«Running to Stand Still» — песня ирландской рок-группы U2, пятая композиция альбома The Joshua Tree (1987). Представляет собой балладу с аккомпанементом фортепиано и гитары. Сюжет описывает героинозависимую пару, проживающую в башнях Баллимуна, которые после релиза «Running to Stand Still» стали прочно ассоциироваться с этим произведением. Хотя песня изначально рассматривалась как одна из ключевых вещей пластинки, в связи с чем сочинению её текста было посвящено много времени, её музыка была полностью сымпровизирована в студии.

Running to Stand Still
Песня
Исполнитель U2
Альбом The Joshua Tree
Дата выпуска 9 марта 1987
Дата записи 1986
Жанры фолк-рок, акустический блюз[1]
Язык английский
Длительность 4:18
Лейбл Island Records
Авторы песни U2 (музыка)
Боно (слова)
Продюсеры Даниэль Лануа и Брайан Ино
Трек-лист альбома The Joshua Tree
«Bullet the Blue Sky»
(04)
«Running to Stand Still»
(05)
«Red Hill Mining Town»
(06)
Образец аудио
Информация о файле

Во время работы над The Joshua Tree группа исследовала американскую традиционную музыку[англ.], поэтому мелодия «Running to Stand Still», в частности, демонстрирует влияние фолк-рока и акустического блюза. Песня была высоко оценена профильными критиками, многие из которых назвали её одним из лучших произведений пластинки. С тех пор она нередко исполнялась группой на концертах, присутствуя в сет-листах четырёх гастрольных туров U2 в двух разных аранжировках и с несколькими тематическими интерпретациями (в зависимости от текущей повестки музыкантов).

Предыстория

править

«Running to Stand Still» была сочинена Боно в контексте эпидемии героиновой зависимости[англ.], развернувшейся в Дублине в 1980-х годах, во многом схожим с предыдущими песнями U2, посвящённым этой теме «Bad» (и, в некоторой степени, «Wire») из альбома The Unforgettable Fire 1984 года[1][2]. Одно время басист группы Адам Клейтон даже называл песню «Bad Part II»[3]. Многие друзья, знакомые и коллеги-музыканты Боно из Ирландии оказались «пленниками героина»[4], что также нашло отражение в событиях, подтолкнувших фронтмена к сочинению песни. Одним из них был Кристи Дигнам[англ.] из группы Aslan[англ.], другим — Фил Лайнотт из Thin Lizzy, чья моральная деградация из-за зависимости от наркотика привела его к смерти (от почечной недостаточности) в январе 1986 года[3][4].

До альбома Songs of Innocence (2014) участники группы сочинили относительно немного песен, связанных с их взрослением в Дублине, часто отдавая приоритет произведениям, посвящённым конфликту в Северной Ирландии или международным проблемам[2][5]. Когда они всё же писали о Дублине, упоминания зачастую были завуалированы[6]. Однако «Running to Stand Still» была одной из песен, напрямую связанных с их родным городом:

I see seven towers
But I only see one way out
Я вижу семь башен,
но выход из них только один.
 
Фасад одной из башен Баллимуна

Текст песни ссылается на дублинские башни Баллимуна — группу из семи высотных муниципальных зданий, построенных в 1960-х годах в одноимённом городском районе[2]. Пол Хьюсон (позже известный как Боно, фронтмен U2) вырос на Сидарвуд-роуд в соседнем районе Гласневин[7], в доме напротив башен (находившимся через поле от них, с задней стороны), там же жили его друзья и будущие музыканты Фионан Ханви[англ.] (позже известный как Гэвин Фрайдей) и Дерек Роуэн[англ.] (прославившийся под псевдонимом Гугги)[3][8][9]. В детстве Боно часто играл на фундаменте башен во время их строительства, а впоследствии катался в их лифтах с целью получить острые ощущения[3]. Со временем плохое техническое обслуживание, отсутствие детских дошкольных учреждений, засилье кратковременной аренды жилья и другие факторы привели к упадку условий общественной жизни внутри домов и деградации отношений между соседями[3][9][10]. Башни начали превращаться в помойки — в них пахло мочой и рвотой, обычным явлением стали валяющиеся повсюду использованные иглы и тюбики токсикоманов, а также постоянные облавы Гарда Шихана[3][11]. Впоследствии Гугги жил в этих башнях на протяжении многих лет — в тот период он сам боролся с наркозависимостью[3]. Именно благодаря общению с разочаровавшимися в жизни людьми из этих башен у Боно начало формироваться общественное сознание[5].

