Википедия:К переименованию/13 января 2011
Список известных лесбиянок, геев и бисексуалов Германии → Список известных лесбиянок, геев и бисексуалов Германии, Австрии и Швейцарии
Как переименовать статью? в тексте несколько стран - а в названии одна. несоответствие 89.110.28.212 23:22, 12 января 2011 (UTC)
- Лучше удалить то, что неуместно в данной статье. --Obersachse 23:24, 12 января 2011 (UTC)
- Почему неуместно? 89.110.28.212 23:36, 12 января 2011 (UTC)
- Томас, опять начинается? В соответствии с правилами ты можешь предложить эту страницу к переименованию ("Список ... Германии, Австрии и Швейцарии") или к разделению (на "Список ... Германии" и "Список ... Австрии и Швейцарии", допустим). Но у тебя нет ни малейшего основания просто удалить из списка персоналии Австрии и Швейцарии, подкреплённые АИ. Андрей Романенко 03:57, 13 января 2011 (UTC)
- Кто-то добавил сюда то, что сюда не относится. Как из названия следует, статья о гомосексуалов Германии, а не Австрии. Я это лишнее удалил и только. Всё в строгом соответствии с нашими правилами. --Obersachse 06:34, 13 января 2011 (UTC)
- Я добавил Австрию и Швейцарию. Я не знал куда добавить. А эти страны ближе к Германии. Одна языковая среда. К этим двум странам относится небольшое количество персон, поэтому нет смысла создавать для них отдельные статьи. Надо куда-нибудь присовокупить. Почему бы не оставить пока здесь? Есть страницы по ЛГБТ-персонам Северной и Восточной Европы. Но Австрия и Швейцария не относятся ни туда, ни сюда. Так пусть (пока или насовсем) будут с Германией. Как назвать - это дело десятое. --Charmbook 15:21, 13 января 2011 (UTC)
- Почему нет отдельных статей? Я думаю, что швейцарцы и австрийцы бы сильно возражали, если бы они узнали о таком волном подходе. Это так же неправильно, как литовцев и казахов приплюсовать к русским. --Obersachse 16:40, 13 января 2011 (UTC)
- Предлагаете для трёх швейцарцев создать отдельную статью? Понабегают опять любители удалять, и будут выставлять на удаление… Вам этого мало? Определитесь уж — объединять или разделять… --Charmbook 16:53, 13 января 2011 (UTC)
- Я предлагал удалить весь этот список. Аргументация выше. Если считаете, что список гомосексуальных австрийцев и швейцарцев кому-то нужен, то сами ищите подходящее место. Здесь этой информации не должна быть, потомучто тема списка другая. --Obersachse 16:59, 13 января 2011 (UTC)
- Ржунимагу, что называется… Давайте переименуем статью «Список ... Германии, Австрии и Швейцарии», если Вам так угодно. Или лучше «Список ... стран Центральной Европы»? --Charmbook 17:18, 13 января 2011 (UTC)
- Обоснуйте. Почему Германия, Швейцария и Австрия объединены? Почему без Аргентины? Почему центральная Европа, если без Чехии и Польши? --Obersachse 17:27, 13 января 2011 (UTC)
- Восточная Европа тоже не из Венгрии и Польши только состоит, однако ничего не мешает существовать этому списку. Польша скорее к Восточной Европе относится. Ну хотите, давайте для Чехии "стаб" сделаем в виде "Этот раздел ещё не написан"... --Charmbook 17:42, 13 января 2011 (UTC)
- Ржунимагу, что называется… Давайте переименуем статью «Список ... Германии, Австрии и Швейцарии», если Вам так угодно. Или лучше «Список ... стран Центральной Европы»? --Charmbook 17:18, 13 января 2011 (UTC)
- Я предлагал удалить весь этот список. Аргументация выше. Если считаете, что список гомосексуальных австрийцев и швейцарцев кому-то нужен, то сами ищите подходящее место. Здесь этой информации не должна быть, потомучто тема списка другая. --Obersachse 16:59, 13 января 2011 (UTC)
- Предлагаете для трёх швейцарцев создать отдельную статью? Понабегают опять любители удалять, и будут выставлять на удаление… Вам этого мало? Определитесь уж — объединять или разделять… --Charmbook 16:53, 13 января 2011 (UTC)
