нет, кроме Ренхапа ЧЕРЕЗ Е. Люди прекрасно будут приходить по словам ренхап, рёнхап —и попадать на правильное название, попутно понимая, почему сайт агентства yonhap.co.kr, а не ryonhap. Я утверждаю, что в русских источниках консенсуса нет, и чем меньше они шарят в корейском, тем чаще у них встречается ренхап. Skirienko 11:23, 14 сентября 2015 (UTC)
- ОРИСС, сплошной ОРИСС.--Soul Train 11:31, 14 сентября 2015 (UTC)
- Я так понимаю, ТАСС пишет Рёнхап, остальные тупо с него копипастят. Перечисленные вами RT и Спутник не могут что-либо использовать «на протяжении десятилетий» по очевидной причине. Skirienko 07:53, 15 сентября 2015 (UTC)
- То, что новостные агентства копипастят новости друг у друга — это не открытие, но везде есть своя редакционная политика. Если бы другие СМИ были не согласны с таким названием, они бы поменяли его на «Йонхап», оставляя фактологический материал. Факт в том, что сложилась ситуация доминирования названия «Рёнхап» (написание через «е» — это обычное наплевательское отношение к букве «ё», на RT, например, к ней относятся очень трепетно). А Википедия пишется именно по вторичным АИ.--Soul Train 14:31, 16 сентября 2015 (UTC)
- Я так понимаю, ТАСС пишет Рёнхап, остальные тупо с него копипастят. Перечисленные вами RT и Спутник не могут что-либо использовать «на протяжении десятилетий» по очевидной причине. Skirienko 07:53, 15 сентября 2015 (UTC)
- ОРИСС, сплошной ОРИСС.--Soul Train 11:31, 14 сентября 2015 (UTC)
- Советские традиции означают: «Мы говорим про КНДР, только там настоящая Корея, на юге страны временно окопались марионетки». (проблема этого подхода в том, что после победы столица всё равно была бы в Сеуле, а не в Пхеньяне). Я ввожу в поиск Коммерсанта «Йонхап» — и вижу результаты. Ищу в поиске РБК — и вижу результаты. В Ведомостях — да, ничего нет, кроме Ренхапа ЧЕРЕЗ Е. Люди прекрасно будут приходить по словам ренхап, рёнхап —и попадать на правильное название, попутно понимая, почему сайт агентства yonhap.co.kr, а не ryonhap. Я утверждаю, что в русских источниках консенсуса нет, и чем меньше они шарят в корейском, тем чаще у них встречается ренхап. Skirienko 11:23, 14 сентября 2015 (UTC)
- И да, что значит «советские традиции»? Это означает сложившиеся традиции. Как в случае с Сикотаном, с «Бокой Жуниорс», с Хухуем, и ничего тут не поделать. А рассуждения выше — ОРИСС. Сообщения от ТАСС и прочих ведущих СМИ по теме двух Корей как приходят со ссылкой на «Рёнхап», так и будут продолжать приходить, до тех пор, пока в этих СМИ не будут делать по-другому, а читатель так и будет продолжать не находить в Википедии такого агентства.--Soul Train 10:50, 14 сентября 2015 (UTC)
- Пример авторитетного источника, пишущего «Енхап»: Российская газета: [1] (к сожалению, через Е и не всегда последовательно). Печатный орган Правительства Российской Федерации. Skirienko 14:32, 20 октября 2015 (UTC)
Итог
Не переименовано. Судя про статистике яндекс.новостей, «Рёнхап» имеет преимущество, измеряемое десятками раз, а это свидетельство узнаваемости, которой требует ВП:ИС. Также замечу, что я пробил оба названия поиском по сайту русской службы BBC, и там примерный паритет. Не то чтобы я делал на этом основании какие-то масштабные выводы, но BBC — это последнее место, где бы я ожидал увидеть следование каким-то советским традициям. --Blacklake (обс) 09:00, 21 июня 2016 (UTC)
23 августа мною было произведено переименование с данной статьи с Большой приз (фильм) на Гран-при (фильм). 14 сентября участником Alessandro din было проведено обратное переименование с комментарием "Переименование из Гран-при в Большой приз, поскольку именно под таким названием фильм демонстрировался в кинопрокате СССР". Вместе с тем, однако, в настоящее время, ни общими, ни специализированными авторитетными спортивными (в том числе автогоночными) русскоязычными СМИ сочетание "Grand Prix" как "большой приз" не переводится (см. например http://www.championat.com/auto/_f1.html http://www.f1news.ru/). Таким образом, именно именование статьи как "Гран при" будет являться для русскоязычного читателя более узнаваемым. --EugenG 14:21, 14 сентября 2015 (UTC)
- Вообще неважно как само слово Гран-при передается, тут речь только о фильме. если в прокате был как «Большой приз», то вообще нечего обсуждать. --Акутагава 15:52, 14 сентября 2015 (UTC)
