На этой странице обсуждаются кандидаты в хорошие статьи русской Википедии. |
Правила обсуждения
|
Мною написанная статья об одиннадцатом романе Чарльза Диккенса. Mallakyla 09:53, 2 мая 2016 (UTC)
За (Крошка Доррит)
правитьПротив (Крошка Доррит)
править- Сыровато, см. ниже. --Ghirla -трёп- 06:14, 14 мая 2016 (UTC)
Комментарии (Крошка Доррит)
править- Разделы "Персонажи", "Расписание издания глав романа" без источников. - DZ - 10:13, 2 мая 2016 (UTC)
- Раздел "Расписание издания глав романа" целиком переведен из французской версии статьи, которая является избранной и где также нет источников. По-моему, разделы "сюжет" и "персонажи" не нуждаются в источниках, поскольку сама книга является первоисточником. Mallakyla 10:31, 2 мая 2016 (UTC)
- "Окружающие часто принимают её за маленькую девочку", "Она скромна, трудолюбива, самоотверженна". Если в романе прямо так дословно не написано, то получается оригинальное исследование. Сюжет тоже, по-хорошему, стоит базировать на АИ, но консенсусным также является вариант писать его по книге, так что с сюжетом проблем нет. - DZ - 10:37, 2 мая 2016 (UTC)
- Сделано Описание некоторых персонажей снабдил источниками. Mallakyla 12:16, 2 мая 2016 (UTC)
- Не сделано, ну да ладно. Пусть еще кто зайдет, выскажется. На самом деле, с моей точки зрения, тут вопрос в чём: статья отражает раскрытость темы в источниках. Если персонаж важный про него можно избранную статью накатать, а если нет, то получается нечто вроде пересказа сюжета относительно конкретного персонажа. Поэтому логично писать главных героев по АИ, а на кого нет характеристики, упоминать по ходу сюжета. - DZ - 12:34, 2 мая 2016 (UTC)
- Сделано Описание некоторых персонажей снабдил источниками. Mallakyla 12:16, 2 мая 2016 (UTC)
- "Окружающие часто принимают её за маленькую девочку", "Она скромна, трудолюбива, самоотверженна". Если в романе прямо так дословно не написано, то получается оригинальное исследование. Сюжет тоже, по-хорошему, стоит базировать на АИ, но консенсусным также является вариант писать его по книге, так что с сюжетом проблем нет. - DZ - 10:37, 2 мая 2016 (UTC)
- Раздел "Расписание издания глав романа" целиком переведен из французской версии статьи, которая является избранной и где также нет источников. По-моему, разделы "сюжет" и "персонажи" не нуждаются в источниках, поскольку сама книга является первоисточником. Mallakyla 10:31, 2 мая 2016 (UTC)
- Сильно не вчитывался, но судя по раскрытию темы и объёму, это лучше в ИС номинировать. - DZ - 10:13, 2 мая 2016 (UTC)
"Судя по раскрытию темы и объёму"? Здесь 14 тысяч знаков при минимуме для ИС в 20 тысяч, если я не ошибаюсь. Тема раскрыта отлично, и не факт, что автор может и считает нужным сделать настолько объёмные дополнения. Перед нами уверенная ХС.Прошу прощения, зарапортовался. Принял слова за знаки. Николай Эйхвальд 15:01, 3 мая 2016 (UTC)- Как написано в рекомендациях, сначала желательно получить статус ХС, а уж потом номинироваться в избранные. Mallakyla 12:16, 2 мая 2016 (UTC)
- Рекомендации рекомендациями, но существует ещё здравый смысл. После некоторых стилевых правок и проверки орфографии, нужно номинировать в ИС. --Dmartyn80 14:54, 2 мая 2016 (UTC)
Уже написал выше: тут ведь только 14 тысяч знаков при минимальных для ИС 20 тысячах.Прошу прощения, зарапортовался. Принял слова за знаки.Николай Эйхвальд 15:03, 3 мая 2016 (UTC)
- Рекомендации рекомендациями, но существует ещё здравый смысл. После некоторых стилевых правок и проверки орфографии, нужно номинировать в ИС. --Dmartyn80 14:54, 2 мая 2016 (UTC)
