Проект:Кандидаты в хорошие статьи/22 января 2017
На этой странице обсуждаются кандидаты в хорошие статьи русской Википедии. |
Правила обсуждения
|
За
правитьПротив
правитьКомментарии
правитьМне кажется, ударение в фамилии было бы нелишним. Николай Эйхвальд (обс.) 09:28, 22 января 2017 (UTC)
- да, уточню у лично знакомых. ShinePhantom (обс) 13:01, 22 января 2017 (UTC)
- Да и фотографию, хотя бы одну, используя критерии добросовестного использования, не мешало бы добавить. --Ibidem (обс.) 12:06, 22 января 2017 (UTC)
- КДИ каким образом можно? Он вполне себе здравствующий, достаточно публичный человек, вот год назад приезжал на презентацию книги о себе. Сейчас как раз ищу свободное фото. Должны быть. -- ShinePhantom (обс) 13:01, 22 января 2017 (UTC)
Итог
правитьЗамечания исправлены, статус присвоен. --Рулин (обс.) 17:24, 4 марта 2017 (UTC)
Interfase работал очень хорошо на статью. Я думаю, что это заслуживает быть хорошая статья.--Abutalub (обс.) 11:49, 22 января 2017 (UTC)
За
правитьПротив
правитьКомментарии
править@Interfase: А Вы, или автор статьи потенциально готовы её дорабатывать в случае появления возражений и замечаний? --Ibidem (обс.) 12:04, 22 января 2017 (UTC)
- Я слежу за статьей и буду стараться исправлять замечания. --Interfase (обс.) 12:16, 22 января 2017 (UTC)
- Выглядит странно, что в разделе «Личная жизнь» нет никакой датировки событий. --Bff (обс.) 12:19, 22 января 2017 (UTC)
- Про то, когда Вазех влюбился в Зулейху написано в разделе биография. Это было во время жизни в Гяндже, в 30-ых гг. На Хафизе Вазех женился, когда уже жил в Тифлисе и к тому же общался в это время с Боденштедом. То есть всё это происходило между 1845 (времени знакомства с Боденштедом в Тифлисе) и 1846 годами (времени когда Вазех уехал в Гянджу). На Сеид Нисе Вазех женился по возвращении в Гянджу, то есть в 1846 году. Об этих датах чиаттель может узнать из раздела биография. Поэтому я и не стал копировать их в другой раздел. --Interfase (обс.) 12:39, 22 января 2017 (UTC)
- Здесь в Тифлисской гимназии он занимает должность учителя персидского и азербайджанского языков - в которой? Была Первая и Вторая гимназии (Здесь написано, что в Первой). --Muhranoff (обс.) 16:49, 22 января 2017 (UTC)
- Источник называет её "Тифлисской дворянской гимназией". Сохранившийся формулярный список просто называет Вазеха (Мирза Шафи Садык оглы) "младшим учителем татарского языка Тифлисской гимназии". Я знаю, что в 1-й гимназии азербайджанский язык преподавался, а вот преподавали ли его во 2-й, я не знаю. Я не смог также найти информацию про дату основания 2-й. Известно, что Вазех работал в гимназии в конце 40-х - начале 50-х гг. Если в это время 2-й гимназии ещё не было, то соответственно речь о 1-й. --Interfase (обс.) 05:54, 23 января 2017 (UTC)
В целом стиль оставляет нехорошее впечатление — как будто текст надёрган из разных источников, с повторами и противоречиями, и не приведён к общему знаменателю. Ниже перечислены некоторые проблемы:
- По тексту главный герой пишется то с дефисом, то без него. Я начал было приводить в соответствие с заголовком статьи (без дефиса), но решил, что последнее слово должно быть всё же за автором. Тем не менее должно соблюдаться единообразие на протяжении всей статьи, и если это единообразие будет с дефисом, то и статью следует переименовать соответственно. --Deinocheirus (обс.) 01:56, 8 марта 2017 (UTC)
- Учитывая, что в большинстве профильных статей про поэта, в том числе в КЛЭ и БСЭ, он пишется без дефиса, то и я думаю, что лучше без дефиса. --Interfase (обс.) 18:38, 11 марта 2017 (UTC)
- Примечание, что «татарин» на самом деле означает «азербайджанец», не подкреплено источниками. --Deinocheirus (обс.) 01:56, 8 марта 2017 (UTC)
- Дал ссылку на статью "Азербайджанцы", раздел про экзонимы, где указаны источники сообщающие, что в эти годы азербайджанцев называли татарами. --Interfase (обс.) 18:38, 11 марта 2017 (UTC)
- «Пишнамаз был учителем по чистописанию Мирза Фатали Ахундова, который также посещал школу Мирза Шафи, ведшего борьбу против этого Пишнамаза» — Мирза Шафи вёл борьбу? Какую «школу Мирза Шафи» посещал Ахундов — тифлисскую гимназию? Так ему тогда уже 28 лет было, поздновато получается. А до Тифлиса, как дальше указывается, они и знакомы не были. --Deinocheirus (обс.) 01:56, 8 марта 2017 (UTC)