- Поскольку пункт 3.3.3 решения Арбитражного комитета по делу Арбитраж:Действия администратора Obersachse воспрещает разделение списков данной тематики до достижения ими пороговой величины в 50.000 видимых знаков - у нас нет иного выхода, кроме как переименовать его. Центральная Европа в названии не была бы уместна, т.к. включает не только эти три страны. Тот же пункт решения (в исправленном АК виде) предписывает при необходимости объединять списки по более крупным регионам. Андрей Романенко 17:33, 13 января 2011 (UTC)
- Неясны критерии объединения именно по этим трём странам. Почему Австрию и Швейцарию сюда, а не во Францию или Италию? --Obersachse 17:45, 13 января 2011 (UTC)
- Я объединял просто по языковому принципу. К тому же, если рассматривать 18-19 века, там не было как таковых ни Германии, ни Австрии как стран. Так что же теперь делать? К Франции не надо. Я планировал из Франции сделать позднее Западную Европу, добавив туда соответствующие страны. Италию и Испанию лучше тоже объединить в Южную Европу, добавив туда недостающие страны - Грецию. Португалию и т.д. Сейчас по Италии и Испании отдельные списки, очень маленькие. Над списками я работаю. --Charmbook 18:13, 13 января 2011 (UTC)
- По языковому принципу? Какое отношение это имеет к гомосексуальности? Чем Германия лучше Италии и Франции для многоязычной Швейцарии? Предлагаю продолджить обсуждение на ВП:КПМ.--Obersachse 18:35, 13 января 2011 (UTC)
- Я объединял просто по языковому принципу. К тому же, если рассматривать 18-19 века, там не было как таковых ни Германии, ни Австрии как стран. Так что же теперь делать? К Франции не надо. Я планировал из Франции сделать позднее Западную Европу, добавив туда соответствующие страны. Италию и Испанию лучше тоже объединить в Южную Европу, добавив туда недостающие страны - Грецию. Португалию и т.д. Сейчас по Италии и Испании отдельные списки, очень маленькие. Над списками я работаю. --Charmbook 18:13, 13 января 2011 (UTC)
В настоящее время в списке находятся персоналии трёх стран, что делает ныне действующее название недопустимым и некорректным. В случае обычной статьи или списка мы бы легко разделили этот список на три разных, для каждой из трёх стран, но пункт 3.3.3 решения Арбитражного комитета по делу Арбитраж:Действия администратора Obersachse явным образом воспрещает разделение списков данной тематики до достижения ими пороговой величины в 50.000 видимых знаков. В этой ситуации у нас нет иного выхода, кроме как переименовать его, поскольку простое удаление из статьи энциклопедически значимой информации, подтверждённой авторитетными источниками, очевидно противоречит правилам и интересам Википедии, а никакого иного места, куда эту информацию можно было бы перенести, у нас нет. Противодействие этому со стороны участника Obersachse вызвано, как он сам признаётся, принципиальным негативным отношением к любым подобным спискам, но формально при наличии возражений переименование должно производиться через обсуждение. Легко увидеть, что единственная альтернатива переименованию - обращение в АК с просьбой пересмотреть пункт 3.3.3 и разрешить разделение ЛГБТ-списков до достижения ими предусмотренного предыдущим решением объёма. Андрей Романенко 18:14, 13 января 2011 (UTC)
- Переименовать. разделять пока не следует, списки по Швейцарии и Австрии небольшие. Исторически один германоязычный регион. --Ашер 18:21, 13 января 2011 (UTC)
- Швейцария многоязычное государство. Там кроме немецкого говорят на французском и итальянском. --Obersachse 19:17, 13 января 2011 (UTC)
