Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Так в ГКГН и на всех картах. Старое обсуждение. Advisor, 02:58, 28 мая 2017 (UTC)
- На всех картах, как я понял, вообще написано «Винер-Нейштадт»: росреестр, OSM, генштаб и госгисцентр. Яндекс: «Нойштадт». --Barbarian (обс.) 12:12, 28 мая 2017 (UTC)
- И только Роснедра говорят «Нёйштадт» (11 — нужна регистрация). --Barbarian (обс.) 12:16, 28 мая 2017 (UTC)
- Переименовать. Название острову было дано ещё в то время, когда немецкий дифтонг eu передавался через ёй/эй. Только в 1974 году правила передачи немецких географических названий были изменены. Но это изменение, разумеется, не касается географических объектов РФ.--31.180.240.245 11:36, 30 мая 2017 (UTC)
- Правила орфографии и передачи имён нас не интересуют, тут устоявшееся название, поэтому нужно пользоваться источниками. --Barbarian (обс.) 08:32, 1 июня 2017 (UTC)
- Правильно. Поэтому статья и должна быть переименована.--46.63.225.11 09:22, 1 июня 2017 (UTC)
- Правила орфографии и передачи имён нас не интересуют, тут устоявшееся название, поэтому нужно пользоваться источниками. --Barbarian (обс.) 08:32, 1 июня 2017 (UTC)
Оспоренный итог
правитьПереименовано в Винер-Нёйштадт - Vald (обс.) 17:17, 1 июня 2017 (UTC)
- Vald, а пояснить Вы своё решение не хотите? --Barbarian (обс.) 11:05, 2 июня 2017 (UTC)
- Легко поясню. Согласно номинатору, есть АИ, подтверждающие, что этот остров на русском языке именно Винер-Нёйштадт. С другой стороны, город называется Винер-Нойштадт, а еще есть округ Винер-Нойштадт (округ). Поэтому, я не буду на своем итоге настаивать. - Vald (обс.) 15:36, 2 июня 2017 (UTC)
- Номинатор не привёл никакие источники, подтверждающие его т. з.; я привёл некоторые, которые говорят о другом. Мне казалось, что мы пользуемся АИ и при именовании статей, а не проводим собственное расследование. При чём здесь наименования других НП я не понимаю. Быть может, Вы на самом деле правы, но я считаю, что надо всё же более качественно проанализировать, поэтому итог оспорю. --Barbarian (обс.) 16:21, 2 июня 2017 (UTC)
- Это какой-то театр абсурда… Номинатор написал, что именно название Винер-Нёйштадт зафиксировано в Государственном каталоге географических названий (ГКГН), а также на картах. Даже одного ГКГН достаточно, чтобы переименовывать статью, дав ей правильное название, т. к. ГКГН является самым актуальным АИ по географическим названиям РФ.--46.63.225.11 05:55, 3 июня 2017 (UTC)
- Если действительно есть такой консенсус, то я совершенно не против. Только это надо было в итоге написать. --Barbarian (обс.) 18:45, 3 июня 2017 (UTC)
- Мне тоже не слишком нравится такое написание, но оно закреплено в самом свежем АИ и на всех картах. Вставать в позу «не хочу, правила не для меня» и уподобляться некоторым участникам желания нет. Advisor, 19:22, 13 июня 2017 (UTC)
- Если действительно есть такой консенсус, то я совершенно не против. Только это надо было в итоге написать. --Barbarian (обс.) 18:45, 3 июня 2017 (UTC)
- Номинатор не привёл никакие источники, подтверждающие его т. з.; я привёл некоторые, которые говорят о другом. Мне казалось, что мы пользуемся АИ и при именовании статей, а не проводим собственное расследование. При чём здесь наименования других НП я не понимаю. Быть может, Вы на самом деле правы, но я считаю, что надо всё же более качественно проанализировать, поэтому итог оспорю. --Barbarian (обс.) 16:21, 2 июня 2017 (UTC)
Итог
правитьСогласно правилу именования статей о географических объектах, они именуются в соответствии с документами Росреестра: картами, атласами, инструкция и т. п. Государственный каталог географических названий — в числе этих документов. Каталог для Архангельской области можно скачать с сайта Росреестра и убедиться, что остров называется Винер-Нёйштадт. Переименовано в Винер-Нёйштадт. Итог администраторский, оспаривание его возможно только на ВП:ОСП. GAndy (обс.) 23:17, 17 октября 2017 (UTC)
Причина лишь в названии завода-производителя. --Dystymi (обс.) 14:46, 28 мая 2017 (UTC)
- За Уточню: актуальное название компании. --Barbarian (обс.) 12:13, 28 мая 2017 (UTC)