Существует мнение, что Боно мог использовать Баллимун в качестве источника вдохновения (без каких-либо прямых отсылок в тексте) для песни «Shadows and Tall Trees» 1980 года[5][6], а позже сравнил жизнь в этом районе с некоторыми сценами из фильма Майка Ньюэлла «На запад» (1992)[8]. Проезжая туда в 1987 году, Боно сказал: «Видите, там возвышаются семь высотных зданий? Это „семь башен“. В них самый высокий уровень самоубийств в Ирландии. После того, как все в мире уже поняли — нельзя, чтобы люди жили друг на друге [буквально как в муравейнике], мы взяли и водрузили их здесь»[12].

Запись

править

Заглавная фраза песни возникла после разговора Боно со своим старшим братом. Когда музыкант поинтересовался, как продвигается его дышащий на ладан бизнес — он ответил: «It’s like running to stand still»[3]. Прежде Боно никогда не слышал этого выражения и подумал, что оно описывает героиновую зависимость или воздействие наркотика на организм[3]; впоследствии один из рецензентов охарактеризовал название как «идеальное воплощение концепции зависимости от наркотиков»[13]. Боно слышал реальную историю о семейной паре героиновых наркоманов, мужчине и женщине, которые жили в башнях Баллимуна[3][14]. Оставшись без денег и будучи не в состоянии платить арендную плату из-за прожигания финансов на наркотики, мужчина решил заняться контрабандой героина между Дублином и Амстердамом, тем самым подвергаясь большому риску ради хороших денег[3][14]. Однако Боно чувствовал, что в глубине души это был порядочный человек, скованный убогими условиями жизни, а также ошибочным выбором, и музыкант хотел показать, как неблагоприятная среда влияет на жизнь этих людей[3][14]. Итоговый текст не содержит явных отсылок, вместо этого он освещает эмоциональную атмосферу, в которой проживает пара. При этом песня не осуждает своих героев и даже демонстрирует симпатию к женщине[15]. Монолог одного из персонажей фильма Вима Вендерса «Париж, Техас» (1984) также оказал значительное влияние на сочинение этой песни[16].

Хотя на сочинение текста было потрачено много времени, музыкальная составляющая «Running to Stand Still» по существу была сымпровизирована группой прямо в процессе записи[17]. Эдж начал наигрывать аккорды на фортепиано во время сессии, предназначенной для другой песни. После чего продюсер Дэниель Лануа присоединился к нему на гитаре, а остальная часть группы последовала за ним[3]. Эта первоначальная, сымпровизированная версия включала в себя все элементы оставшиеся в окончательном варианте композиции[3], а звук и внутреннее ощущение музыкантов, играющих в одной комнате все вместе без каких-либо аудио-ухищрений, способствовали продуктивной работе над треком[18]. «Walk on the Wild Side» Лу Рида и «Candle in the Wind» Элтона Джона, небольшие фрагменты которых звучали в конце концертной версии «Bad» во время турне The Unforgettable Fire Tour[англ.], также послужили косвенными источниками вдохновения для песни[4][17]. Влияние работ Рида чувствуется на протяжении всего трека, как и, в некоторой степени, Ван Моррисона[15][19]. В подтверждение этому в панегирике, опубликованном после смерти Рида в 2013 году, Боно сослался на «Running to Stand Still» как «прямое доказательство» того влияния, которое Рид и его бывшая группа — The Velvet Underground — оказали на творчество U2[20].