- Обращает на себя внимание явная невычитанность статьи. Начал читать раздел "Место романа в творчестве Диккенса", и первая же фраза была такой: "Роман „Крошка Доррит“, вмести с „Холодным домом“ и „Тяжёлых временах“, составляет грандиозную трилогию панорамы социальной Великобритании викторианской эпохи". То есть помимо орфографии и пунктуации ещё даёт о себе знать перевод, видимо. Стоит перечитать и исправить всё это. В целом же статья прекрасная. Вычитаете - буду "за", причём с радостью. Николай Эйхвальд 15:01, 3 мая 2016 (UTC)
- Сделано Вычитал статью один раз. Где надо, заменил е на ё. Mallakyla 09:46, 5 мая 2016 (UTC)
Фантлаб и Имдб на ИС, имхо, не нужны. Их нужно вычистить. Вероятность того, что есть обобщающий АИ на публикации в России, высока. Даже если нет, не страшно. Ouaf-ouaf2010 01:12, 7 мая 2016 (UTC) Кальки встречаются. Разбитие фраз. В отдельных местах - поставить атрибуции мнений. Проще на КИС, какая разница, где стилизовать? Ouaf-ouaf2010 01:31, 7 мая 2016 (UTC)
- я уже писала о стиле сюжета в рецензии, что-то вроде поправлено, что-то осталось--Alicamyrt 08:29, 13 мая 2016 (UTC)
- хотя вижу в основном поправлено. Но осталось довольно много ошибок и, на мой взгляд, многовато подробностей. Остались не оконченные предложения типа "Эми еле уводит отца. Он умирает. Фредерик. "--Alicamyrt 08:43, 13 мая 2016 (UTC)
- Автором проделана большая работа, которая не может не вызывать сочувствия. Однако проголосовать за столь сырой текст у меня не поднимается рука. Практически в каждом абзаце бросаются в глаза несуразности. Напр,, что значит фраза: "В «Крошке Доррит» кроме Эми Фёдор Достоевский, в качестве прообраза, использовала и ряд других персонажей". Это машиннйы перевод с зоорландского? Очень плохо обстоит дело с пунктуацией, чисто для примера: "Восприятие форм сатирической типизации используемой Диккенсом в «Крошке Доррит» с полным основанием ассоциируется со сходными приёмами в творчестве отечественного сатирика М. Е. Салтыкова-Щедрина". "С полным основанием", "отечественный сатирик" - оценочная лабуда. Очень много случайных сопоставлений с какими-то отдельными произведениями, выхваченными из континуума литературного процесса, вместе с тем не раскрыты ключевые для романа метафоры тюрьмы и солнца/тени. --Ghirla -трёп- 06:11, 14 мая 2016 (UTC)
- В лиде роман заявлен как один из "тройки социально значимых работ" Диккенса. Можно подумать, прочие романы Диккенса социально не значимы. "Домби и сын", к примеру. Я-то понял, что хочет сказать автор, но выражаться надо более аккуратно. --Ghirla -трёп- 06:14, 14 мая 2016 (UTC)
- Согласен, в плане пунктуации, орфографии и стиля нужно еще поработать. На днях этим займусь. И, думаю, метафора тюрьмы хорошо раскрыта в одноимённом разделе. Насчет метафоры свет/тень не нашел АИ. Mallakyla 17:41, 16 мая 2016 (UTC)
- В лиде роман заявлен как один из "тройки социально значимых работ" Диккенса. Можно подумать, прочие романы Диккенса социально не значимы. "Домби и сын", к примеру. Я-то понял, что хочет сказать автор, но выражаться надо более аккуратно. --Ghirla -трёп- 06:14, 14 мая 2016 (UTC)
Итог (Крошка Доррит)
правитьВ обсуждении отмечены проблемы с пунктуацией и стилем которые к настоящему моменту исправлены не полностью, например: "создана галерея образов градоначальников — невежественных[,] наглых [,] жестоких". Но это поправимо, если бы не структурные проблемы статьи. Несмотря на то, что автор проделал большую работу, на мой взгляд, в ней нет цельной идеи, и она представляет собой винегрет из "что нашлось", от зарубежных современных источников, до советских с соответствующей лексикой ("стала классической в последующей традиции буржуазной литературы"). Так, уже преамбула со смелым заявлением о "трёх социально значимых работах Диккенса", что мне лично не встречалось ни в одной работе о Диккенсе на английском языке, ссылается на самиздат, в то время как "необычные заявления требуют очень сильных доказательств". Отправлена на доработку.--Victoria (обс) 12:48, 1 июля 2016 (UTC)