Википедия:К переименованию/11 апреля 2011
Создатель Хаганы, сионистский деятель, еврей в конце концов. Глава Национального Совета - высшего еврейского органа в Подмандатной Палестине, ещё можно посмотреть интервики. Ко всему этому следует прибавить Электронную еврейскую энциклопедию. Поэтому я считаю что статью нужно переименовать в Рутенберг, Пинхас. Zooro-Patriot 18:12, 11 апреля 2011 (UTC)
- С другой стороны: родился и жил в Российской империи, русскоязычному читателю известен в первую очередь своей вокруг-революционной деятельностью в РИ - в первую очередь дело Гапона, ну и потом - сотрудничество с Керенским, Совет обороны Одессы; принял христианство в конце концов. По большому счету, интервики, национальность, сионистская деятельность - это все мало что решает. Основные вопросы - пользовался ли он отчеством и, главное, под каким именем он более известен русскоязычным читателям. --Шуфель 19:31, 11 апреля 2011 (UTC)
- Пусть остаётся как есть. --ariely 19:34, 11 апреля 2011 (UTC)
- Тем не менее результаты Гугления показали Пётр Моисеевич Рутенберг - 719 результатов. Пинхас Рутенберг - 19 400. Судите сами. Zooro-Patriot 17:28, 12 апреля 2011 (UTC)
- Далеко не всегда используется отчество: Петр Рутенберг — 367 000, Пётр Рутенберг — 24 700. GAndy 19:48, 12 апреля 2011 (UTC)
- Обычно в скобках указывается одно из имен. Zooro-Patriot 19:55, 12 апреля 2011 (UTC)
- В таком случае, результаты по Петру и Пинхасу были бы сопоставимы. То, что Пётр настолько превышает Пинхаса свидетельствует о том, что часто еврейское имя этого революционера не указывается. GAndy 22:23, 12 апреля 2011 (UTC)
- Дело в том что обычно, в русском интернете начинаю статью о Пинхасе Рутенберге о его деятельности в России, а потом все эти статьи плавно переходят на тему сионизма. Zooro-Patriot 17:30, 13 апреля 2011 (UTC)
- Это частности. Главное то, что в русскоязычном интернете наблюдается значительное преобладание именования Рутенберга русским именем. GAndy 22:02, 14 апреля 2011 (UTC)
- Обычно в скобках указывается одно из имен. Zooro-Patriot 19:55, 12 апреля 2011 (UTC)
Итог
Аргументов для переименования недостаточно.--Обывало 06:39, 19 апреля 2011 (UTC)
Было переименовано без обсуждения участником Narcoticq, однако Гугл такого названия не знает (за исключением словаря, где, возможно, используется непринятый в Википедии обратный порядок слов). На мой взгляд, слово культура здесь следует использовать как уточнение (то есть в скобках), но ещё лучше его вообще убрать, поскольку других значений вроде нет. — Артём Коржиманов 13:15, 11 апреля 2011 (UTC)
- Переименовать в «Террамары» согласно БСЭ и БЭС. Вообще, на мой взгляд, такие переименования стоит отменять и предлагать инициатору пользоваться ВП:КПМ. --Clarus The Dogcow 07:51, 15 апреля 2011 (UTC)
Итог
Переименовано в "Террамары" согласно АИ.--Обывало 06:50, 19 апреля 2011 (UTC)
Дело в том, что данный институт не имеет НИКАКОГО ОТНОШЕНИЯ к сон-буддизму. Это вуз вон-буддизма, который готовит кёму (бхикшу) вон-буддизма, а также занимается изучением и практикой медитации, т.е 禪, что является переводом слова дхьяна и читается в разных странах как чань, дзен, тхиен, sŏn и т.д. Относить это только к традиции Кореи было бы неправильно, так как это не соответствует фактическому содержанию. Слово Дзэн, несмотря на его японское происхождение в настоящий момент наиболее известно по сравнению с другими прочтениями слова 禪 и наиболее узнаваемо, поэтому оно и предлагается. Если оно окажется неприемлемым, то тогда лучше перевести это как Йонсанский университет изучения медитации Аргументы против слова сон я уже приводил в обсуждении статьи. Большая просьба ознакомиться с этими аргументами перед принятием решения к переименованию. Большое спасибо --Avdeev Mikhail 03:02, 11 апреля 2011 (UTC)
