Википедия:К переименованию/4 июля 2010
думал, что все уже знают как правильно зовут актрису. Но так как всегда будут появляться любители переименовать, ибо считают себя самыми продвинутыми, ну а мы проголосуем, дабы повесить шаблон. произношение фамилии можно послушать хотя бы здесь или здесь. Насчёт е/э, звучит именно е. насчёт й также имеется разъяснение в en-wiki даже. по распространенности варианты бейсингер=бэйсинджер=бэйсингер. --Акутагава 00:01, 5 июля 2010 (UTC)
- За, конечно же. Переименовывали ведь уже 4 года назад, сколько можно. Участник, осуществивший новое переименование, даже не удосужился заглянуть на СО статьи, где всё объяснено. -- Alexander Potekhin -- 07:49, 5 июля 2010 (UTC)
- Комментарий:. У меня на слуху вариант Ким Бэсинджер. Надо будет сравнить частотность всех трёх вариантов. А. Кайдалов 10:10, 6 июля 2010 (UTC)
- а заодно и правильность :) --Акутагава 13:15, 7 июля 2010 (UTC)
- За, у меня на слуху вариант Ким Бэйсинджер как ужасно неправильный. Маргарита Бабовникова 21:22, 11 июля 2010 (UTC)
- Для меня правильность имеет приоритет над распространённостью. --Obersachse 05:24, 15 июля 2010 (UTC)
- Против. Согласно Грамоте есть несколько вариантов имени актрисы. Один из них правилен фонетически, другой — исторически. Яндекс при поиске «Ким Бейсингер» предполагает, что я ищу «Ким Бэсинджер». Количество найденных страниц для Ким (Бэсинджер, Бэйсинджер, Бесингер, Бэйсингер, Бейсингер) вполне сравнимо друг с другом. В русском языке употребление «й» в фамилии у меня вызывает сомнения: в оригинале не «bay-», а «ba-». Myckolah 07:53, 21 июля 2010 (UTC)
- Распространенность сопоставимая. Правильность произношения выяснена. «Исторически правильно» касательно 55-летней актрисы улыбает, в каких источниках эта историчность закреплена? на правильное произношение фамилии (которое, опять же, не уступает по распространенности неправильному) приведено несколько источников и дана транскрипция. Редирект с неточного названия останется. Что еще не так? 91.149.168.243 12:58, 27 июля 2010 (UTC)
- За Что касается Гугла, то вариант Ким Бейсингер/Ким Бэйсингер [1] даже имеет несколько большую цитируемость, чем Ким Бейсинджер/Ким Бэйсинджер [2], но уступает варианту Ким Бесинджер/Ким Бэсинджер [3]. Разница между любыми двумя вариантами не более 10%, и в этом случае более корректный с точки зрения произношения вариант я считаю предпочтительным. Вариант Ким Бейсингер использует «Комсомольская правда», например, этот же вариант можно найти на некоторых официальных русских изданиях фильмов с участием актрисы: [4] [5] [6] [7] [8] [9]. Fosforo 05:59, 28 июля 2010 (UTC)
Предварительный итог
Приведены все необходимые доводы в пользу переименования. Очевидным является именно форма Бейсингер, Ким. Исходя из чтого, переименование может считаться обоснованным. --Kwasura 03:39, 18 июля 2010 (UTC)
Итог
Поскольку различные варианты написания фамилии актрисы распространены примерно одинаково, фонетическая корректность становится решающим аргументом. Переименовано в Бейсингер, Ким. --Blacklake 10:56, 12 августа 2010 (UTC)
В самой статье упоминается про "военную блокаду", возьмите источники новостей 1, 2, нигде не говорится только про "экономическую блокаду", а используется термин просто "блокады". Да и к тому же, порты к сектору Газа как заблокированы с моря так и с суши. Какая еще экономическая блокада? Люди не могут без разрешения Израиля войти в этот сектор. Тут в полном смысле этого слова - блокада. Также попрошу обратить внимание что в английской Present blockade of the Gaza Strip не используется двойной термин "экономическая блокада", там по поводу названия статьи тоже уже не раз обсуждалось. Хотя особых порекательств к термину "блокада" ни у кого не было. 95.59.83.128 18:38, 3 июля 2010 (UTC)
- Переименовать Поддерживаю. Jim Fitzgerald со 19:40, 3 июля 2010 (UTC)
- Аргументы номинатора достаточно убедительны. Переименовать. Приведу пример: Блокада Ленинграда. Ну, не какая-то там блокада с уточнением, а просто блокада. Это и обозначает то, что город Ленина был отрезан и от моря, и от суши (если не считать Дорогу жизни)--Штирлиц-- 15:58, 4 июля 2010 (UTC)
- Поддерживаю. Не вижу причин, по которым здесь было бы необходимо уточнение "экономическая". -- Alexander Potekhin -- 19:34, 4 июля 2010 (UTC)
- Переименовать согласно номенатору. Mekĕti 20:21, 8 июля 2010 (UTC)
Автоматический итог
Страница была переименована 15 июля 2010 в 00:45 (UTC) в «Блокада сектора Газа» участником Userpd. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 00:46, 15 июля 2010 (UTC).