Эдж записал для песни отдельную партию на слайд-гитаре, которая была «усилена через бластер [аудио-примочку]», доработав гитарную композицию, сидя в холле студии Windmill Lane Studios. Даниэль Лануа вошёл в комнату и, впечатлённый звучанием инструмента, захотел записать его прямо тут, не перемещаясь в студийное помещение. Он принёс музыканту наушники и подключил гитару к микрофонному входу микшерного пульта напрямую. Продюсер вспоминал: «Бластер великолепно усиливал его слайд-гитару. Он уже отточил тот самый звук [попавший в итоговую версию песни] и лишь немного поменял настройки эквалайзера[англ.] консоли по своему вкусу»[21].

Музыка и тематика композиции

править
  Внешние видеофайлы
 
 
Песня в рокументари «Rattle and Hum» (1988)

Бо́льшая часть альбома The Joshua Tree отражала увлечение группы американской культурой, политикой и музыкальными формами[22]. Поэтому, несмотря на то что текст «Running to Stand Still» был посвящён событиям в Ирландии, музыкальная аранжировка этой песни начинается с проигрыша в стиле акустического кантри-блюза, исконно американских жанров, которая демонстрирует расширение творчества группы за счёт музыкальных идиом[1][23]. Хотя продюсер Брайан Ино был известен тем, что ввёл европейскую фактурную музыку в звучание U2, он также очень любил фолк и госпел[14]. В подтверждении этому музыкальные критики отмечали в звучании песни отголоски полностью акустического альбома Nebraska влиятельного американского музыканта Брюса Спрингстина, выпущенного в 1982 году[1][15].

В музыкальном плане «Running to Stand Still» представляет собой нежную фортепианную балладу, исполняемую в тональности Ре мажор с темпом 92 удара в минуту[24]. Песня сочинена в традиционной куплетно-припевной форме. Вступление и финал[англ.] композиции сопровождает тоскливая акустическая слайд-гитара, спродюсированная Брайаном Ино и Даниэлем Лануа[25], которую журнал Rolling Stone назвал одновременно мрачной и мечтательной[12]. Бо́льшая часть фортепианной партии чередуется между аккордами Ре и Соль[24] — яркий пример давней практики Эджа применения двухаккордовых последовательностей[26]. Эта партия придаёт песне элегический антураж[27]. На протяжении большей части композиции фортепиано сопровождает мягкая игра Лануа на так называемой электрической «скрэп-гитаре», которая была добавлена продюсером, чтобы придать песне фактурности[28]. Мягкие, гулкие барабаны Ларри Маллена-младшего вступают после второго припева[15]. Сыгранная Боно партия на губной гармонике[29] предвосхищает меланхоличный финал песни[1]. Вокальный диапазон[англ.] фронтмена варьируется в диапазоне от A3 до D6[24].

В этой песне женская зависимость и ошибочное стремление к трансцендентности[30] отражены в таких строчках, как «She runs through the streets / With her eyes painted red» и «She will suffer the needle chill». Помимо этого, лирика Боно демонстрирует беспомощность и разочарование в отрывке: «You’ve got to cry without weeping, talk without speaking, scream without raising your voice». В свою очередь, заглавная фраза фигурирует лишь в самой последней строчке песни[29]. Эта композиционная техника отложенного удовлетворения присутствует в нескольких других популярных композициях, таких как «Just Like Heaven» группы The Cure и «One More Try» певца Джорджа Майкла[31].

  Внешние видеофайлы
 
 
Песня в фильме «Zoo TV: Live from Sydney» (1993)

В аннотации к переизданию The Joshua Tree, приуроченному к двадцатилетию альбома, писатель Билл Флэнаган отмечал: «„Running to Stand Still“ — для всех, кто чувствует себя пойманным в ловушку неразрешимых обстоятельств из-за неподъёмной ответственности»[32]. В свою очередь, публицист журнала Uncut Эндрю Мюллер подчёркивал, что эта песня была эффективна в изображении «наркотика как ещё одного иллюзорного побега [от действительности], ещё одного мошеннического обещания, что [с помощью него] можно спрятаться от реальности»[13].

