Кхани (, груз. ქანი) — двадцать вторая буква современного грузинского алфавита и двадцать пятая буква классического грузинского алфавита[1].

Грузинская буква кхани
Ⴕⴕ
Характеристики
Название georgian capital letter khar
georgian small letter khar
georgian mtavruli capital letter khar
georgian letter khar
Юникод U+10B5
U+2D15
U+1CA5
U+10E5
HTML-код ‎: Ⴕ или Ⴕ
‎: ⴕ или ⴕ
‎: Ქ или Ქ
‎: ქ или ქ
UTF-16 ‎: 0x10B5
‎: 0x2D15
‎: 0x1CA5
‎: 0x10E5
URL-код : %E1%82%B5
: %E2%B4%95
: %E1%B2%A5
: %E1%83%A5

Влияние на другие буквы

править

Грузинский лингвист и историк Елена Мачавариани считает, что кхани вместе с ини составляют последнюю в грузинском алфавите букву джани , которая изображает монограмму Христа (от ესო რისტე, Иисус Христос)[2].

Использование

править

В грузинском языке обозначает звук [kʰ][3]. Числовое значение в изопсефии — 600 (шестьсот)[4].

Также используется в грузинском варианте лазского алфавита, используемом в Грузии. В латинице, используемой в Турции, ей соответствует k[5].

Ранее использовалась в абхазском (1937—1954)[6] и осетинском (1938—1954)[7] алфавитах на основе грузинского письма, после их перевода на кириллицу в абхазском была заменена на қ, а в осетинском — на к.

В системах романизации грузинского письма передаётся как (ISO 9984)[8][9], (BGN/PCGN 1981)[10], k (национальная система, BGN/PCGN 2009)[11], (ALA-LC)[12]. В грузинском шрифте Брайля букве соответствует символ (U+283B)[13].

Написание

править
Асомтаврули Нусхури Мхедрули
     

Порядок начертания

править

Кодировка

править

Кхани асомтаврули и кхани мхедрули включены в стандарт Юникод начиная с самой первой его версии (1.0.0) в блоке «Грузинское письмо» (англ. Georgian) под шестнадцатеричными кодами U+10B5 и U+10E5 соответственно[17].

Кхани нусхури была добавлена в Юникод в версии 4.1 в блок «Дополнение к грузинскому письму» (англ. Georgian Supplement) под шестнадцатеричным кодом U+2D15; до этого она была унифицирована с кхани мхедрули[18][19].

Кхани мтаврули была включена в Юникод в версии 11.0 в блок «Расширенное грузинское письмо» (англ. Georgian Extended) под шестнадцатеричным кодом U+1CA5[20].

Примечания

править
  1. Machavariani, p. 136
  2. Machavariani, pp. 121—122
  3. Aronson, Howard Isaac. Georgian: A Reading Grammar. — Columbus, OH : Slavica Publishers, 1990. — P. 18. — ISBN 978-0-89357-207-5. Источник. Дата обращения: 29 мая 2021. Архивировано 26 июля 2020 года.
  4. Mchedlidze, II, p. 100
  5. René Lacroix. Description du dialecte laze d'Arhavi (caucasique du sud, Turquie): Grammaire et textes (фр.). — Lyon: Université Lumière-Lyon-II, 2009. — P. 15. — 923 p. Архивировано 26 мая 2021 года.
  6. Бгажба Х. С. Из истории письменности в Абхазии. — Тбилиси: «Мецниереба», 1967. — С. 65—70. — 72 с. — 1000 экз.
  7. Бигулаев Б. Б. История осетинского письма. — Диссертация на соискание учёной степени кандидата наук. — Дзауджикау: Северо-Осетинский НИИ, 1945. — С. 77—80.
  8. Transliteration of Non-Roman Scripts. Transliteration of Georgian. Дата обращения: 29 мая 2021. Архивировано 14 июня 2021 года.
  9. Evertype.com: ISO 5426 mapping to Unicode Архивная копия от 21 октября 2020 на Wayback Machine; Joan M. Aliprand: Finalized Mapping between Characters of ISO 5426 and ISO/IEC 10646-1 Архивная копия от 2 августа 2020 на Wayback Machine; The Unicode Standard: Spacing Modifier Letters Архивная копия от 13 июня 2019 на Wayback Machine.
  10. Romanization systems and Roman-script spelling conventions Архивная копия от 21 июня 2021 на Wayback Machine, p. 27
  11. Romanization of Georgian. Georgia 2002 national system; BGN/PCGN 2009 Agreement
  12. ALA-LC Romanization Tables. Georgian. Дата обращения: 29 мая 2021. Архивировано 17 апреля 2021 года.
  13. UNESCO, World Braille Usage, Third Edition, Washington, D.C. p. 45
  14. Mchedlidze, I, p. 105
  15. Mchedlidze, I, p. 107
  16. Mchedlidze, I, p. 110
  17. Unicode Data 1.0.0. Дата обращения: 29 мая 2021. Архивировано 19 августа 2021 года.
  18. Proposal to add Georgian and other characters to the BMP of the UCS. Дата обращения: 29 мая 2021. Архивировано 24 мая 2021 года.
  19. Unicode 4.1.0. Notable Changes From Unicode 4.0.1 to Unicode 4.1.0. Дата обращения: 29 мая 2021. Архивировано 25 мая 2021 года.
  20. The Unicode® Standard. Version 11.0 – Core Specification. Chapter 7: Europe-I. Modern and Liturgical Scripts Архивная копия от 9 марта 2021 на Wayback Machine, p. 320—321.

Литература

править
  • Mchedlidze, T. I. The restored Georgian alphabet. — Fulda, Germany, 2013
  • Mchedlidze, T. II. The Georgian script; Dictionary and guide. — Fulda, Germany, 2013
  • Machavariani, E. Georgian manuscripts. — Tbilisi, 2011

Ссылки

править
  • на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • на сайте Scriptsource.org (англ.)