Статьи категории Израиль, для которых существуют хорошие и избранные статьи в других языковых разделах.
Избранные статьи he-wiki
править131 избранная статья ивритоязычной Википедии в категории Израиль
- אבא חושי — Хуши, Абба
- אורי אילן — Илан, Ури
- אוריינט האוס — Ориент Хаус
- איסר הראל — Харель, Иссер
- אלוף בצלות ואלוף שום — Рыцарь Лук и Рыцарь Чеснок (пьеса Бялика)
- אליעזר ליבנה — Ливнэ, Элиэзер
- אסון הבונים — Катастрофа ха-Боним
- אספקת המים לירושלים — Доставка воды в Иерусалим
- אפרים קישון — Кишон, Эфраим
- ארבע רשויות השבת — Четыре вида владений в шаббат (законы соблюдения субботы)
- ארגון צבאי לאומי — Иргун
- אשרף מרואן — Маруан, Ашраф
- בנק אנגלו-פלשתינה — Банк «Англо-Палестина»
- בקעת תמנע — Долина Тимна
- גבולות מדינת ישראל — Границы Израиля
- גדר הצפון — Стена Тегарта
- גולדה מאיר — Меир, Голда
- דגל ישראל — Флаг Израиля
- דוד מרכוס — Маркус, Мики
- דודו גבע — Гева, Дуду
- דיג בארץ ישראל — Рыболовство в Израиле
- דלות החומר — Скудость материала (стиль в изобразительном искусстве)
- דליה דורנר — Дорнер, Далия
- דרישה וחקירה — Допрос и расследование (так называется в Танахе опрос свидетелей судьями в суде)
- הבחירות המיוחדות לראשות הממשלה — 2001 — Выборы премьер-министра в Израиле, 2001
- הבחירות לכנסת — Выборы в Израиле
- הגדודים העבריים — Еврейский легион
- הגן הארכאולוגי ירושלים — Археологический парк в Иерусалиме
- ההגנה — Хагана
- ההסתדרות הכללית של העובדים בארץ ישראל — Гистадрут
- ההעפלה — Алия Бет
- החקיקה בישראל — Законодательство в Израиле
- הטור השביעי — Седьмая колонка (колонка Натана Альтермана в газете «Давар» («Слово»)
- היציאה מן החומות — Выход за стены (в Иерусалиме - расселение жителей вне стен Старого города)
- הכנסת — Кнессет
- הכנענים — Ханаанейцы (или «младоевреи» - движение в еврейском ишуве в Палестине в 40-х годах 20 века)
- המושבה האמריקאית בירושלים — Американская колония в Иерусалиме
- המרכז הבהאי העולמי — Всемирный центр бахаи
- המשפט בישראל — Правовая система Израиля
- הנורה שתאיר את כל רמת גן — Лампочка, которая осветит весь Рамат-Ган (фраза, запомнившаяся израильтянам после заявления Якова Меридора о якобы революционном открытии в области энергетики)
- הסכם השילומים — Соглашение о репарациях между Германией и Израилем
- העולם הזה — Ха-олам ха-зе (Этот мир)
- העיר הלבנה — Белый город (Тель-Авив)
- העלייה לביריה — Конфликт в Бирья
- העלייה מרומניה — Репатриация в Израиль из Румынии
- הרודיון — Иродион (крепость)
- הרכבת המנדטורית — Палестинская железная дорога
- הרמן שטרוק — Штрук, Герман
- וולפגנג לוץ — Лотц, Вольфганг
- ויה דולורוזה — Виа Долороза
- זאב ז'בוטינסקי — Жаботинский, Владимир Евгеньевич
- חוק ההסדרים — Закон об урегулировании хозяйства (устанавливается правительством раз в год)
- חוק יסוד: נשיא המדינה — Основной закон: президент страны (определяет статус и права президента Израиля)
- חי"ש — Хиш
- חיל ההנדסה הקרבית — Инженерные войска Израиля
- חיל העזר לנשים — Женский вспомогательный территориальный корпус
- יאסר ערפאת — Ясер Арафат
- יהודה שנהב — Шенхав, Иегуда
- יעקב ישראל דה האן — Хаан, Якоб Исраэль де
- יצחק דנציגר — Данцигер, Ицхак
- יצחק שמיר — Шамир, Ицхак
- ירושלים — Иерусалим
- ירושלים בתקופה הממלוכית — Иерусалим в период мамлюков
- ירושלים בתקופה העות'מאנית — Иерусалим в оттоманский период
- ירושלים בתקופת בית שני — Иерусалим в период Второго храма
- ירושלים סגל — Иерушалаим Сегель (персоналия из Израиля)
- ישורון — Ешурун (Главная ашкеназская синагога в Иерусалиме)
- ישיבת טלז — Тельшайская иешива
- ישראל קסטנר — Кастнер, Рудольф