Отзывы критиков

править

Песня «Running to Stand Still» была высоко оценена музыкальными критиками, как и альбом, на котором она вышла, впоследствии ставший самой продаваемой пластинкой в дискографии коллектива. Так, обозреватель журнала Rolling Stone писал: «После первых нескольких прослушиваний композиции вы отмечаете [для себя её] замечательную музыку… Она звучит как прекрасная умиротворяющая фантазия, за исключением того, что представляет собой грёзы наркомана, и когда это осознание достигает цели, нежная акустическая колыбельная приобретает разъедающую силу»[1]. В статье о группе для журнала Time (выпуска, в котором U2 появились на его обложке) публицист Джей Кокс, обращаясь к творчеству ирландского квартета, писал о «Running to Stand Still» следующее: песня «с трансовой мелодией, которая скользит по краю сознания и проникает в ваши мысли»[19]. В специальном выпуске журнала Uncut под названием Ultimate Music Guide to U2 рецензент описал образ персонажа из этой композиции как один из лучших в карьере коллектива. Однако авторы музыкального альманаха Trouser Press Record Guide (1991) сетовали, что у песни «есть настроение, но отсутствует законченная форма»[33].

«Running to Stand Still» стала своего рода гимном Дублина, увековечив в своём тексте башни Баллимуна[9][10][15][17]. Автор нескольких книг о поп-музыке Брент Манн считал её одной из самых сильных песен, посвящённых проблеме наркомании, наряду с композициями: «White Rabbit» (1967) группы Jefferson Airplane, «The Needle and the Damage Done» (1972) Нила Янга, «Toy Soldiers»[англ.] (1989) американской певицы Мартики и «Semi-Charmed Life»[англ.] (1997) рок-группы Third Eye Blind[34].

Ирландский музыкальный публицист Ниалл Стоукс считает «Running to Stand Still» одной из самых важных песен альбома The Joshua Tree не только благодаря её достоинствам как «зрелого и неотразимого … захватывающего и вызывающего примера поп-поэзии», но и также потому, что её моральная двусмысленность и отсутствие осуждения главных героев предвосхитили хаотическое направление, в которое группа двинется несколько лет спустя с альбомом Achtung Baby и его производной — гастрольным туром Zoo TV Tour[4][17]. В списке «500 величайших альбомов всех времён» журнала Rolling Stone 2003 года, поместившего The Joshua Tree на 26-е место, отмечалось, что, хотя альбом по большей части запомнился фирменными гитарным звучанием Эджа и духовными поисками группы, песня «Running to Stand Still» по-прежнему остаётся одним из его самых трогательных моментов[35]. Это мнение впоследствии было поддержано редакцией газеты Irish Independent[7].

Концертные исполнения

править
 
Боно (гитара) и Эдж (фортепиано) исполняют «Running to Stand Still» во время турне Vertigo Tour[англ.] (2005 год)

На протяжении всей концертной деятельности U2 «Running to Stand Still» практически всегда исполнялась в связке с «Bullet the Blue Sky»[англ.]. Причём, как правило, первая звучала вслед за второй, соответствуя порядку, в котором песни расположены на альбоме. Песня дебютировала во время турне The Joshua Tree Tour[англ.], номер проходил так (став основой для последующих): Эдж играл на клавишных, а Боно аккомпанировал себе на гитаре. Во время концерта 27 мая 1987 года на стадионе «Фламинио» в Риме — первого европейского шоу турне, с которого начался его второй этап — 35 000 зрителей начали подпевать припев «Ha la la de day». Очевидцы вспоминают, что находящийся за сценой Брайан Ино прослезился от этого зрелища[36]. Одно из исполнений песни было записано для документального фильма Rattle and Hum, посвящённого этим гастролям, однако оно не попало в одноимённый концертный альбом. Другое гастрольное выступление было выпущено в 2007 году как на DVD, так и в виде аудио-релиза Live from Paris. Во время одного из концертов в Дублине (проходившего в период Lovetown Tour[англ.] и транслировавшегося по спутниковой связи) Боно начал песню декламацией классической оды британского поэта Юэна Макколла, печальной картины индустриального североанглийского города «Dirty Old Town». Впоследствии это шоу было выпущено под названием Live from the Point Depot[англ.] (2004)[37].

