Википедия:К переименованию/13 января 2016
Название статьи "Чериш", а в тексте самой статьи, в том числе и карточке, фильм фигурирует под названием "Нежность". Я не знаю, под каким названием этот фильм выходит в Российском прокате. Если "Нежность", тогда надо название сменить. Если всё же "Чериш", тогда статью поправить. Cap1000 02:15, 13 января 2016 (UTC)
- Переименовать Внезапно под названием Виртуальное шоу [1]. Кстати, что считать годом выхода фильма не совсем понятно, потому что на DVD вышел в 2001. --Fosforo 15:29, 13 января 2016 (UTC)
- Переименовать в Виртуальное шоу[2]. - Schrike 09:44, 19 января 2016 (UTC)
Итог
Переименовано в Виртуальное шоу по ссылкам в обсуждении. --Михаил Лавров 21:28, 21 января 2016 (UTC)
Опять между согласными от непонятной радости появилась Э оборотная! И большой вопрос: нужно ли сохранить уточнение?--Dutcman 10:49, 13 января 2016 (UTC)
- Точно! --Акутагава 19:10, 13 января 2016 (UTC)
- Мне больше по душе вариант Фернклиффское кладбище, но и против предлагаемого не возражаю. --Ghirla -трёп- 19:15, 18 января 2016 (UTC)
- Только не забудьте привести в соответствие с итогом Категория:Кладбище «Фэрнклифф». (Нужна ли вообще эта категория?) --Ghirla -трёп- 19:15, 18 января 2016 (UTC)
- Ghirla, оно не фернклиффское, а гринбургское. Фернклифф — название его самого. --М. Ю. (yms) 22:18, 18 января 2016 (UTC)
- Значит, Категория:Фернклифф без уточнений и кавычек. --Ghirla -трёп- 07:52, 19 января 2016 (UTC)
- Ghirla, оно не фернклиффское, а гринбургское. Фернклифф — название его самого. --М. Ю. (yms) 22:18, 18 января 2016 (UTC)
Итог
Переименовано в Фернклифф по аргументам коллег, высказавшихся в обсуждении. --Михаил Лавров 15:18, 22 января 2016 (UTC)
Мне одному кажется, что у данной персоналии иная фамилия? Как будто бы Хей, а не Гэй!--Dutcman 11:16, 13 января 2016 (UTC)
- Переименовать, а еще лучше - в Хей, Дейвид Осборн. --М. Ю. (yms) 17:59, 13 января 2016 (UTC)
- Поддерживаю вариант Хей, Дейвид Осборн (Словарь Рыбакина на фамилию, Словари Гиляревкского, Суперанской, Рыбакова на имя).--Alexandronikos (обс.) 09:02, 17 декабря 2017 (UTC)
- Нет, передача имени David как Дейвид маргинальна, несмотря на. --Акутагава 19:09, 13 января 2016 (UTC)
- это если смотреть на распространенность, а не на авторитетность источников. В БРЭ, наоборот, маргинален вариант «Дэвид», а основной вариант — Дейвид. Но куда нам до БРЭ. --М. Ю. (yms) 20:05, 13 января 2016 (UTC)
- они там даже определиться не могут. Одно и то же имя по-разному передают. Сомнительный АИ однако. --Акутагава 14:24, 14 января 2016 (UTC)
- вы не сильно обидитесь, если я посчитаю сомнительным как раз ваше мнение об этом? Имя Дэвид употребляется в БРЭ как исключение в очень ограниченном числе случаев, которые они посчитали устоявшимися, причем зачастую с другими отклонениями: Дэвид Бекхэм, Дэвид Копперфильд и т.п. --М. Ю. (yms) 14:43, 14 января 2016 (UTC)
- они там даже определиться не могут. Одно и то же имя по-разному передают. Сомнительный АИ однако. --Акутагава 14:24, 14 января 2016 (UTC)
- это если смотреть на распространенность, а не на авторитетность источников. В БРЭ, наоборот, маргинален вариант «Дэвид», а основной вариант — Дейвид. Но куда нам до БРЭ. --М. Ю. (yms) 20:05, 13 января 2016 (UTC)
- Нет, передача имени David как Дейвид маргинальна, несмотря на. --Акутагава 19:09, 13 января 2016 (UTC)
- Кстати, уже есть две статьи о полных тёзках: Хэй, Дэвид и Хей, Дэвид (футболист). --Fosforo 20:13, 13 января 2016 (UTC)
- А Осборн — это разве не фамилия?--Dutcman 05:41, 14 января 2016 (UTC)
- Любая фамилия на раз делается именем. --М. Ю. (yms) 06:25, 14 января 2016 (UTC)
- Против написания имени как «Дейвид».