- Переименовать (временно, дабы не прикапывались). Все списки ЛГБТ выставлены на объединение, так как многие из них содержат по 3-5 персон. Какой смысл каждую страну выделять в отдельный список. Их опять любители удалять ЛГБТ-статьи выставят на объединение или на удаление. Я объединил эти страны просто по языковому принципу. К тому же, если рассматривать 18-19 века, там не было как таковых ни Германии, ни Австрии как стран... Предлагаю позднее (по мере развития списка, т.е. как у меня будет свободное время для его развития) все европейские списки сделать по регионам. Германия, Швейцария и Австрия относятся к Центральной Европе. Почему бы тогда не назвать этот список «Список известных лесбиянок, геев и бисексуалов стран Центральной Европы», добавив туда же Чехию? А такие страны как Польша, Словакия, Венгрия и другие лучше отнести к Восточной Европе и включить в уже имеющийся список лесбиянок, геев и бисексуалов стран Восточной Европы… --Charmbook 18:33, 13 января 2011 (UTC)
- Оставить название и удалить из списка то, что к нему не относится. Аргументация выше. --Obersachse 19:12, 13 января 2011 (UTC)
- Это не аргументация. Покажите, в какое место следует перенести из данной статьи энциклопедическую информацию, подтверждённую авторитетными источниками, - вот это будет аргументация. Андрей Романенко 19:18, 13 января 2011 (UTC)
- Почему Вы так настаиваете на «чистоте» списка Германии? --Charmbook 19:26, 13 января 2011 (UTC)
- Вам бы понравилось, если бы в статье о Москве писали о Париже? --Obersachse 06:38, 14 января 2011 (UTC)
- Ну вы уже утрируете. Скорее о Москве и Санкт-Петербурге тогда :))) Но кто Вам сказал, что это список о Германии вообще? Он о регионе. И будет расширяться. Дело в названии, а это дело десятое. --Charmbook 09:50, 14 января 2011 (UTC)
- Вам бы понравилось, если бы в статье о Москве писали о Париже? --Obersachse 06:38, 14 января 2011 (UTC)
- Переименовать в Список немецкоязычных геев и лесбиянок для краткости. --Ghirla -трёп- 20:46, 13 января 2011 (UTC)
- Список, однако, некачественный. Первые, кто приходят в голову, - Фридрих II, Бетховен и Винкельман. Ни одного из них нет в списке. Фильм Моррисси никогда не покажут на рашенском ТВ :) --Ghirla -трёп- 20:51, 13 января 2011 (UTC)
- Список неполный. Об этом там указано. Если у вас есть АИ для указанных персон, то почему бы их не добавить... Правьте смело!. --Charmbook 11:05, 14 января 2011 (UTC)
- Не вижу связи между гомосексуальностью и языком. <ирония>Не хватает ещё списков гомосексуалов с высшиим образованием, гомосексуалов-блондинов и гомосексуалов-поклонников Спартака.</ирония> --Obersachse 06:38, 14 января 2011 (UTC)
- Причём тут блондинки и Спартак? Вы опять утрируете до невозможности. Блондины и поклонники Спартака не проживают компактно, в отличие от уроженцев перечисленных в статье стран… А перечисленные страны исторически развивались вместе, даже входили когда-то в одну Империю. Сюда же можно добавить Чехию, Лихтенштейн и (возможно) все страны Бенилюкса — хотя там список есть, но он небольшой. --Charmbook 11:05, 14 января 2011 (UTC)
- Именно эти 3 страны. Странное выделение. Либо хотя бы объяснимые пределы регионов (Восточная, Центральная, Западная Европа), либо по странам (но 3 для Швейцарии это сверхкороткий список), но в таком формате. Так объединять можно и Испанию с Португалией (соседние страны). Зачем объединять по языку и соседству? У нас удалили список футболистов стран бывшего СССР (я его КПМ выставлял, оттуда взяли на КУ). Зачем плодить списки по чему-то непонятно общему? Так общее можно найти и у Австрии с Венгрией, и даже объединить список Литвы, Польщи, Беларуси и Украины («в какой-то промежуток времени территория этих стран была общей»). Даже список геев стран ЕС не подойдёт. SergeyTitov 18:59, 15 января 2011 (UTC)
- Я предполагал развить этот список в Центральную Европу. Об этом неоднократно уже говорил. Восточная и Северная Европа списки уже есть. --Charmbook 19:13, 15 января 2011 (UTC)