Во время Zoo TV Tour исполнение песни было значительно изменено. Эдж играл на гитаре модели Fender Stratocaster вместе с остальной группой на главной сцене, а Боно пел на передних подмостках перед зрителями с микрофоном в гарнитуре. Вокалист имитировал манеры героинового наркомана, засучивая рукава, а затем во время финальных строчек, делая вид, что колет что-то себе в руку, после чего он повторял слово «Аллилуйя» поднимаясь к столбу белого света[30]. Писатель Робин Бразерс рассматривает добавление коды «Аллилуйя» как указание на то, что хотя организованная религия может действовать как успокаивающее средство — идея, родственная другим темам Zoo TV, — роль личной веры может по-прежнему иметь «соблазнительную, утверждающую и „сдерживающую“ силу»[30]. Как и в большинстве других гастрольных туров U2, «Running to Stand Still» вновь шла как часть единого концертного сегмента с «Bullet the Blue Sky» (Боно продолжал её исполнение в бронежилете, который символизировал антивоенную тематику первой композиции этой пары). В кульминации двухпесенного сегмента на обоих концах сцены загорались красные и жёлтые дымовые шашки (идея начальника службы безопасности U2, который был ветераном Вьетнама[38]) в качестве перехода к следующей композиции «Where the Streets Have No Name». Эта аранжировка и исполнение «Running to Stand Still» были включены в концертный фильм Zoo TV: Live from Sydney 1994 года[39].

«Running to Stand Still» не исполнялась в период PopMart Tour (1997) и Elevation Tour[англ.] (2001) однако она вернулась в концертный сет-лист группы во время Vertigo Tour[англ.] (2005) с оригинальной комбинацией Эджа на клавишных и Боно на гитаре. В течение большей части концертов этого турне песня снова следовала за «Bullet the Blue Sky» и завершилась трансляцией на экране нескольких статей Всеобщей декларации прав человека (после июля 2005 года песню поменяли в сет-листе на «Miss Sarajevo»)[40]. Во время шоу 19 июня 2005 года, посвящённого дню рождения лидера бирманской демократии Аун Сан Су Чжи, «Running to Stand Still» включала отрывки из «Walk On» — композиции, посвящённой нобелевской лауреатке[41]. По мнению писателя Стива Стокмана, в этом туре «Running to Stand Still» была одной из песен раннего периода группы, которая потеряла своё первоначальное значение и не акцентировалась на торговле наркотиками в башнях Баллимуна[42]. Скорее, теперь она использовалась для развития темы шоу, согласно которой вера в надежду и человеческий потенциал способны преодолеть самые мрачные и безвыходные ситуации. В этой интерпретации и она вписывалась в концепцию Vertigo Tour о сосуществовании и идеологию One Campaign[англ.][42]. Эта оценка перекликается с обзором портала eFestivals[англ.][43], чей автор Джон Джоблинг назвал новую трактовку песни «гимном против преследований», целью которого было смягчить остроту тематики композиции «Bullet the Blue Sky» использовавшейся для критики поведения американцев во время войны в Ираке[44]. Тем не менее ветеран рок-критики Эдна Гундерсен из USA Today отметила в своём обзоре, что исполнение песни по-прежнему создаёт «разрушительное» настроение[45], а рецензент из New York Daily News выразил мнение, что группа «разбавила» (сократив количество музыкантов) «Running to Stand Still» «чтобы добавить ей траурной атмосферы»[46]. Два других обозревателя из Штатов сетовали, что песня была менее известна публике (напрасно занимая чужое место), а обозреватель Variety, напротив, заявил, что её возвращение в сет-лист помогло группе воссоединиться с прошлым и избежать клише[47][48]. Одна из вариаций «Running to Stand Still» из этого тура была включена в фильм Vertigo 2005: Live from Chicago, во время неё Боно посвятил коду «Аллилуйя» военнослужащим американских и британских вооружённых сил, сражающихся за границей. Песня не исполнялась во время турне U2 360 °[англ.], вследствие чего редакция Vancouver Sun[англ.] посетовала на отсутствие этой «леденящей классики творческого канона группы»[49]. Во время юбилейного турне The Joshua Tree 30 Tours[англ.] (проходившего в 2017-м и 2019-м годах), посвящённого 30-летию альбома, группа последовательно исполняла все песни из пластинки The Joshua Tree, в том числе «Running to Stand Still»[50].

