Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Кубок Футбольной лигиКубок английской лиги

В статье пишется, что «начиная с сезона 2016/17 турнир называется «Кубок английской футбольной лиги» вслед за ребрендингом названия Футбольной лиги в Английскую футбольную лигу». Есть Кубок французской лиги по футболу, Кубок португальской лиги по футболу, Кубок немецкой лиги по футболу. В то же время есть британские и северные Кубок шотландской лиги, Кубок североирландской лиги, Кубок исландской лиги – без «по футболу». Правда есть Кубок ирландской лиги по футболу, возможно, там есть что-то с регби. Я думаю. что «Кубок английской лиги» ассоциируется с футболом. И более узнаваем, чем «Кубок футбольной лиги», где нет принадлежности к стране. Т.е. с уточнением «футбол» (Кубок Футбольной лиги) в общем виде для непосвещённых – более непонятно какая страна, чем с уточнением «английская» – там более подразумевается, что речь идёт о футболе, тем более, что англичане – родоначальники футбола, а футбол – спорт №1. Закончу, с чего начал – руководствоваться можно изменением названия турнира. - 94.188.97.176 00:27, 8 ноября 2018 (UTC)

  • (−) Против. Название кубка идёт от названия турнира Футбольная лига Англии, турнир действительно был переименован в EFL (Английская футбольная лига). Если и переименовывать, то сначала статью Футбольная лига Англии в Английская футбольная лига, потом можно и кубок в Кубок Английской футбольной лиги. Опускать слово «футбольной» оставим анонимам в их личных бложиках, тут у нас энциклопедия. —Corwin of Amber (обс.) 02:46, 8 ноября 2018 (UTC)
    • Что ж вас, неанонимов, тут так «анонимит»-то периодически? Убеждаюсь, какие же вы все тут едкие... Ну ладно, потешьте своё самолюбие. А я в сотый раз повторю, что больший аноним – тот, кто прячется за ником, чем тот, кто светит IP. Что ж тогда слово «футбольной» опущено в именовании статей о кубках шотландской, североирландской, исландской лигах?
      К тому же, вы как-то странновато описали ситуацию: Название кубка идёт от названия турнира Футбольная лига Англии, турнир действительно был переименован в EFL — скорее, не турнир, а лига, включающая в себя три дивизиона (турнира), внутри которых и состязаются команды. Есть и чемпионат лиги (Список победителей Чемпионата Футбольной лиги Англии и его предшественников), как высший её дивизион. К тому же, название кубка едва ли может идти от названия турнира (кубок чемпионата России, не трофей имеется в виду – такой турнир невозможен).
      • Просто жаль тратить время на разъяснения «матчасти» непонятно кому и зачем, вместо плодотворной работы по написанию и улучшению статей. Вот у вас знания матчасти английского футбола просто нулевые, иначе бы вы были в курсе, что английских лиг (футбольных) сотни, кубков — десятки (тут en:Category:Football cup competitions in England есть лишь некоторые из них), а посему «кубком английской лиги» можно назвать многие из них. Есть ещё Трофей Футбольной лиги. EFL Cup это именно кубок организации под названием Футбольная лига Англии, поэтому и именоваться должен в соответствии с названием оной структуры. —Corwin of Amber (обс.)
  • Поступить по результатам обсуждения секцией ниже. Сидик из ПТУ (обс.) 09:23, 8 ноября 2018 (UTC)
    • Номинация изначально рассматривалась безотносительна смены названия Футбольной лиги Англии. Если это произойдёт, и она станет «Английской футбольной лигой», я не думаю, что нужно слепо именовать турнир (кубок лиги) в «Кубок Английской футбольной лиги», ведь Английская футбольная лига (или Футбольная лига Англии) не включает в себя высший дивизион – Премьер-лигу, а клубы Премьер-лиги, тем не менее, участвуют в турнире. С другой стороны – он называется EFL Cup. В то же время, Кубок Англии по футболу – на самом деле Кубок Футбольной ассоциации Англии FA Cup. Так что, как видим, нет слепого следования именованию, правда, это по главным кубкам (аналогично «чемпионатам» – высшим дивизионам, унификация); если уж брать название «Кубок Английской футбольной лиги», то, как компромисс, тогда уж предлагаю вариант «Кубок английской футбольной лиги» («английской» – со строчной). Но учитывая, что строго говоря нет соответствия (в турнире участвуют не только клубы Футбольной лиги Англии, и даже так: её не представляющие – выше по статусу), я за вариант «Кубок английской лиги». Правда, можно толковать турнир, как учреждённый Футбольной лигой Англии (организацией). И в этом контексте тогда, конечно, по боку то, что в турнире участвуют представители Премьер-лиги. А Кубок футбольной лиги – мало ли какой кубок и какая лига (уж слишком общё, да и даже в самой Англии он явно уступает по значимости Кубку Англии).
      P.S. К слову, статья Кубок Англии по футболу не именуется как Кубок Футбольной ассоциации Англии. Поэтому, кое-кому (все знают – кому) нужно смириться с тем, что будет Чемпионат Англии по футболу. Или требовать и переименования статьи о Кубке Англии :) - 94.188.97.176 18:58, 10 ноября 2018 (UTC)

Итог

Переименовано в Кубок Английской футбольной лиги. —Corwin of Amber (обс.) 13:21, 17 декабря 2018 (UTC)

Футбольная лига АнглииАнглийская футбольная лига

Мотивировку см. выше. - 94.188.97.176 03:12, 8 ноября 2018 (UTC)