- Пожалуйста, приведите источники, которые подтверждали бы ваше мнение. Я не видел их ни в ваших прошлых комментариях ни в нынешних. Решение о переименовании производилось исходя из того, что на сайте университета написано sŏn, что такое sŏn можно посмотреть в оксфордском словаре буддизма, русский термин сон-буддизм вполне этому соответствует. Если у вас нет подтвёрждённых источниками возражений, лучше убрать запрос на переименование, так как новые заявки без дополнительной аргументации могут противоречить ВП:НДА. --Укко 06:19, 11 апреля 2011 (UTC)
- Я сам учился в этом университете (영산선학대학교 靈山禪學大學校 Youngsan University of Seonstudies) и закончил его, поэтому думаю, что вполне могу быть объективным. Но если вы хотите источники, то пожалуйста: Вот инфомация об университете 영산선학대학교 в корейском энциклопедическом словаре http://100.naver.com/100.nhn?docid=733144 Там ясно прописано, что юридическим лицом (학교법인), на которое записан университет, является община вон-буддизма (원불교). Далее, о том, как понимается 禪 (sŏn, seon) в Корее, тоже приведу данные из корейского энциклопедического словаря http://100.naver.com/100.nhn?docid=90486 В этой энциклопедической статье понятие 禪 дается значительно шире, чем в приведенном Вами оксфордском словаре, и включает в себя даже медитативные практики Индии до пришествия ариев. Почему оксфордский словарь ограничился только лишь чань-буддизмом судить не берусь. Однако сам предпочитаю доверять первоисточникам и переводить термины и понятия с языка-оригинала, а не с английского. Если Вам нужны еще какие-либо источники, всегда к Вашим услугам. --Avdeev Mikhail 09:40, 11 апреля 2011 (UTC)
- Термин сон-буддизм, в буддологическом аспекте, применяется именно к наследию Чань в Корее. Представителем которого, к примеру, является Орден Чоге. Хоть сам буддистский термин 禪 (sŏn, seon) трактуется шире. Как Чань (дхьяна, медитация) - это учение, но так-же это конкретные школы с конкретной линией передачи. То есть, дхьяну и медитацию используют во всех буддийских школах, но не все они называются Чань.
В середине IX века в Корею проник чань-буддизм. С 828 по 931 возникло 9 чань-буддийских школ, близких друг другу, которые получили общее название «девять гор» (ку сан): Сильсансан, Тоннисан, Каджисан, Сагульсан, Сонджусан, Саджасан, Хиянсан, Поннимсан и Сумисан. На корейской почве чань-буддизм трансформировался в традицию, известную под корейским вариантом названия «сон». Буддизм в Корее
- Вон-буддизм не связан с этими школами. И не попадает под характеристики Чань или Дзэн. Мне кажется логичным переименование учреждения этой организации в институт изучения медитации.--North Cat 2 06:59, 16 октября 2011 (UTC)
- А почему "Йонсанский", а не "Ёнсанский"? Elmor 21:08, 12 апреля 2011 (UTC)
- По системе Концевича в начале слов используется написание «Йо» вместо «Ё».
Приходя к выводу, что принятие слова "Дзэн", вероятно, будет трудным, предлагаю, как компромисс, более нейтральный вариант Йонсанский университет изучения медитации --Avdeev Mikhail 02:08, 13 августа 2011 (UTC)
Автоматический итог
Страница была переименована 18 июля 2012 в 07:45 (UTC) в «Йонсанский университет изучения медитации» участником UncleMartin. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 09:37, 18 июля 2012 (UTC).