Наследие

править

Клипмейкер Дэйв Мейерс[англ.] называл The Joshua Tree своим любимым альбомом, признаваясь, что во время учёбы в университете написал киносценарий под впечатлением от песни «Running to Stand Still»[51]. Название композиции было позаимствовано для 6-го эпизода[англ.] первого сезона телесериала «Отчаянные домохозяйки». Согласно сюжету, главная героиня Линетт Скаво начинает принимать медицинские препараты от СДВГ, назначенные для её детей, с целью справиться с навалившимися проблемами в повседневной жизни[52]. Такое же название носит один из эпизодов пятого сезона телесериала «Холм одного дерева» чьё название было навеяно ещё одной композицией квартета — «One Tree Hill»[53].

К середине 2000-х началась реализация проекта по сносу башен Баллимуна, а одноимённый район стал центром программы реновации стоимостью в 1,8 млрд евро, целью которой было создание новой городской среды и повышения уровня жизни для 30 000 человек[9][54][55]. Несмотря на то, что оригинальный проект потерпел неудачу, башни оставили прочное культурное наследие, главным и, пожалуй, самым известным образцом которого является «Running to Stand Still»[56]. Впоследствии связь между башнями и песней упоминалась в некоторых туристических справочниках о Дублине[55]. Однако «Running to Stand Still» нравилась не всем бывшим жильцам комплекса. Так, Линн Коннолли, чьи мемуары The Mun: Growing Up in Ballymun подробно описывали её детство в комплексе (1970-х и 1980-х годы), соглашалась с наличием там множества социальных проблем. Отмечая, что тоже мечтала переехать оттуда в то время[11]. Тем не менее, позднее она пришла к выводу, что, несмотря на все неурядицы, в Баллимуне были и хорошие моменты, приводя в пример чувство юмора у местных жителей и их чувство локтя, которые игнорировались представителями прессы[11][57]. Коннолли писала: «Независимо от того, что U2 поют в своей песне, выход, безусловно, был не один»[11]. Впоследствии в одном из интервью она предположила, что «Running to Stand Still» могла иметь пагубный эффект: «Не нужно много воображения, чтобы представить себе безработного, живущего в одиночестве в Баллимуне, слушающего эту песню и соглашающегося с тем, о чём говорил её герой»[58]. Также она отмечала, что некоторые веб-сайты ошибочно приписывают Боно связь с Баллимуном, ссылаясь на его детство в этом районе, подчёркивая: «Возможно это придавало ему некого уличного шарма — попытка ассоциировать себя с местом, которое он мог видеть из окна своей спальни. [Расположенной] на красивой, безопасной, респектабельной Сидарвуд-роуд в Гласневине»[58].

По прошествии лет Баллимун стал настолько прочно ассоциироваться с «Running to Stand Still» и наркоторговлей, что местные сторонники реновации приложили немало усилий, чтобы обратить внимание общественности на текущий прогресс района после ввода нового жилфонда[54]. Замечание Боно о том, что гулять по Баллимуну ночью опасно, получило широкую огласку в СМИ[58]. В связи с этим в 2004 году фан-сайт, в котором перечислялись связанные с творчеством U2 достопримечательности Дублина, упоминая Баллимун в контексте песни, предупреждал: «Не ходите сюда пешком, это опасное место»[59]. Тем не менее позднее на официальном сайте U2 появилась информация, что в нынешнее время территория Баллимуна сильно изменилась, а сам Боно заявлял — «Он очень горд, что является выходцем из этого района». Впоследствии фан-сайт скорректировал информацию, отмечая, что прогулки по Баллимуну безопасны и не несут угрозы для жизни[54][59].