- Удалить Таким спискам не место в Википедии.--Soul Train 23:19, 15 января 2011 (UTC)
- Здесь вообще-то не удаление обсуждается. --Ghirla -трёп- 16:16, 19 января 2011 (UTC)
Итог
Принцпиальная допустимость объединения в списке граждан нескольких государств одного региона следует из процитированного решения АК, которое не было отменено, а изложенные в котором принципы не пересматривались сообществом. В то же время заданный критерий «страны с преобладающим немецкоязычным населением» вызывает сомнения с точки зрения оригинального исследования, поскольку Швейцария в самом деле не моноязычная страна, а источников, свидетельствующих об устоявшемся выделении такого региона из трех стран, не приведено. Переименовано в Список известных лесбиянок, геев и бисексуалов Центральной Европы, регион Центральная Европа гораздо более общепринят. Список стран можно уточнить в рабочем порядке. --Blacklake 09:13, 7 июня 2012 (UTC)
Причина очевидна - на русский язык. Пускай имена шаблонов хоть что-то значат. Так будет лучше — ясно сразу - новая правка защищённой страницы. Serjio-pt 17:17, 13 января 2011 (UTC)
- Если говорить неполными предложениями, то теряется информация. Что за защищённая? Таблица? Категория? Страница? Статья? Кандидатура? Иллюстрация? --Obersachse 17:41, 13 января 2011 (UTC)
- Всё - ведь этот шаблон для страниц, шаблонов и всего защищённого хоть как-нибудь. Или в editprotected больше написано? Нет, в ан.вп он теперь edit protected, что уже правильно и в переводе значит то же самое.
Если не нравится, лучше предложите как будет лучше и, прежде всего, по-русски. Может «правка защищённого», но в нём написана „страница“, ибо это понятие самое общее в вп. Serjio-pt 19:07, 13 января 2011 (UTC)
- «Защищено от редактирования». Но я не вижу необходимости русификации такого чисто служебного шаблона. --Obersachse 19:14, 13 января 2011 (UTC)
- Согласен с Томасом — это служебный шаблон, а не для широкого круга читателей. --Ds02006 06:46, 14 января 2011 (UTC)
Итог
Не приведено веских аргументов для переименования. Шаблоны в русскоязычном разделе именуются как на русском, так и на английском языке, поэтому не ясно, почему именно этот шаблон должен называться по-русски. Не переименовано. -- Felitsata 18:52, 12 октября 2011 (UTC)
По обсуждению на форуме. Предпочтительнее, думаю, написать про остров, а география и так будет описана в статье. Наверное, география, нечто абстрактное если её писать, когда есть статьи про государство и сам остров. Можно использовать это обсуждение как прецендент для других таких же статей. Например Шри-Ланка. dima 12:49, 13 января 2011 (UTC)
- Вам же пояснили, что предыдущее обсуждение этого вопроса завершилось чуть больше месяца назад. Разве появились какие-то новые аргументы, чтобы продолжать его вечно? --Ghirla -трёп- 13:36, 13 января 2011 (UTC)
- Insider написал уже после того, как я выставил к переименованию. Я поясняю, что раздел география будет повторять статью про остров. Ведь остров важнее как статья, о нём есть информация более точная. А здесь получается, что география это тоже самое, что и остров. dima 13:52, 13 января 2011 (UTC)
- Ну не хотите по-человечески, значит я буду нормально делать. Вместо статей по географии островов, буду писать статьи про острова. dima 04:14, 14 января 2011 (UTC)
- Кому обращена ваша угроза? Кто не хочет "по-человечески"? Я например, не возражаю против переименования. --Ghirla -трёп- 06:33, 14 января 2011 (UTC)
- Ни в коем случае не угроза. Просто всем безразлично. Тогда я буду делать так, как сказал. dima 11:12, 14 января 2011 (UTC)
- Кому обращена ваша угроза? Кто не хочет "по-человечески"? Я например, не возражаю против переименования. --Ghirla -трёп- 06:33, 14 января 2011 (UTC)
