В хорошие статьи
7 ноября
8 ноября
9 ноября
10 ноября
11 ноября
12 ноября
13 ноября
14 ноября
15 ноября
16 ноября
17 ноября
18 ноября
19 ноября
20 ноября
21 ноября
22 ноября
23 ноября
24 ноября
25 ноября
26 ноября
27 ноября
28 ноября
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Мною написанная статья об одиннадцатом романе Чарльза Диккенса. Mallakyla 09:53, 2 мая 2016 (UTC)[ответить]

За (Крошка Доррит)

править

Против (Крошка Доррит)

править

Комментарии (Крошка Доррит)

править
  • Разделы "Персонажи", "Расписание издания глав романа" без источников. - DZ - 10:13, 2 мая 2016 (UTC)[ответить]
    • Раздел "Расписание издания глав романа" целиком переведен из французской версии статьи, которая является избранной и где также нет источников. По-моему, разделы "сюжет" и "персонажи" не нуждаются в источниках, поскольку сама книга является первоисточником. Mallakyla 10:31, 2 мая 2016 (UTC)[ответить]
      • "Окружающие часто принимают её за маленькую девочку", "Она скромна, трудолюбива, самоотверженна". Если в романе прямо так дословно не написано, то получается оригинальное исследование. Сюжет тоже, по-хорошему, стоит базировать на АИ, но консенсусным также является вариант писать его по книге, так что с сюжетом проблем нет. - DZ - 10:37, 2 мая 2016 (UTC)[ответить]
        •   Сделано Описание некоторых персонажей снабдил источниками. Mallakyla 12:16, 2 мая 2016 (UTC)[ответить]
          • Не сделано, ну да ладно. Пусть еще кто зайдет, выскажется. На самом деле, с моей точки зрения, тут вопрос в чём: статья отражает раскрытость темы в источниках. Если персонаж важный про него можно избранную статью накатать, а если нет, то получается нечто вроде пересказа сюжета относительно конкретного персонажа. Поэтому логично писать главных героев по АИ, а на кого нет характеристики, упоминать по ходу сюжета. - DZ - 12:34, 2 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • Сильно не вчитывался, но судя по раскрытию темы и объёму, это лучше в ИС номинировать. - DZ - 10:13, 2 мая 2016 (UTC)[ответить]
    • "Судя по раскрытию темы и объёму"? Здесь 14 тысяч знаков при минимуме для ИС в 20 тысяч, если я не ошибаюсь. Тема раскрыта отлично, и не факт, что автор может и считает нужным сделать настолько объёмные дополнения. Перед нами уверенная ХС. Прошу прощения, зарапортовался. Принял слова за знаки. Николай Эйхвальд 15:01, 3 мая 2016 (UTC)[ответить]
    • Как написано в рекомендациях, сначала желательно получить статус ХС, а уж потом номинироваться в избранные. Mallakyla 12:16, 2 мая 2016 (UTC)[ответить]
      • Рекомендации рекомендациями, но существует ещё здравый смысл. После некоторых стилевых правок и проверки орфографии, нужно номинировать в ИС. --Dmartyn80 14:54, 2 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • Обращает на себя внимание явная невычитанность статьи. Начал читать раздел "Место романа в творчестве Диккенса", и первая же фраза была такой: "Роман „Крошка Доррит“, вмести с „Холодным домом“ и „Тяжёлых временах“, составляет грандиозную трилогию панорамы социальной Великобритании викторианской эпохи". То есть помимо орфографии и пунктуации ещё даёт о себе знать перевод, видимо. Стоит перечитать и исправить всё это. В целом же статья прекрасная. Вычитаете - буду "за", причём с радостью. Николай Эйхвальд 15:01, 3 мая 2016 (UTC)[ответить]

Фантлаб и Имдб на ИС, имхо, не нужны. Их нужно вычистить. Вероятность того, что есть обобщающий АИ на публикации в России, высока. Даже если нет, не страшно. Ouaf-ouaf2010 01:12, 7 мая 2016 (UTC) Кальки встречаются. Разбитие фраз. В отдельных местах - поставить атрибуции мнений. Проще на КИС, какая разница, где стилизовать? Ouaf-ouaf2010 01:31, 7 мая 2016 (UTC)[ответить]

  • я уже писала о стиле сюжета в рецензии, что-то вроде поправлено, что-то осталось--Alicamyrt 08:29, 13 мая 2016 (UTC)[ответить]
    • хотя вижу в основном поправлено. Но осталось довольно много ошибок и, на мой взгляд, многовато подробностей. Остались не оконченные предложения типа "Эми еле уводит отца. Он умирает. Фредерик. "--Alicamyrt 08:43, 13 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • Автором проделана большая работа, которая не может не вызывать сочувствия. Однако проголосовать за столь сырой текст у меня не поднимается рука. Практически в каждом абзаце бросаются в глаза несуразности. Напр,, что значит фраза: "В «Крошке Доррит» кроме Эми Фёдор Достоевский, в качестве прообраза, использовала и ряд других персонажей". Это машиннйы перевод с зоорландского? Очень плохо обстоит дело с пунктуацией, чисто для примера: "Восприятие форм сатирической типизации используемой Диккенсом в «Крошке Доррит» с полным основанием ассоциируется со сходными приёмами в творчестве отечественного сатирика М. Е. Салтыкова-Щедрина". "С полным основанием", "отечественный сатирик" - оценочная лабуда. Очень много случайных сопоставлений с какими-то отдельными произведениями, выхваченными из континуума литературного процесса, вместе с тем не раскрыты ключевые для романа метафоры тюрьмы и солнца/тени. --Ghirla -трёп- 06:11, 14 мая 2016 (UTC)[ответить]
    • В лиде роман заявлен как один из "тройки социально значимых работ" Диккенса. Можно подумать, прочие романы Диккенса социально не значимы. "Домби и сын", к примеру. Я-то понял, что хочет сказать автор, но выражаться надо более аккуратно. --Ghirla -трёп- 06:14, 14 мая 2016 (UTC)[ответить]
      • Согласен, в плане пунктуации, орфографии и стиля нужно еще поработать. На днях этим займусь. И, думаю, метафора тюрьмы хорошо раскрыта в одноимённом разделе. Насчет метафоры свет/тень не нашел АИ. Mallakyla 17:41, 16 мая 2016 (UTC)[ответить]

Итог (Крошка Доррит)

править

В обсуждении отмечены проблемы с пунктуацией и стилем которые к настоящему моменту исправлены не полностью, например: "создана галерея образов градоначальников — невежественных[,] наглых [,] жестоких". Но это поправимо, если бы не структурные проблемы статьи. Несмотря на то, что автор проделал большую работу, на мой взгляд, в ней нет цельной идеи, и она представляет собой винегрет из "что нашлось", от зарубежных современных источников, до советских с соответствующей лексикой ("стала классической в последующей традиции буржуазной литературы"). Так, уже преамбула со смелым заявлением о "трёх социально значимых работах Диккенса", что мне лично не встречалось ни в одной работе о Диккенсе на английском языке, ссылается на самиздат, в то время как "необычные заявления требуют очень сильных доказательств". Отправлена на доработку.--Victoria (обс) 12:48, 1 июля 2016 (UTC)[ответить]