Примечания

править
  1. 1 2 3 4 5 6 Steve, Pond (1987-04-09). "Review: The Joshua Tree". Rolling Stone (англ.) (497). Архивировано 30 января 2011. Дата обращения: 24 октября 2011.
  2. 1 2 3 Rafter, 2001, pp. 222–223.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 McCormick, 2006, p. 182.
  4. 1 2 3 4 5 6 Стоукс, 2017, с. 67.
  5. 1 2 3 Turner, Steve. Rock Holidays: The Irishness on the Inside of Bono and U2 (англ.). The Independent (20 апреля 1991). Дата обращения: 10 декабря 2009. Архивировано 23 февраля 2012 года.
  6. 1 2 Cogan, 2008, p. 90.
  7. 1 2 Chris, Lowry. Dublin: The rock star homes tour (англ.). Irish Independent (4 августа 1998). Дата обращения: 10 декабря 2009. Архивировано 21 октября 2012 года.
  8. 1 2 Flanagan, 1995, pp. 151, 257.
  9. 1 2 3 4 Dubliner’s Dublin — Ballymun (англ.). The Dubliner[англ.] (13 мая 2008). Дата обращения: 10 декабря 2009. Архивировано из оригинала 3 октября 2009 года.
  10. 1 2 Sun sets on Ballymun towers (англ.). Ireland On-Line[англ.] (9 июля 2004). Дата обращения: 10 декабря 2009. Архивировано из оригинала 17 февраля 2013 года.
  11. 1 2 3 4 Connolly, 2006, p. 2.
  12. 1 2 DeCurtis, Anthony. Truths and Consequences (англ.). Rolling Stone (7 мая 1987). Дата обращения: 10 декабря 2009. Архивировано 22 марта 2009 года.
  13. 1 2 Mueller, Andrew (April 2009). "The Joshua Tree". Uncut (англ.): 59.
  14. 1 2 3 4 Graham, Bill; Stokes, Niall (May 1987). "U2 Gives Themselves Away". Musician (англ.): 80—88.
  15. 1 2 3 4 5 Graham, 2004, p. 33.
  16. Flanagan, 1995, p. 352.
  17. 1 2 3 4 Stokes, 2005, p. 70.
  18. Hutchinson, 2003, p. 76.
  19. 1 2 Cocks, Jay. Band on the Run (англ.). Time (27 апреля 1987). Дата обращения: 10 декабря 2009. Архивировано из оригинала 14 ноября 2012 года.
  20. Bono. Bono Remembers Lou Reed’s 'Perfect Noise' (англ.). Rolling Stone (6 ноября 2013). Дата обращения: 12 мая 2021. Архивировано 23 августа 2017 года.
  21. Mark, Prendergast (September 1987). "The Magic of Daniel Lanois (Part II)". Sound on Sound[англ.] (англ.). 2 (11): 42—46.
  22. Chris, Jones. U2 The Joshua Tree Review (англ.). BBC Music (6 декабря 2007). Дата обращения: 10 декабря 2009. Архивировано 16 марта 2021 года.
  23. Rockwell, John. U2 Makes a Bid for 'Great Band' Status (англ.). The New York Times (29 марта 1987). Дата обращения: 10 декабря 2009. Архивировано 2 февраля 2013 года.
  24. 1 2 3 Running to Stand Still – U2 (англ.). Musicnotes.com. Дата обращения: 4 ноября 2009. Архивировано 17 февраля 2012 года. See piano part and leadsheet, some of which are available in preview mode.
  25. Erlewine, Stephen Thomas. The Joshua Tree (англ.). Allmusic. Дата обращения: 31 октября 2009. Архивировано 4 июня 2012 года.
  26. Bosso, Joe. The Edge: Memory Man (англ.). Guitar World (сентябрь 2005). Дата обращения: 12 мая 2021. Архивировано из оригинала 3 ноября 2009 года.
  27. Jobling, 2014, p. 162.
  28. King, Philip, and Nuala O'Connor (directors) (1998). Classic Albums: U2 The Joshua Tree (Television documentary). Eagle Rock Entertainment.
  29. 1 2 U2 (1987). The Joshua Tree (Media notes) (англ.). Island Records.{{cite AV media notes}}: Википедия:Обслуживание CS1 (числовые имена: authors list) (ссылка)