- Ну не хотите по-человечески, значит я буду нормально делать. Вместо статей по географии островов, буду писать статьи про острова. dima 04:14, 14 января 2011 (UTC)
- Insider написал уже после того, как я выставил к переименованию. Я поясняю, что раздел география будет повторять статью про остров. Ведь остров важнее как статья, о нём есть информация более точная. А здесь получается, что география это тоже самое, что и остров. dima 13:52, 13 января 2011 (UTC)
Итог
Аргументы сводятся к тому, что «Остров Мадагаскар» — имманентно значимый объект, статья о котором должна быть. А «География Мадагаскара» — часть более общей темы «Государство Мадагаскар». Подтема «География страны» может быть разделом статьи о стране, может быть (в соответствии с правилом о размере статей) отдельной статьёй, но критической необходимости в существовании такой статьи нет (в отличие от острова). Поскольку в силу расположения государства Мадагаскар потенциальные темы статей «География Мадагаскара» и «Остров Мадагаскар» перекрывают друг друга почти полностью, смысла в существовании двух статей нет, достаточно одной. А раз так — предпочтение надо отдать имманентно значимому объекту, а не подтеме. Замечание о том что «нет новых аргументов после предыдущего обсуждения» не считаю в данном случае существенным, поскольку в итоге предыдущего обсуждения анализ аргументов отсутствует. Ситуацию с аналогичными островами типа Науру рекомендую решать опросом либо вынесением всей серии на переименование. Итог — переименовано. --Scorpion-811 13:24, 21 января 2011 (UTC)
Едва ли кто-то из русскоязычных читателей ищет другие значения. Во всяком случае, таковых абсолютное меньшинство. --Ghirla -трёп- 11:40, 13 января 2011 (UTC)
- Однозначно За. Saluton 13:32, 13 января 2011 (UTC)
- Согласен, тем более так во всех виках, в том числе eswiki. Обоснованность текущего дизамбига сомнительна, поскольку в eswiki написано: «En el año 2005, se estrenó por la cadena SBT en Brasil un remake de producción propia de esta telenovela llamada Os Ricos Também Choram, protagonizado por Márcio Kieling y Thaís Fersoza». Таким образом, название ремейка Os Ricos Também Choram не совпадает с исходным названием Los Ricos También Lloran. Kurochka 13:59, 13 января 2011 (UTC)
- Удивительно, если бы они совпадали, учитывая, что в Мексике и Бразилии говорят на разных языках. --Ghirla -трёп- 14:19, 13 января 2011 (UTC)
- Верное замечание, но сути не меняет: сериал 2005 года не переводился с португальского ни на русский, ни, судя по всему, на другие языки. Kurochka 16:28, 13 января 2011 (UTC)
- Удивительно, если бы они совпадали, учитывая, что в Мексике и Бразилии говорят на разных языках. --Ghirla -трёп- 14:19, 13 января 2011 (UTC)
Предварительный итог
Перенаправление выставлено на удаление. Saluton 08:18, 23 января 2011 (UTC)
Итог
Переименовал. ShinePhantom 22:24, 23 января 2011 (UTC)
Транскрипция — это замечательно, но против традиции не попрёшь, тем более ежели традиция закреплена на обложках: [1]. Saluton 08:42, 13 января 2011 (UTC)
- Печально, что админ Волков считает возможным без обсуждения переименовывать в варианты, которые встречаются в сотни раз реже, какими бы точными по транскрипции они бы не были. На обложках книг пишут Пауло Коэльо, что означает наибольшую узнаваеомсть для читателя, не гворя уж о прочем. Переименовать. --Акутагава 21:35, 13 января 2011 (UTC)
- При всём моём уважении к правилам транскрипции, к португальскому языку вообще и к Волкову в частности, не могу не заметить, что в словнике БРЭ указан более распространённый вариант, не соответствующий правилам транскрипции с португальского языка. Можно проверить по вышедшему 15-му тому. Kurochka 22:05, 13 января 2011 (UTC)