И против сохранения уточнения «Осборн», так как второе имя, похоже, не использовалось. --Moscow Connection 14:55, 15 января 2016 (UTC)
- Тогда получится Хей, Дэвид (политик) или Хей, Дэвид (дипломат). --Fosforo 13:06, 18 января 2016 (UTC)
- Если ориентироваться на интервик, то лучше последний вариант Хей, Дэвид (дипломат). -- Dutcman (обс.) 14:47, 6 августа 2017 (UTC)
Предварительный итог
В результате обсуждения появился вариант Хей, Дэвид (дипломат). Если в ближайшее время не возникнет возражений, переименую так.--Francuaza (обс.) 11:02, 14 февраля 2019 (UTC)
Итог
Переименовано в Хей, Дэвид (дипломат), согласно результатам обсуждения--Francuaza (обс.) 09:58, 19 февраля 2019 (UTC)
Герцеговинско-Боснийское восстание 1875—78 годов: так в БРЭ [3], БСЭ и Советской исторической энциклопедии (см. на dic.academic). --Maksimilian 13:14, 13 января 2016 (UTC)
- а зачем Боснийское с заглавной? --Акутагава 19:11, 13 января 2016 (UTC)
- Да, конечно, поправил. --Maksimilian 08:40, 14 января 2016 (UTC)
- В БСЭ и подобных ей энциклопедиях, если вы приглядитесь, после названия любой войны или восстания или договора стоит дата. Например, "Кючук-Кайнарджийский мир 1774". Это ихняя фишка, которая не несет смысловой нагрузки. Оставить. --Ghirla -трёп- 19:19, 18 января 2016 (UTC)
- Эта фишка для различия от аналогичного восстания. Герцеговинско-боснийское восстание 1882: БСЭ, Советская историческая энциклопедия (есть на dic.academic), в ВП оно называется вопреки энциклопедиям: Боснийско-герцеговинское восстание (1882). --Maksimilian 11:22, 28 января 2016 (UTC)
- Поддерживаю переименование. Название в источниках разнится и для оптимизации поиска так будет много лучше. И потом давно принятая в ВП практика дат. -- S, AV 05:10, 31 июля 2017 (UTC)
Итог
Статья не переименована. Уточнение излишне — статей про другие восстания отсутствуют. -- La loi et la justice (обс.) 10:03, 8 марта 2020 (UTC)
Запись «Игуйдер» возникла из-за неверной передачи буквосочетания gui, которое во французском (языке латинизации Марокко) используется для обозначения «ги». На самом деле его фамилия Игидер. В фамилии إگيدر после گ (г) идёт буква ﻱ, обозначающая здесь гласный «и». Видео: по-французски, по-арабски. На Яндекс.Новостях находятся оба варианта русской передачи, но Игуйдер содержит явную ошибку, поэтому лучше переименовать. --М. Ю. (yms) 17:55, 13 января 2016 (UTC)
- Поддерживаю. --Акутагава 19:09, 13 января 2016 (UTC)
- Как там с арабским, не знаю, но то, что с французского Iguider должно передаваться как Игидер, факт. LeoKand 16:02, 15 января 2016 (UTC)
Итог
Переименовано. --М. Ю. (yms) 09:47, 23 января 2016 (UTC)
И в том источнике, на который дана ссылка в статье, и в уставе Кировского сельсовета Тогучинского р-на Новосибирской обл. населенный пункт назван "о.п. Зверобойкой", а не "Остановочной Платформой Зверобойкой".
А вообще, есть сомнения в соответствии статей о таких объектах правилам и целям Википедии: у этого "населенного пункта" нет и никогда не было населения, ОКЗ этот НП очевидно не соответствует. 2001:4898:80E8:D:0:0:0:484 22:22, 13 января 2016 (UTC)
- Вы ошибаетесь. И в том источнике населённый пункт назван именно "Остановочной Платформой Зверобойкой": "8) Кировский сельсовет, в состав территории которого входят населенные пункты: населенный пункт Остановочная Платформа Зверобойка, поселок Гремячинский, поселок Кучаниха, поселок Придолинный, поселок Смирновка, село Березиково, железнодорожная станция Курундус;".
- Когда речь идёт о названии НП, а не МО, Закон субъекта авторитнее Устава МО.
- Даже, если бы вы были и правы, то уточнение по области было бы неверным, так как в Новосибирской области, в этом же Тогучинском районе есть другая Зверобойка.
- Не переименовывать. Игорь Темиров 08:28, 14 января 2016 (UTC)
Не итог
Согласно ВП:ГН по ОКАТО населённый пункт имеет название Зверобойка. По реестру наименований географических объектов на территорию Новосибирской области по состоянию на 23.08.2019 населённый пункт имеет название Зверобойка (строка 0080861). И в том источнике после поправок 2017 года слова «Остановочная Платформа» были исключены из названий населённых пунктов Новосибирской области, после чего и в этом источнике обсуждаемый населённый пункт имеет название Зверобойка. Переименовано по ВП:ГН в Зверобойка (Кировский сельсовет), так как имеется одноимённый посёлок Зверобойка, переименованный в Зверобойка (Кудельно-Ключевской сельсовет).--Платонъ Псковъ (обс.) 21:18, 12 января 2020 (UTC)
Итог
Не переименовано. Игорь Темиров 07:38, 12 января 2020 (UTC)