- Да, Мирза Шафи вёл борьбу против Пишнамаза. А Ахундов посещал частную школу Вазеха в Гяндже, а не Тифлисскую гимназию. Встретились они в начале 30-ых. Дополнил статью сведениями об Ахундове. --Interfase (обс.) 18:38, 11 марта 2017 (UTC)
- Противоречие не исчезло: в следующем абзаце у вас со ссылкой на БСЭ по-прежнему написано «Именно в Тифлисе Вазех познакомился и завязал тесные отношения с Хачатуром Абовяном, Аббас Кули Ага Бакихановым, Мирзой Фатали Ахундовым и другими деятелями культуры». --Deinocheirus (обс.) 13:55, 28 марта 2017 (UTC)
- БСЭ пишет "близко сошёлся". Уточнил. --Interfase (обс.) 16:20, 19 апреля 2017 (UTC)
- Противоречие не исчезло: в следующем абзаце у вас со ссылкой на БСЭ по-прежнему написано «Именно в Тифлисе Вазех познакомился и завязал тесные отношения с Хачатуром Абовяном, Аббас Кули Ага Бакихановым, Мирзой Фатали Ахундовым и другими деятелями культуры». --Deinocheirus (обс.) 13:55, 28 марта 2017 (UTC)
- Да, Мирза Шафи вёл борьбу против Пишнамаза. А Ахундов посещал частную школу Вазеха в Гяндже, а не Тифлисскую гимназию. Встретились они в начале 30-ых. Дополнил статью сведениями об Ахундове. --Interfase (обс.) 18:38, 11 марта 2017 (UTC)
- Первый абзац подраздела «Учёба в медресе»: «В медресе, где учился Шафи, преподавали схоластику, чистописание, арабский и персидский языки». Четвёртый абзац: «В медресе у Шафи расширился кругозор, здесь он получил первоначальные знания персидского и арабского языков и научился чистописанию, в котором дошёл впоследствии до совершенства». Ненужный повтор, особенно учитывая, что вторая фраза воткнута в середину рассказа об отношениях Шафи с одним конкретным учителем. --Deinocheirus (обс.) 01:56, 8 марта 2017 (UTC)
- Сделано. --Interfase (обс.) 18:38, 11 марта 2017 (UTC)
- В том же подразделе причины ухода из медресе раскиданы в беспорядке: вначале говорится, что Шафи посещал медресе только по настоянию отца, потом - что он не ладил с руководством медресе, а в последнем абзаце - что его оттуда выгнали за вольнодумство. --Deinocheirus (обс.) 01:56, 8 марта 2017 (UTC)
- Мне кажется, что тут все в порядке. Изначально указано, что хотя Шафи и не тянуло стать муллою, но он посещал медресе, чтобы не перечить отцу и только после его кончины он оставил медресе. Далее описывается то, как менялись взгляды Вазеха, а впоследствии же написано, что он вынужден был оставить медресе, так как не ладил с преподававшими там представителями духовенства из-за сформировавшихся взглядов. --Interfase (обс.) 18:38, 11 марта 2017 (UTC)
- «искала себе мирзу для переписки и управления домом с двумя маленькими деревнями» — смысл не понятен. Для переписки с кем? Что это за «дом с деревнями» (вспоминается дворец римского императора, на территории которого потом разместился целый город)? --Deinocheirus (обс.) 01:56, 8 марта 2017 (UTC)
- Для переписки в целом. С кем конкретно источник не сообщает. Местонахождение дома и принадлежавших ей деревень также не указывается. --Interfase (обс.) 18:38, 11 марта 2017 (UTC)
- Странно, что я нигде в Интернете не могу найти упоминания монеты под названием «думат». Нужно бы проверить правильность транскрипции. --Deinocheirus (обс.) 01:56, 8 марта 2017 (UTC)
- Раздел о конце 1820-х годов нуждается в кардинальном переписывании. Он начинается с утверждения о том, что в это время встречаются первые упоминания о персонаже как о поэте, но затем почти весь абзац рассказывает о вещах, напрямую с ним не связанных, а сам Шафи всплывает вскользь в последнем предложении. --Deinocheirus (обс.) 01:56, 8 марта 2017 (UTC)
- Сделано. Сократил раздел. --Interfase (обс.) 18:38, 11 марта 2017 (UTC)
- «Данное событие наложило своеобразный отпечаток на поэзию Шафи» — если уж отпечаток "своеобразный", нужно или объяснить прямо после этого, в чём состояла своеобразность, либо отослать к месту в тексте, где о ней рассказывается. --Deinocheirus (обс.) 01:56, 8 марта 2017 (UTC)
- Этот момент всё ещё не исправлен. --Deinocheirus (обс.) 13:55, 28 марта 2017 (UTC)