- Думаю, что здесь стоит отдать приоритет традиционному названию, хотя оно и не совсем верно с точки зрения правил транскрипции. Хоть это и не аргумент, но я удивлюсь, встретив хоть одно русскоязычное издание его книг с транскрипцией "Паулу Коэлью" на обложке. --Tuba Mirum 02:25, 15 января 2011 (UTC)
- При всём моём уважении к правилам транскрипции, к португальскому языку вообще и к Волкову в частности, не могу не заметить, что в словнике БРЭ указан более распространённый вариант, не соответствующий правилам транскрипции с португальского языка. Можно проверить по вышедшему 15-му тому. Kurochka 22:05, 13 января 2011 (UTC)
- Аргумент-аргумент. Saluton 06:07, 16 января 2011 (UTC)
Итог
Возражений нет — переименовано. Saluton 08:15, 22 января 2011 (UTC)
Собственно, некий участник уже осуществил переименование. Осталось только обсудить его обоснованность. Заодно переехала и страница Церковь Святого Викентия де Поля (Париж). --Ghirla -трёп- 07:55, 13 января 2011 (UTC)
- Материал для размышления: в БРЭ сабж проходит как Викентий; видимо, такова сложившаяся традиция --Ghirla -трёп- 07:56, 13 января 2011 (UTC)
- Средневековых католических святых, как правило, в русском языке называют латинизированным именем - никто Франциска Ассизского "Франческо" не называет. Поэтому я за то, чтобы оставить Викентия. Но если даже переименовывать во французский вариант, то почему не в Поль, Венсан де? Поль - это фамилия. --Andres 08:03, 13 января 2011 (UTC)
- Написание св. Венсан (а не Винцент или Викентий) значительно точнее. Собственно, оно встречается и в литературе (как художественной, так и страноведческой). Кстати, де Поль - это не фамилия, а единое имя (прозвище): Венсан де Поль (откуда у бедного крестьянского парнишки аристократическая фамилия?). Я выправил и в связанных статьях (церковь св. Венсана, Лазаристы и пр.). Правец 08:08, 13 января 2011 (UTC)
- "Точнее" - оценочная категория. "Встречается в литературе" - в путеводителях встречается всё что угодно. Частица "де" не обязательно указывает на принадлежность к дворянскому сословию. Так что приведённые аргументы не валидны. --Ghirla -трёп- 09:40, 13 января 2011 (UTC)
- Довольно странно апеллировать к традициям именования средневековых католиков, когда речь идёт о деятеле эпохи поздней Реформации, активном антиянсенисте. Pasteurizer 18:39, 13 января 2011 (UTC)
- "Деятель поздней Реформации"? Вы о ком? --Ghirla -трёп- 20:58, 13 января 2011 (UTC)
- Зачем искажать мои слова? Не деятель Реформации, а деятель эпохи Реформации. Как-то странно называть 17 век средневековьем. Особенно, если персона активно работала на ниве сугубо реформаторских склок (янсенизм - продукт Реформации, хоть и относится к протестантизму) во Франции. Чай не Португалия. Pasteurizer 22:45, 13 января 2011 (UTС)
- Не вижу прямой связи де Поля с Реформацией, и этого вопроса с именованием статьи. Янсенизм такая же Реформация, как никоновский раскол. --Ghirla -трёп- 06:35, 14 января 2011 (UTC)
- Зачем искажать мои слова? Не деятель Реформации, а деятель эпохи Реформации. Как-то странно называть 17 век средневековьем. Особенно, если персона активно работала на ниве сугубо реформаторских склок (янсенизм - продукт Реформации, хоть и относится к протестантизму) во Франции. Чай не Португалия. Pasteurizer 22:45, 13 января 2011 (UTС)
- "Деятель поздней Реформации"? Вы о ком? --Ghirla -трёп- 20:58, 13 января 2011 (UTC)
- Написание св. Венсан (а не Винцент или Викентий) значительно точнее. Собственно, оно встречается и в литературе (как художественной, так и страноведческой). Кстати, де Поль - это не фамилия, а единое имя (прозвище): Венсан де Поль (откуда у бедного крестьянского парнишки аристократическая фамилия?). Я выправил и в связанных статьях (церковь св. Венсана, Лазаристы и пр.). Правец 08:08, 13 января 2011 (UTC)