- כוכב הירדן — Крепость Бельвуар
- כנסיית הבשורה — Церковь Благовещения Пресвятой Богородицы
- כפר אוריאל — Уриэль (посёлок)
- כפר סבא — Кфар Саба
- לוי אשכול — Леви Эшколь
- מאיר טוביאנסקי — Меир Тувианский
- מבצר נמרוד — Крепость Нимрод
- מגרש הרוסים — Русское подворье в Иерусалиме
- מדבר יהודה — Иудейская пустыня
- מדיניות לשונית בישראל — Языки Израиля
- מי שהיה נשוי שלוש נשים — Тот, у кого было три жены (первая фраза второй книги третьего сидура мишны)
- מילון בן-יהודה — Словарь Бен-Йехуды (Полный словарь древнего и современного иврита)
- מישל רבל — Равель, Мишель
- מלון המלך דוד — Царь Давид (гостиница)
- מלחמת העצמאות — Арабо-израильская война (1947—1949)
- ממלכתיות (ציונות דתית) — Концепция государства в религиозном сионизме
- מנורת הכנסת — Менора Кнессета
- מנזר האחיות ציון (עין כרם) — Монастырь Сестер Сиона в Эйн-Кареме
- מנזר מר סבא — Лавра Саввы Освященного
- מנחם בגין — Бегин, Менахем
- מערכות המסתור של בר כוכבא — Система укрытий Бар-Кохбы (пещеры, служившие укрытием воинам Бар-Кохбы)
- מעשה שבת — Сделанное в Шаббат (продукт, изготовленный евреем в нарушение субботы)
- מפ"ם — Мапам
- מצודות טגארט — линия фортов Тегарта (построена в Палестине в период британского мандата)
- מצעד צה"ל — Парад Армии Обороны Израиля («ЦАХАЛ»)
- מרדכי אנילביץ' — Мордехай Анелевич
- מרדכי קידר — Мордехай Кидер («Заключенный Икс», сотрудник израильской разведки)
- מרטין בובר — Бубер, Мартин
- משבר הקיבוצים — Кризис кибуцного движения
- משה דיין — Даян, Моше
- נגמ"שים כבדים בצה"ל — Тяжелые бронетранспортеры в Цахале
- נועם חומסקי — Хомский, Ноам
- ניסיון הפיגוע בטיסת אל על מלונדון — Попытка теракта в самолете Эль-Аль во время рейса из Лондона
- נמל התעופה בן-גוריון — Аэропорт имени Давида Бен-Гуриона
- נמרוד (פסל) — Нимрод (скульптура)
- סיפור בהמשכים — Сериал (литература)
- עלון פרשת השבוע — Листок с недельной главой Торы
- עלילת דם — Кровавый навет
- עקיבא אריה ויס — Вайс, Акива Арье
- פיסול ישראלי — Скульптура в Израиле
- פיתון (טיל) — Питон (ракета)
- פלמ"ח — Пальмах
- פסק דין האח והאחות — Постановление суда по поводу брата и сестры (после многолетней процедуры расследования, специальный равинатский суд постановил, что брат и сестра Лангер не являются мамзерами)
- פרשת הסרג'נטים — Дело сержантов (Эцель схватил и повесил двух английских сержантов, мстя за то, что англичане повесили трех воинов Эцеля)
- קול ירושלים — Голос Иерусалима (радиостанция британских мандатных властей, вещавшая на иврите)
- קריית עיריית ירושלים — Район иерусалимского муниципалитета
- רחוב הנביאים — Улица Невиим в Иерусалиме
- רכבת העמק — Ракевет ха-Эмек (Железная дорога в долине) (железная дорога, которая в начале 20-го века была частью Хиджазской железной дороги)
- רשימת פועלי ישראל — Рафи (политическая партия) (израильский рабочий список, под руководством Давида Бен-Гуриона)
- שדרות רוטשילד — Бульвар Ротшильда в Тель-Авиве
- שלמה המלך ושלמי הסנדלר — Царь Соломон и Шломи-сапожник (пьеса Сами Гронимана в переводе Натана Альтермана)
- שמחה בלאס — Симха Бласс
- שמעון פרס — Перес, Шимон
- שעון קיץ — Летнее время
- תוכנית גדס — План Геддеса (градостроительный план Тель-Авива, разработанный сэром Патриком Геддесом)
- תחיית הלשון העברית — Возрождение языка Иврит
- תל אביב-יפו — Тель-Авив — Яффо
- תל אביב במלחמת העצמאות — Тель-Авив в период Арабо-израильской войны (1947 — 1949)
- תל גזר — Тель-Гезер
- תלפיות — Тальпиот (Иерусалим)
- תקנות שו"ם — Такканот Шум (законы, принятые еврейскими общинами Германии и Франции в 12 веке)
- יוסף זריצקי — Зарицкий, Иосиф