В хорошие статьи
5 ноября
6 ноября
7 ноября
8 ноября
9 ноября
10 ноября
11 ноября
12 ноября
13 ноября
14 ноября
15 ноября
16 ноября
17 ноября
18 ноября
19 ноября
20 ноября
21 ноября
22 ноября
23 ноября
24 ноября
25 ноября
26 ноября
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья об американской девушке-рестлере.--GrV 09:19, 5 декабря 2014 (UTC)[ответить]

За (Торрес, Ив)

править

Против (Торрес, Ив)

править

Комментарии (Торрес, Ив)

править
  • Насколько я понимаю a degree in Industrial and Systems Engineering — это одна специальность, а не две. Ну и «системотехник» — это какая-то советская еще специальность, некорректно так переводить современную американскую. «Получила степень в производственном и системном инженерном деле (инженерии)», приблизительно так. --Акутагава 12:57, 8 декабря 2014 (UTC)[ответить]

Есть немного замечаний и уточнений:

  • В преамбуле стоит указать, что такое роль валета.
  • Почему в шаблоне-карточке не викифицированы Денвер и Колорадо?
  • И ещё, в шаблоне-карточке что значит Тренер: Ohio Valley Wrestling?
    • подготовительное отделение, где она тренировалась, либо указываются рестлеры, под чьим руководством она тренировалась--GrV 10:13, 17 января 2015 (UTC)[ответить]
      • Я понял, конечно, что это. Просто вам не кажется, что звучит это как-то не очень? Может добавить в шаблон для таких случаев, чтобы строка называлась "Тренировочный клуб", "Обучение" или что-то подобное. Просто обычно, тренер = человек ... . И ещё: не знаете, но в этой строке в en-wiki Florida Championship Wrestling?--Stefan09 11:30, 17 января 2015 (UTC)[ответить]
        • Я не знаю откуда там информация о Florida Championship Wrestling, указанная сноска эту информацию не подтверждает. Зато в самой статье есть информация (с АИ) о том, что она была отправлена в Ohio Valley Wrestling. Поменял в шаблоне на "Обучение"--GrV 12:16, 17 января 2015 (UTC)[ответить]
  • В первом предложении раздела "Карьера модели и танцовщицы" может нужна запятая после Южной Калифорнии.
  • Тот же раздел. и модельным бизнесом на постоянно основе. Наверное, на постоянной.
  • Тот же раздел. Кроме того, она появлялась в американской телевикторине Show Me The Money. Она там работала моделью или просто участвовала?
  • Раздел "SmackDown (2008—2009)". 18 июня она удержала Лейлу вторично. В каком смысле используется слово удержала?
  • Раздел "Чемпионка див WWE (2009—2011)". где проиграла будущей чемпионки Марис.
  • Тот же раздел. стала претендентом № 1. Может лучше писать слитно №1?
  • А что это за название раздела "В рестлинге". Как-то не по-русски. Может добавить уточняющее слово в начале?
    • Мне как-то не приходит на ум иное название раздела, в котором приводится список разнообразных вещей, связанных с рестлингом. Если есть идеи - предлагайте.--GrV 10:13, 17 января 2015 (UTC)[ответить]
      • Также думал, но тоже в голову не пришло ни одного лаконичного и точного определения: слишком уж там много всего разного занесено. Ну ладно, раз никто ничего альтернативного не придумал - оставим как есть.--Stefan09 11:30, 17 января 2015 (UTC)[ответить]
  • В достижениях. Может первое сократить до Чемпионка Див? А второе может сократить до №5 в списке 50 лучших женщин-рестлеров в 2010 году?--Stefan09 08:46, 17 января 2015 (UTC)[ответить]
    • лучше оставить с уточнением, т.к. вместо WWE, в принципе, могут быть и другие аббревиатуры. Да и титул имеет именно такое название. в PWI исправил--GrV 10:13, 17 января 2015 (UTC)[ответить]
      • Просто там вверху уже указана ассоциация World Wrestling Entertainment (она же WWE). Или эта организация имеет другие аббревиатуры в названиях своих титулов?--Stefan09 11:30, 17 января 2015 (UTC)[ответить]
        • Раньше WWE называлось World Wrestling Federation, поэтому может быть аббревиатура WWF. Могут также иметь аббревиатуру ECW (когда эта федерация входила в состав WWE). В общем с аббревиатурой более точное указание--GrV 11:55, 17 января 2015 (UTC)[ответить]
  • И ещё. Может проставить ударение в имени в преамбуле. А также вопрос по этому имени: в en-вики указанно, что её имя при рождение Ив Мари Торрес. Это так? Если да, то это нужно будет отразить в статье.--Stefan09 12:28, 17 января 2015 (UTC)[ответить]
    • Я вначале тоже написал имя при рождение Ив Мари Торрес, но реально никаких подтверждений Мари в источниках не нашел (везде пишут просто Ив Торрес), поэтому убрал. Грейси - это фамилия мужа. Если бы она полностью поменяла фамилию, было бы легко написать Ив Грейси (в девичестве Торрес)...А так получается Ив Торрес Грейси (в девичестве Торрес)...как-то не очень звучит--GrV 12:58, 17 января 2015 (UTC)[ответить]

Спасибо Stefan09 за помощь в доработке статьи. Замечания исправлены, статус присвоен. Victoria 10:42, 23 января 2015 (UTC)[ответить]