- Переименовать обратно. Имена католических святых для унификации написания латинизируются, а у нас русифицируются. В Католической энциклопедии одни Викентии, в русском разделе сайта Миссионерской Конгрегации Св. Викентия де Поль тоже самое. --Deadkedы 10:09, 13 января 2011 (UTC)
- Переименовать в Поль, Викентий де в соответствии с БРЭ. Kurochka 10:36, 13 января 2011 (UTC)
- Переименовать ОБРАТНО в Поль, Викентий де. Статья об этом святом в Католической энциклопедии названа Викентий де Поль. В тексте этой статьи также упоминается и вариант Винсент де Поль. А вот написание Венсан де Поль ни в одной книге об этом святом на русском языке я никогда не встречал. --Данил 15:53, 19 апреля 2012 (UTC)
Итог
Переименовано согласно приведенным источникам. Порядок именования прямой, поскольку в словнике БРЭ также прямой порядок и в самом деле недостаточно оснований полагать, что у происходившего из бедной семьи француза XVI века «де Поль» — фамилия, а не что-то вроде прозвища. --Blacklake 08:59, 7 июня 2012 (UTC)
Предлагаю переименовать страницу Супер-гигант в Супергигант (в данный момент стоит перенаправление в обратную сторону) в соответствии с нормами орфографического словаря[2] и официальным именованием данной дисциплины в Олимпийском комитете России[3]. Google также дает почти двукратное преобладание "супергиганта" над "супер-гигантом" (116000 ссылок против 65000) Qsecofr 05:18, 13 января 2011 (UTC)
- Переименовать, по-моему, очевидный случай. Saluton 07:24, 13 января 2011 (UTC)
Итог
Случай действительно очевидный: ко всему прочему, это слово даже есть в орфографическом словаре, да и не пишется "супер" через дефис. Поставил db-move. AndyVolykhov ↔ 07:59, 13 января 2011 (UTC)
- Действительно, хотя лопатинский орфословарь не является нормативным, а в нормативном словаре (ISBN 978-5-462-00736-1) слово отсутствует, в нём, тем не менее, указано, что «супер — приставка, пишется всегда слитно». Kurochka 08:59, 13 января 2011 (UTC)
- Переименование завершено. AndyVolykhov ↔ 10:24, 13 января 2011 (UTC)
Оспариваемый итог
Официальное название данной дисциплины горнолыжного спорта: Супер-гигант. См. Официальный перевод на русский язык Международных правил лыжных соревнований, изданных FIS и принятых на Международном лыжном конгрессе в 2010 году. См., например, на сайте Федерации горнолыжного спорта и сноуборда России. То, что большинство, в т.ч. и словари, употребляют неправильное название вида спорта не является основанием для неправильного именования статьи--KSK 11:49, 22 января 2011 (UTC)
- Перевод Ю. Ю. Гурьева не имеет официального статуса. Даже если бы имел, это ничего бы не изменило: ошибки встречаются и в официальных документах. В официальном «Всероссийском реестре видов спорта» дисциплина под номером 0060023611Я называется «супер-гигант», а дисциплина 1161937417Л — «горнолыжный спорт - супергигант». В «Единой всероссийской спортивной классификации 2003 - 2006 гг. Часть 3» были указаны разрядные нормы для «супергиганта». Kurochka 18:24, 22 января 2011 (UTC)
- Перевод Ю.Ю.Гурьева, члена Президиума Федерации горнолыжного спорта, вице-президента Национальной горнолыжной лиги, Техического делегата ФИС, Председателя Всероссийской коллегии судей является официальным. Все протоколы соревнований и соответственно спортивные разряды оформляются в соответствии с данными Международными правилами. НОК применяет термин супер-гигант. Наряду с супер-гигант получило широкое распространение другое написание - супергигант. Первое написание более правильное, хотя и менее распространённое. Википедия должна использовать правильное название.--KSK 20:14, 22 января 2011 (UTC)
- Перечисление регалий Гурьева не делает его перевод официальным. НОК чаще использует правильное написание — 111 супергигантов против 30 супер-гигантов. Kurochka 20:46, 22 января 2011 (UTC)