- «Гран-при» -- это одно, а «большой приз» -- другое. Оба являются употребляемыми даже в обычой (не зависимой от фильма) речи, просто значения разное имеют--Unikalinho 16:06, 14 сентября 2015 (UTC)
- Хоть Кинопоиск и не является АИ в полном смысле этого слова, никаких альтернативных русскоязычных АИ в статье не приведено. Кинопоиск даёт для этого фильма 1966 г. название Гран при. Под названием «Большой приз» там есть совсем другой новозеландский фильм 2001 года + ещё 3 короткометражки. Ссылки привести не могу, спам-фильтр ругается. Переименовать Leokand 17:45, 14 сентября 2015 (UTC)
- Речь ведь не идёт о правильном употреблении словосочетания "Гран-при" в современном русском языке, а речь идёт о названии фильма. Мы ведь не говорим например Ром, Пари, Ландон или Алматы, как они читаются в переводе с оригинального языка, а употребляем в русской речи устоявшиеся в нашем языке Рим, Париж, Лондон и Алма-Ата. Так же и в отношении названий кинофильмов - кто из российских любителей кино, да и обычных зрителей назовёт фильм Some Like It Hot в его оригинальном переводе «Не́которые лю́бят погоряче́е», но всем он известен как "В джазе только девушки", именно так как назвали фильм при выпуске в советский прокат. Alessandro din 08:52, 20 сентября 2015 (UTC)
- Проблема тут в том, что в настоящее время, на мой взгляд, этот фильм, к сожалению, не имеет такой широкой известности, в отличие от упомянутого вами "В джазе только девушки". При чём здесь города - мне вообще непонятно, ибо здесь есть давно устоявшиеся нормы. Перевод же названия фильма на русский язык осуществлялся тогда, когда интерес в СССР к мировому автоспорту был невысок, соответственно устоявшегося перевода слова "Grand Prix", скорее всего, не было. В настоящее же время такой перевод существует, он широко известен и узнаваем, а использование старого перевода приводит собственно к искажению смысла оригинального названия.--EugenG 14:27, 22 сентября 2015 (UTC)
- Фильм выпущен компанией-дистрибьютором под названием Гран при. В прессе, в принципе, встречаются оба варианта ([2] [3] [4]). Про советский прокат хотелось бы АИ. †Йо Асакура† 16:16, 26 сентября 2015 (UTC)
- Вот как раз АИ и доказывать не надо, достаточно только отвлечься от монитора компьютера и заглянуть в печатные издания: в Большом Энциклопедическом Словаре фильм именуется не иначе как "Большой приз", перепечатка из которого здесь [5], в Энциклопедическом издании "Кино" (который ещё именуют как "Кинословарь") также фильм значится как "Большой приз",наконец в "Режиссёрской энциклопедии. Кино США" в статье о режиссёре Джоне Франкенхеймере кинолента также названа "Большим призом" (перепечатка данной статьи в нете здесь - [6]. Можно также привести не менее авторитетное издание мегаэнциклопедию Кирилла и Мефодия, где статью о режиссёре Джоне Франкенхеймере написал весьма уважаемый киновед и критик В. Утилов, и он также именует фильм "Большим призом", и я так думаю потому, что так всё же принято именовать фильм в нашем киноведении, а то как правильнее бы это звучало в современной речи (да ещё с оглядкой на спортивную жизнь) - это уже совсем о другом, а не о кино. С уважением Alessandro din 22:16, 29 сентября 2015 (UTC).
Итог
Не переименовано. Alessandro din привел достаточно печатных АИ, да и прокатное удостоверение в России он получил под тем же названием [7]. --Blacklake (обс) 08:46, 21 июня 2016 (UTC)
Мне кажется, ни один из топонимов не обладает априорно бо́льшей узнаваемостью, чем остальные. Leokand 17:30, 14 сентября 2015 (UTC)
- Да как сказать: население канадского города на порядок больше, чем всех остальных коммун и городков вместе взятых. GAndy 05:58, 15 сентября 2015 (UTC)
- Ещё раз прочитал правило — такого критерия, как количество населения там нет. Зато есть другой критерий — количество ссылок, ведущих на страницу — хотя в правиле и сказано, что этой «схеме не стоит следовать слепо», тем не менее, она приведена для чего-то. Посмотрим, что с этим у разных Сен-Жоржей.
На квебекский Сен-Жорж, если не считать технических ссылок, вроде этой, ведут ровно 3 ссылки, из которых одна — с дизамбига. При этом на драматурга — на порядок больше (в 10 раз — не меньше тридцати), на каждый из французских Сен-Жоржей (раз, два, три) — также несколько десятков ссылок.