- Там же все модели, начиная с «копейки». Почему тогда предлагается переименовать в «актуальное» название компании ? --46.29.79.190 15:48, 29 мая 2017 (UTC)
Из-за обычного названия переименовывать? Не... Ну это идиотизм (против) — Эта реплика добавлена участником ПатриотАК47 (о • в) 02:42, 30 мая 2017 (UTC)
- Воздерживаюсь. Если дело только в удобстве от краткости имени шаблона, то я бы предложил вообще {{ВАЗ}}. И действительно, нужно определить: в какой степени «копейка» является автомобилем АвтоВАЗа, а не Волжского автомобильного завода. Trezvevatel 04:41, 5 июня 2017 (UTC)
- А в какой степени, например, XRAY, Kalina, Priora, Granta, Largus являются автомобилями Волжского автомобильного завода, а не АвтоВАЗа? -Dystymi (обс.) 13:00, 6 июня 2017 (UTC)
- А зачем вообще дербанить историю предприятия на нынешнюю и некую «доисторическую»? Кстати, в статье АвтоВАЗ предприятие несколько раз именуется ПАО применительно к тем временам, когда никаких ПАО ещё не было. Часом не ваша работа? Trezvevatel 12:12, 6 июня 2017 (UTC)
- Нет. Затем, что это ошибочно. --Dystymi (обс.) 16:05, 23 июля 2017 (UTC)
- А зачем вообще дербанить историю предприятия на нынешнюю и некую «доисторическую»? Кстати, в статье АвтоВАЗ предприятие несколько раз именуется ПАО применительно к тем временам, когда никаких ПАО ещё не было. Часом не ваша работа? Trezvevatel 12:12, 6 июня 2017 (UTC)
Итог
правитьЯ принял решение переименовать, поскольку при раскрытии блока «выпадают» только современные автомобили. Для блока «снятые с производства» рекомендую указать то название компании, которое было, когда они выпускались, чтобы не было путаниц. --Barbarian (обс.) 08:47, 10 октября 2017 (UTC)
Основания для использования латиницы? Источников, использующих кириллицу, масса, в том числе сайт производителя («Южмаш») и русский раздел сайта Sea Launch. Сам бы переименовал, но не могу перезаписать страницу (про соотв. КБУ и про {{просьба переименовать}} знаю, но решил спросить тут на всякий случай).
P. S.: если вдруг почему-либо будет решено оставить латиницу, то Зенит-3SLБ (как производное название) тоже надо будет переименовать. DmitTrix (обс.) 09:27, 28 мая 2017 (UTC)
Итог
правитьИсточники предлагаемое название подтверждают, возражений не возникло, переименовано.--Luterr (обс.) 09:42, 23 июня 2017 (UTC)
Оформление: две фамилии. С уважением Кубаноид; 11:35, 28 мая 2017 (UTC)
- А это требует обсуждения? Серебряный (обс.) 13:18, 28 мая 2017 (UTC)
Итог
правитьВозражений в обсуждении не высказано, переименовано.--Luterr (обс.) 09:44, 23 июня 2017 (UTC)
В ФЭБе у Дубровского без запятой, у него же в диссертации с запятой. В РГБ запятые, в гуглокнигах по-разному. В советском издании собрания сочинений Пушкина в тексте без запятой, там же в примечаниях с запятой. Чёрт ногу ломал и убежал. С уважением Кубаноид; 11:59, 28 мая 2017 (UTC)
- Если в источниках два варианта на равных, зачем переименовывать? Сделать перенаправление. Владимир Грызлов (обс.) 09:31, 3 июня 2017 (UTC)
- Вариант с запятой равнее. С уважением Кубаноид; 18:59, 3 июня 2017 (UTC)
- Ну, а где значимость этого почти банального 4-стишья? В крайнем случае есть у всего стиха Федорова, тогда кому-то надо дописать с маленьким разделом про отрывок.--Philip J.1987qazwsx (обс.) 14:36, 4 мая 2019 (UTC)
- Вариант с запятой равнее. С уважением Кубаноид; 18:59, 3 июня 2017 (UTC)
Итог
правитьВ ходе обсуждения не был выработан консенсус за переименование, поэтому Не перименовано. Однако следует создать перенаправление с запятой— Francuaza (обс.) 12:04, 25 января 2020 (UTC)
Нет оснований для прописной. С уважением Кубаноид; 13:12, 28 мая 2017 (UTC)
Итог
правитьСтатья переименована. -- La loi et la justice (обс.) 10:06, 26 июня 2020 (UTC)
Нет основания для прописной. С уважением Кубаноид; 13:16, 28 мая 2017 (UTC)
Итог
правитьПереименовано в Хлудовский паримейник. Смотри «Миовски, М. Хлудов паримејник. Лингвистичка анализа. Скопје, 1996». - Vald (обс.) 17:06, 2 июня 2017 (UTC)
- Коллега Vald, это слишком по-болгарски. По-русски должно быть «паремийник». --91.79 (обс.) 05:03, 12 июня 2017 (UTC)