- Официальным данный перевод является не только потому, что он сделан официальным лицом, уполномоченным на совершение такого действия от имени органов, управляющих данным видом спорта, но и издание под грифом официальных государственных органов и использование именно этого перевода при совершении всех официальных действий в горнолыжном спорте: организация и проведение соревнований, оформление официальных протоколов соревнований, официальное присвоение разрядов и званий на основании этих протоколов. Может быть вы знаете другой официальный перевод? Первоначальным источником является именно этот документ. То, что большинство применяет другое, правильное с точки зрения правил русского языка название, не отменяет использование этого официального названия. Обратитесь, пожалуйста, в Федерацию горнолыжного спорта и Минспорта и укажите на несоответствие их официальных документов правилам русского языка. После того, как они поправят их, тогда я буду первым, кто исправит название статьи. А пока, увы так.--KSK 06:42, 23 января 2011 (UTC)
- Официального перевода указанных вами правил нет: в переводе Гурьева копирайт поставлен не на Федерацию горнолыжного спорта и сноуборда России, а на переводчика персонально (в оригинале копирайт поставлен на FIS). Поскольку именно ваше мнение идёт вразрез с консенсусом, обратиться в официальные органы придётся вам. Kurochka 10:01, 23 января 2011 (UTC)
- Вы путаете понятие копирайт и официальный документ. Официальным документ является даже в переводе, копирайт которого принадлежит специалисту. Это настолько очевидно, что даже доказывать не буду--KSK 10:52, 23 января 2011 (UTC)
- Официального перевода указанных вами правил нет: в переводе Гурьева копирайт поставлен не на Федерацию горнолыжного спорта и сноуборда России, а на переводчика персонально (в оригинале копирайт поставлен на FIS). Поскольку именно ваше мнение идёт вразрез с консенсусом, обратиться в официальные органы придётся вам. Kurochka 10:01, 23 января 2011 (UTC)
- Официальным данный перевод является не только потому, что он сделан официальным лицом, уполномоченным на совершение такого действия от имени органов, управляющих данным видом спорта, но и издание под грифом официальных государственных органов и использование именно этого перевода при совершении всех официальных действий в горнолыжном спорте: организация и проведение соревнований, оформление официальных протоколов соревнований, официальное присвоение разрядов и званий на основании этих протоколов. Может быть вы знаете другой официальный перевод? Первоначальным источником является именно этот документ. То, что большинство применяет другое, правильное с точки зрения правил русского языка название, не отменяет использование этого официального названия. Обратитесь, пожалуйста, в Федерацию горнолыжного спорта и Минспорта и укажите на несоответствие их официальных документов правилам русского языка. После того, как они поправят их, тогда я буду первым, кто исправит название статьи. А пока, увы так.--KSK 06:42, 23 января 2011 (UTC)
- Перечисление регалий Гурьева не делает его перевод официальным. НОК чаще использует правильное написание — 111 супергигантов против 30 супер-гигантов. Kurochka 20:46, 22 января 2011 (UTC)
- Перевод Ю.Ю.Гурьева, члена Президиума Федерации горнолыжного спорта, вице-президента Национальной горнолыжной лиги, Техического делегата ФИС, Председателя Всероссийской коллегии судей является официальным. Все протоколы соревнований и соответственно спортивные разряды оформляются в соответствии с данными Международными правилами. НОК применяет термин супер-гигант. Наряду с супер-гигант получило широкое распространение другое написание - супергигант. Первое написание более правильное, хотя и менее распространённое. Википедия должна использовать правильное название.--KSK 20:14, 22 января 2011 (UTC)