  30. 1 2 3 Brothers, 1999, p. 260.
  31. Edwards, 2006, p. 137.
  32. Meagher, John. Bono’s desert blooms again (англ.). Irish Independent (24 ноября 2007). Дата обращения: 12 мая 2021. Архивировано 21 октября 2012 года.
  33. Robbins, 1991, p. 708.
  34. Mann, 2005, p. 98.
  35. Wenner, Jann S., ed. (2012). "The 500 Greatest Albums of All Time". Rolling Stone (англ.) (Special Collectors Issue): 29. ISBN 978-7-09-893419-6. Архивировано 19 ноября 2017. Дата обращения: 4 февраля 2013.
  36. McCormick, 2006, p. 190.
  37. U2 – Love: Live From The Point Depot (англ.). Discogs. Дата обращения: 1 января 2023. Архивировано 1 января 2024 года.
  38. Flanagan, 1995, pp. 290, 444.
  39. U2 – ZooTv Live From Sydney (англ.). Discogs. Дата обращения: 1 января 2023. Архивировано 1 января 2024 года.
  40. Baltin, Steve. Live Review: U2 Go Old School in Cali (англ.). Rolling Stone (29 марта 2005). Дата обращения: 12 мая 2021. Архивировано 27 декабря 2008 года.
  41. U2 Setlist: June 19, 2005 at London, England (англ.). U2tours.com. Дата обращения: 2 ноября 2009. Архивировано 16 июля 2011 года.
  42. 1 2 Stockman, 2005, pp. 238–239.
  43. Williams, Scott (2005-06-30). "Cardiff (29/6/05) review". eFestivals[англ.] (англ.). Архивировано 13 мая 2021. Дата обращения: 12 мая 2021.
  44. Jobling, 2014, p. 305.
  45. Gundersen, Edna. U2’s Vertigo tour is a whirl of rock ’n’ roll passion (англ.). USA Today (30 марта 2005). Дата обращения: 12 мая 2021. Архивировано 9 февраля 2012 года.
  46. Farber, Jim. U2 Good? U Bet! (англ.) // New York Daily News : newspaper. — 2005. — 16 May.
  47. Pareles, Jon. With U2, the Ideals Fly Along With Lights and Chords (англ.). The New York Times (19 мая 2005). Дата обращения: 12 мая 2021. Архивировано 10 июля 2014 года.
  48. Gallo, Phil. U2 (Arrowhead Pond of Anaheim; 20,000 seats; $165 top) (англ.). Variety (3 апреля 2005).
  49. Devlin, Mike. U2 at BC Place: With or without these songs (англ.) // Vancouver Sun[англ.]. — 2009. — 28 October.
  50. Mikael, Wood. What worked and what didn't at U2's 'The Joshua Tree' revival at the Rose Bowl (англ.). Los Angeles Times (21 мая 2017). Дата обращения: 12 мая 2021. Архивировано 12 мая 2021 года.
  51. Sohal, Kulwant. Everything A-List Video Directors Can't Live Without (англ.). Vibe (апрель 2002). Дата обращения: 12 мая 2021. Архивировано 12 мая 2021 года.
  52. Wilson, 2006, p. 132.
  53. William H. Brown (writer) & Кларк Мэтис[англ.] (director) (2008-03-04). "Running to Stand Still". One Tree Hill. Season 5. Episode 10 (англ.). The CW.
  54. 1 2 3 I See Seven Towers… (англ.). U2.com (9 июля 2004). Дата обращения: 12 мая 2021. Архивировано 22 июля 2004 года.
  55. 1 2 Davenport, 2008, pp. 52–53.
  56. "A towering cultural legacy". Sunday Tribune[англ.] (англ.). 2009-05-17.
  57. "The Mun: Growing Up in Ballymun by Lynn Connolly". Read Ireland Book Reviews (англ.) (358). 2006. Архивировано из оригинала 18 декабря 2012.
  58. 1 2 3 Ekin, Des (2006-09-17). "How the Mun was my total tower of strength". Sunday World[англ.] (англ.).
  59. 1 2 U2’s Dublin (англ.). U2exit.com. Дата обращения: 2 ноября 2009. Архивировано 9 марта 2009 года.

Литература

править

Ссылки

править