В издании Горегляда «Удивительные сведения об окружающих [Землю] морях». Находятся и «Удивительные сведения об окружающих землю морях», и «Удивительные сведения об окружающих [землю] морях», и «Удивительные сведения об окружающих морях». Как Земля (а не земля) окружена морями, непонятно, но как издано, так издано. Или просто «Канкай ибун». С уважением Кубаноид; 13:41, 28 мая 2017 (UTC)
Итог
правитьОчевидный случай, возражений за шесть лет не последовало, переименовано по аругементам номинатора. Новое название - Удивительные сведения об окружающих морях. Вариант «Канкай ибун» столь же точен, немного более лаконичен, но менее узнаваем и естественен для русскоязычного читателя. Coucoumber (обс.) 10:01, 18 мая 2023 (UTC)
Скобки не надо опустить? С уважением Кубаноид; 13:50, 28 мая 2017 (UTC)
- Винер-Нойштадт (Ланд) - округ. Центр округа — город Винер-Нойштадт. Ланд надо оставить, а скобки можно заменить дефисом - Vald (обс.) 22:01, 1 июня 2017 (UTC)
Итог
правитьПереименовано в Винер-Нойштадт (округ) - Vald (обс.) 22:08, 1 июня 2017 (UTC)
- Коллега Vald, а чего-то мне кажется, что
там Land — неотъемлемая часть названия, выбрасывать которую не стоит. Уточнение же (округ, bezirk) как раз можно и опустить. --91.79 (обс.) 05:16, 12 июня 2017 (UTC) - Upd. Хотя нет, изучил вопрос тщательнее, всё правильно, округ одноименен. Но первоначальное дикое название стоит всюду заменить и удалить даже редирект. --91.79 (обс.) 18:58, 16 июня 2017 (UTC)
То ли Юнга (география), то ли Юнгас (экорегион). Род и регистр тоже интересны. С уважением Кубаноид; 15:38, 28 мая 2017 (UTC)
Итог
правитьТеме почти года, к обсуждению не подключился ни один человек. Плюс номинатором не были приведены варианты переименования. Таким образом, не переименовано— Francuaza (обс.) 11:35, 3 марта 2020 (UTC)
Мариана (картина Россетти). С уважением Кубаноид; 15:43, 28 мая 2017 (UTC)
Итог
правитьПереименовано в Мариана (картина Милле) - Vald (обс.) 22:02, 1 июня 2017 (UTC)
Зачем по-латински? С уважением Кубаноид; 17:06, 28 мая 2017 (UTC)
- Не переименовывать, иначе возникнет конфликт с названиями, поскольку и у Crypturellus undulatus, и у Crypturellus casiquiare одно и то же русскоязычное название.-- Heliomaster 22:48, 29 мая 2017 (UTC)
- UPD: Неоднозначность решена.-- Heliomaster 22:59, 29 мая 2017 (UTC)
Итог
правитьПереименовано.-- Heliomaster 23:00, 29 мая 2017 (UTC)
Церковь адвентистов седьмого дня (Транс-Европейский дивизион) → Церковь адвентистов седьмого дня (Трансъевропейский дивизион)
править
Орфография. С уважением Кубаноид; 17:17, 28 мая 2017 (UTC)
- Согласен, но нужна ли прописная буква в скобках? Yzarg (обс.) 10:09, 16 августа 2021 (UTC)
Итог
правитьСтатья удалена, переименовать нечего. — Well-Informed Optimist (?•!) 08:20, 18 февраля 2023 (UTC)
Ни к чему прописная ([1], [2]). С уважением Кубаноид; 17:31, 28 мая 2017 (UTC)
Итог
правитьПереименовано. С уважением Кубаноид; 04:58, 13 июля 2017 (UTC)
Лишнее. С уважением Кубаноид; 17:37, 28 мая 2017 (UTC)
- Поддерживаю. Статьи о других протестантских конфессиях также называются без "Церковь". Просто Евангельские христиане-баптисты, Пятидесятники и т. д.--LukaE (обс.) 03:59, 8 апреля 2018 (UTC)
- Поддерживаю. --Allamaso (обс.) 20:56, 19 июня 2018 (UTC)
За Т.к. статья не об одной Церкви АСД, но о всем течении, включая отколовшихся адвентистов-реформистов. Но при этом вполне может быть создана дополнительная статья "Церковь адвентистов седьмого дня", посвященная только одной организации "Церковь АСД" с центром в Сильвер Спринг (США) и ее отделению в России. DayakSibiriak (обс.) 01:17, 24 июля 2018 (UTC)
Итог
правитьИз одной статьи стало две, переименовывать в такой ситуации нет необходимости. --Alexandrine (обс.) 08:57, 25 июля 2018 (UTC)
Не город. С уважением Кубаноид; 17:40, 28 мая 2017 (UTC)
Итог
правитьДва года ноль эмоций. Переименовано при отсутствии возражений. Можно было и не выносить сюда. Случай очевидный. Anahoret (обс.) 14:17, 29 сентября 2019 (UTC)
Согласно указанным источникам в статье.