Итог

Переименовано в Английская футбольная лига. —Corwin of Amber (обс.) 13:17, 17 декабря 2018 (UTC)

Бай-АренаБайАрена

Без дефиса оригинальное название. Примеры употребления в русскоязычной прессе – 2002, «Футбол», 2014, «Спорт-Экспресс». Или правила русского языка скажут своё веское слово? - 94.188.97.176 02:48, 8 ноября 2018 (UTC)

Итог

Из-за единичных упоминаний где-то в табличках матчей не видно смысла нарушать правила русского языка, не переименовано. Викизавр (обс.) 16:34, 28 августа 2019 (UTC)

Игра в шахматыИгра в шахматы (картина ван Лейдена)

Единообразно с Игра в шахматы (картина Кампи), Игра в шахматы (картина Сарджента). ==Ahasheni (обс.) 06:50, 8 ноября 2018 (UTC)

Итог

✔ Статья переименована. Унификация названий. К тому же, на странице «Игра в шахматы» должен быть как минимум дизамбиг, а лучше — полноценная статья. При оспоре итога прошу вызвать меня с помощью {{ping}}. -- La loi et la justice (обс.) 09:08, 8 ноября 2018 (UTC)

Мост между Сан-Франциско и ОклендомБей-Бридж

Текущий описательный оборот вместо названия встречается, судя по поиску, ровно в одном месте - в Википедии. Тем не менее объект известный, название статьи давнее, так что без обсуждения действовать не решусь. И -Бей (для часть английского названия в значении "бухта"), не -Бэй. --Neolexx (обс.) 12:40, 8 ноября 2018 (UTC)


К итогу

Действительно, текущее название надо было сокращать на быстром. В англо-версии есть множество АИ, по которым мост именуется именно «Бей-Бридж». Хотя встречается и старое название, узнаваемость «Бей-Бридж» куда больше — гугл выдаёт 229 000 000 результатов против 105 000 результатов у «Мост между Сан-Франциско и Оклендом». При оспоре итога прошу вызвать меня с помощью {{ping}}. -- La loi et la justice (обс.) 13:41, 8 ноября 2018 (UTC)

  • @La loi et la justice:, отменил поспешное переименование. Обсуждение предложений по переименованию длится минимум 7 дней. Многие завсегдатаи заходят сюда не чаще раза в неделю. Не вижу никаких оснований отступать от регламента. --Ghirla -трёп- 06:32, 11 ноября 2018 (UTC)
    • P.S. Отмечу, что необдуманные действия неопытного, но весьма самонадеянного редактора уже привели к войне переименований. --Ghirla -трёп- 06:46, 11 ноября 2018 (UTC)
      • Войны правок возникают необязательно из-за действий кого-либо, поэтому прошу не переходить на тему опыта/стажа — это не совсем этично.

(−) Против. Мало того, что узнаваемость предложенного варианта весьма низка, он страдает крайней неоднозначностью. См. en:Bay Bridge. Если американцы не в состоянии присудить название без уточнения ("Бей-Бридж") конкретному мосту, почему русскоязычные редакторы должны это делать? Чем хуже, скажем, Мост через Чесапикский залив? Неосмысленные результаты поверхностного гугляжа основанием для переименования, разумеется, не являются. Ghirla -трёп- 06:37, 11 ноября 2018 (UTC)

  • Я при подведении итога руководствовался узнаваемостью. «Мост между Сан-Франциско и Оклендом» — неоднозначно, поскольку и в самой статье присутствует наименование «Мост из Сан-Франциско в Окленд». Так не пойдёт. Что касается «Мост через Чесапикский залив», то существует англоязычное (на языке оригинала) «Chesapeake Bay Bridge». Оно, может, и не подходит для переименования, но тоже наталкивает на определённые мысли — почему название русскоязычной статьи именно такое? АИ в этой статье вообще нет, тогда как для названия «Бей-Бридж» есть источники. Плюс основание по узнаваемостью (хоть и через гугл) даёт весьма неплохую почву для переименования. -- La loi et la justice (обс.) 07:38, 11 ноября 2018 (UTC)

Итог

См. гуглньюс, не переименовано. Викизавр (обс.) 16:42, 28 августа 2019 (UTC)

Посмотрел по указанной ссылке. Ни одного АИ на оставленное название не нашел. Викизавр, пожалуйста, подведите нормальный итог с конкретными ссылками на АИ. hatifnatter (обс.) 09:43, 29 августа 2019 (UTC)

Три довода против существующего наименования: 1) в статье не приведен источник именно на такое название, 2) приведённое в статье длинное название на языке оригинала переводится на русский явно не так, 3)в статье приведены доводы в пользу того, что речь идёт о жанровой картине - значит это не портрет. Доводы в пользу нового названия: просмотрел по списку литературы несколько англоязычных источников, в них картина названа «Игра в шахматы», и в преамбуле статьи такой вариант тоже приведён. ==Ahasheni (обс.) 00:11, 9 ноября 2018 (UTC)

  • (+) За. Спасибо, уважаемый, Ahasheni, продолжайте упорную и самоотверженную борьбу за присвоение статуса моим статьям. Я давно думал над изменением названия, Вы решили мои сомнения. С уважением, Mrkhlopov (обс.) 03:08, 9 ноября 2018 (UTC)

Итог

Переименована. Автор статьи, Mrkhlopov (обс.) 03:08, 9 ноября 2018 (UTC)