Пример 2: если в Гугле набрать русскими буквами Сен-Жорж и в полученных результатах не учитывать Википедию, то канадский Сен-Жорж вообще не фигурирует на первых пяти страницах.
Ergo, канадский город явно не является более значимым, чем писатель и 3 французских города. Leokand 08:59, 15 сентября 2015 (UTC)- На французские Сен-Жоржи вики-ссылки фальшивые. Они из навигационных шаблонов в ботозалитых статьях, а не из текста статей. 2001:4898:80E8:5:0:0:0:646 16:29, 15 сентября 2015 (UTC)
- Согласен с вами, невнимательно посмотрел. Высматривать из сотен ссылок с шаблонов, сколько там реально живых, затруднительно. Но драматург по-любому остаётся. Leokand 07:15, 16 сентября 2015 (UTC)
- Любопытно, что исключение этого аргумента как раз обсуждается на форуме правил. 91.79 23:13, 16 сентября 2015 (UTC)
- Ещё раз прочитал правило — такого критерия, как количество населения там нет. Зато есть другой критерий — количество ссылок, ведущих на страницу — хотя в правиле и сказано, что этой «схеме не стоит следовать слепо», тем не менее, она приведена для чего-то. Посмотрим, что с этим у разных Сен-Жоржей.
- За переименование. Каждому значению нужно дать определение в скобках, как в иноязычных разделах, основного значения термина ни у кого нет. --95.106.157.138 17:13, 15 сентября 2015 (UTC)
- Если переименовывать, то в соответствии с ВП:ГН-У — Сен-Жорж (город) (если в ходе обсуждения не будет назван другой город с таким названием), Сен-Жорж (Канада) (если такой, при этом, неканадский город будет назван) или Сен-Жорж (город, Канада) (если будет назван другой квебекский Сен-Жорж, не являющийся городом при наличии одноименного города в другой стране). Предлагаемое название возможно лишь при наличии другого такого же канадского топонима за пределами Квебека+другого города, что не показано. Brdbrs 16:56, 16 сентября 2015 (UTC)
- Сен-Жорж (Канада). Потому что французское село Сен-Жорж (Канталь) достаточно велико и обустроено, чтобы некоторые могли назвать его городом (и уж безусловно это не деревня). 2001:4898:80E8:0:0:0:0:484 19:02, 16 сентября 2015 (UTC)
- Во Франции нет в официальном употреблении слов «город», «село» — есть «коммуна». Причём, коммуна — это и Париж, и н. п. с сотней жителей. Leokand 21:12, 16 сентября 2015 (UTC)
- Ничего подобного. Коммуна - это административно-территориальная единица. Говоря по-русски, муниципалитет. Физически коммуна представляет собой несколько человек, которые сидят в нескольких кабинетах и отвечают за какую-то территорию с соответствующим населением и собственностью. Сказать, будто во Франции нет городов и деревень, а есть коммуны - это все равно, что сказать, будто в России нет городов и деревень, а есть городские и сельские поселения. В действительности же во Франции нет понятия "село" (но я с вами и говорю не по-французски), а вот понятия города и деревни есть. И вовсе не всякий населенный пункт во Франции является коммуной. Мелкая деревня может входить с адм-тер. точки зрения в состав коммуны, базирующимся в ином населенном пункте. И наоборот, между прочим, Париж, вопреки вашим словам, нормальной коммуной не является. Он хоть и именуется коммуной, но относится к особому типу коммуна ПМЛ (наряду с Марселем и Лионом, которые и дали аббревиатуру ПМЛ), организованному иначе, имеющему совершенно иной статус и подчиняющийся иным законом, нежели просто коммуна. 2001:4898:80E8:0:0:0:0:484 21:33, 16 сентября 2015 (UTC)
- Посмотрев на французский дизамбиг, соглашусь, что городок можно не выделять. Учитывая даже, что там не только франкофонные топонимы и персоны (но в Канаде, кстати, несколько). 91.79 23:13, 16 сентября 2015 (UTC)
Предварительный итог
Попробую подвести предварительный итог. Резко против переименования не высказался никто из участвовавших. Также никто слишком упорно не настаивал на обязательном сохранении существующего ныне положения. Основной вопрос был «во что переименовывать» канадский Сен-Жорж. Поскольку во французской Википедии показано, что в Канаде существуют ещё минимум 1 один франкоязычный населённый пункт с названием Сен-Жорж (не считая всяких «Сен-Жорж-де-что-нибудь») — fr:Saint-Georges (Manitoba), то название Сент-Жорж (Канада) было бы потенциально вводящим в заблуждение. Соответственно, предлагаю утвердить вынесенный в заголовок вариант переименования. Leokand 19:49, 23 сентября 2015 (UTC)
Итог
Поскольку возражений не появилось, переименовываю. Leokand 13:04, 27 сентября 2015 (UTC)