— Эта реплика добавлена с IP 46.188.123.8 (о) 22:44, 28 мая 2017 (UTC)
- Проставил источник на канадский закон о переименовании островов, принятый в 2010 году.212.34.37.242 15:50, 5 июня 2017 (UTC)
Итог
правитьИсточник на переименование островов приведён (подробнее со ссылками см. англовики). Указанные в статье источники изданы до переименования. Согласно ВП:ГН, статья должна именоваться в соответствии с правилами транскрипции нового названия. В БРЭ уже упоминается архипелаг Хайда-Гуай. Не переименовано. --М. Ю. (yms) (обс.) 10:59, 23 февраля 2019 (UTC)
Судя по сайте аэропорта название Лидд все-таки основное. Если оставлять Эшфорд, то надо добавлять Лондон-Эшфорд. В любом случае уточнение (аэропорт) в скобках. --Акутагава (обс.) 23:24, 28 мая 2017 (UTC)
- В целом Лидд (аэропорт) точнее, так его зовут в управлении гражданской авиации. Но Лондон Эшфорд (аэропорт)/Лондон Ашфорд (аэропорт) тоже подойдут. — DS28 (обс.) 09:19, 18 марта 2020 (UTC)
Итог
правитьСтатья переименована. -- La loi et la justice (обс.) 10:13, 26 июня 2020 (UTC)
Перенаправление и так уже есть правильное. Международный - неофициальное дополнение к названию, на офсайте нигде не упоминается. Плюс это вводит в заблуждение, второй аэропорт Глазго Прествик тоже вполне себе международный. --Акутагава (обс.) 23:37, 28 мая 2017 (UTC)
- Вы предлагаете сделать Глазго (аэропорт) и Глазго Прествик? В таком случае получим путаницу. Если бы Глазго Прествик не существовало, то это другое дело. Вообще надо бы Глазго (аэропорт) дизамбигом сделать или вообще удалить (ибо это из серии Манчестер (футбольный клуб) или Лос-Анджелес (баскетбольный клуб))--Unikalinho (обс.) 03:05, 29 мая 2017 (UTC)
- Путаница и сейчас есть. У этого аэропорта, видимо, вообще нет уникального названия, не подходящего и ко второму аэропорту, поэтому остаётся надеяться на то, что второй без «Прествик» не употребляется. AndyVolykhov ↔ 09:10, 29 мая 2017 (UTC)
- второй обычно вообще просто Прествик называют (но официально он Глазго Прествик). В любом случае, если без уточнения, то ясно что речь об этом. --Акутагава (обс.) 12:22, 29 мая 2017 (UTC)
- Аналогичная ситуация с аэропортами Белфаст (аэропорт) и Аэропорт Белфаст-Сити имени Джорджа Беста. Первый сильно крупнее, поэтому у него основная ссылка. С Глазго нужно сделать аналогично. Переименовать — DS28 (обс.) 09:28, 18 марта 2020 (UTC)
- второй обычно вообще просто Прествик называют (но официально он Глазго Прествик). В любом случае, если без уточнения, то ясно что речь об этом. --Акутагава (обс.) 12:22, 29 мая 2017 (UTC)
- Путаница и сейчас есть. У этого аэропорта, видимо, вообще нет уникального названия, не подходящего и ко второму аэропорту, поэтому остаётся надеяться на то, что второй без «Прествик» не употребляется. AndyVolykhov ↔ 09:10, 29 мая 2017 (UTC)
Итог
правитьОбсуждение длилось шесть лет, последние доводы были три года назад. В целом можно констатировать наличие консенсуса для переименования, поскольку предыдущее название точнее, "Международный" - по сути ОРИССный эпитет. Да, остаётся путаница, которая есть и сейчас. Тут ничего не поделаешь, поскольку путаница и в реальной жизни. С точки зрения единообразия, во аналогичных случаях нашего раздела именуют так. Можно, конечно, сделать страницу неоднозначностей, но путаницу это не исправит, просто потребуется дополнительное уточнение для первой статьи, при этом никакого консенсуса по конкретным уточнениям для этого в обсуждении не сформировалось, даже не было предложено ни одного вариант. Переименовано/ Coucoumber (обс.) 10:45, 18 мая 2023 (UTC)