- Дал ссылку на раздел про Личную жизнь, там и про Зулейху и про песни, которые Вазех для неё сочинял. --Interfase (обс.) 16:21, 19 апреля 2017 (UTC)
- Проблема была именно с не объясняемым определением «своеобразный». Я переделал сам. --Deinocheirus (обс.) 13:47, 1 мая 2017 (UTC)
- Дал ссылку на раздел про Личную жизнь, там и про Зулейху и про песни, которые Вазех для неё сочинял. --Interfase (обс.) 16:21, 19 апреля 2017 (UTC)
- Этот момент всё ещё не исправлен. --Deinocheirus (обс.) 13:55, 28 марта 2017 (UTC)
- «один из ранних переводчиков произведения В. Марков» — какого произведения, если до этого речь шла о целом сборнике стихов? --Deinocheirus (обс.) 01:56, 8 марта 2017 (UTC)
- Речь о "Песнях Мирзы Шафи", изданного Боденштедтом. --Interfase (обс.) 18:38, 11 марта 2017 (UTC)
- Исправлено на «книги». --Deinocheirus (обс.) 13:47, 1 мая 2017 (UTC)
- Речь о "Песнях Мирзы Шафи", изданного Боденштедтом. --Interfase (обс.) 18:38, 11 марта 2017 (UTC)
- «посвящён первой любви Мирзы-Шафи Зулейхе, которую официально звали Нохбике» — что значит «официально звали»? А «Зулейха» тогда что? --Deinocheirus (обс.) 01:56, 8 марта 2017 (UTC)
- Зулейхой её звал сам Мирза Шафи, сравнивая её красоту с красотой героини дастана "Юсуф и Зулейха". Дополнил раздел про личную жизнь данными подробностями. --Interfase (обс.) 18:38, 11 марта 2017 (UTC)
- «По словам Ениколопова, это имя, так же, как и имена министров Ирана и подробное изложение жизни поэта Хафиза, также содержащиеся в „Песнях Мирзы Шафи“, не могли быть известны во время написания книги Боденштеда» — имеется в виду, что они не могли быть известны в Европе? Предполагается же, что сам Мирза Шафи их знал. --Deinocheirus (обс.) 01:56, 8 марта 2017 (UTC)
- Получается так. Учитывая, что Мирза Шафи был в Иране и знал поэтов и министров этой страны, читал Боденштедту стихи Хафиза, то тут нет ничего удивительного. В статье также описан факт его участия в споре поэтов, когда критиковали одного из иранских министров. Также в Европе не могло быть известно имя Хаджи-Абдуллы, который покровительствовал Мирзе Шафи. --Interfase (обс.) 18:38, 11 марта 2017 (UTC)
- Уточнено. --Deinocheirus (обс.) 13:47, 1 мая 2017 (UTC)
- Получается так. Учитывая, что Мирза Шафи был в Иране и знал поэтов и министров этой страны, читал Боденштедту стихи Хафиза, то тут нет ничего удивительного. В статье также описан факт его участия в споре поэтов, когда критиковали одного из иранских министров. Также в Европе не могло быть известно имя Хаджи-Абдуллы, который покровительствовал Мирзе Шафи. --Interfase (обс.) 18:38, 11 марта 2017 (UTC)
- В подразделе «Кончина» плохо согласуется информация из первого и второго абзацев о том, когда же Берже проживал в Тифлисе — в последние дни жизни Шафи или позже. Кроме того, повторяется описание обстоятельств смерти Шафи — эпизод с другом описан два раза, хотя несколько разными словами. --Deinocheirus (обс.) 01:56, 8 марта 2017 (UTC)
- Сделано. Повторы, касающиеся эпизода с другом убрал. --Interfase (обс.) 18:38, 11 марта 2017 (UTC)
- Всё равно неудачно. Первый абзац говорит, что Берже «искал его, чтобы познакомиться», а второй — что он жил в это время в Тифлисе и подробно описал смерть Мирза Шафи. История с виноградом по-прежнему разбита на две части. Нужно свести источники воедино, а не писать один абзац по одному, а второй по другому. --Deinocheirus (обс.) 13:55, 28 марта 2017 (UTC)
- Сделано. --Interfase (обс.) 11:45, 22 апреля 2017 (UTC)
- Всё равно неудачно. Первый абзац говорит, что Берже «искал его, чтобы познакомиться», а второй — что он жил в это время в Тифлисе и подробно описал смерть Мирза Шафи. История с виноградом по-прежнему разбита на две части. Нужно свести источники воедино, а не писать один абзац по одному, а второй по другому. --Deinocheirus (обс.) 13:55, 28 марта 2017 (UTC)
- Сделано. Повторы, касающиеся эпизода с другом убрал. --Interfase (обс.) 18:38, 11 марта 2017 (UTC)
Итог
правитьПо высказанным замечаниям в статью внесены изменения (за исключением названия монеты, что не слишком принципиально). Стилистика, орфография и пунктуация выверены. Требованиям к ХС статья соответствует, статус присвоен. --Deinocheirus (обс.) 13:47, 1 мая 2017 (UTC)