Царевна Несмеяна — сюжет русских, украинских и белорусских народных сказок о царевне, которая «никогда не улыбалась, никогда не смеялась, словно сердце её ничему не радовалось»[1]. Русских вариантов — 14, украинских — 8, белорусских — 5[2]. В сборнике Александра Афанасьева «Народные русские сказки» опубликована под № 297.
Царевна Несмеяна | |
---|---|
| |
Жанр | народная волшебная сказка |
Язык оригинала | русский, украинский, белорусский |
Текст произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
Мотивы
правитьСказка относится к так называемым волшебным сказкам[3]. В указателе сказочных сюжетов указана под номером 559 «Несмеяна-царевна»: никогда не смеётся; отец обещает её руку тому, кто её рассмешит; это удается «дурню»; знатный жених терпит поражение[4].
Восточнославянские сказки отражают ментальную черту народа — любовь к свободе и простоте: царевна, живя во дворце (в своей «золотой клетке»), несчастна, а возвращает ей радость жизни («счастье») парень-«простодыра», неотягощённый жаждой богатства и славы[5].
Заставить принцессу/царевну смеяться или улыбаться — это распространённый сказочный мотив. Этот сюжет есть в «Младшей Эдде», в сборнике новелл итальянского писателя Джованни Серкамби[итал.], и в «Пентамероне» Джамбаттиста Базиле[6]. Встречаются сказки о Несмеяне и в фольклоре латышей, башкир, татар[2]. Аналогичный сюжет есть и в эстонском фольклоре.[источник не указан 822 дня]
Кульминация сказок «Золотой гусь» и «Волшебный лебедь[англ.]» состоит в том, что гусь или лебедь заставляют других персонажей прилипнуть друг к другу, что вызывает первый смех у принцессы, в результате чего она выходит замуж. В сказке «Перуонто», входящей в цикл сказок Джамбаттисты Базиле, этот мотив сочетается с проклятием, заставляющим принцессу, посмеявшуюся над колдуном, выйти замуж.
В. Я. Пропп доказал, что древнейший смысл этого сюжета связан с ритуальной ролью смеха в древних обрядах[6].
Сюжет
правитьЖила однажды царевна, которая никогда не улыбалась и не смеялась. Её отец обещал, что тот, кто вызовет у неё улыбку, сможет жениться на ней, и многие пытались, но никому не удалось.
На другом конце города честный работник трудился на своего хозяина. В конце года хозяин положил мешок с деньгами перед ним и сказал ему взять столько, сколько он хотел. Чтобы не жадничать, работник взял только одну монету, и, когда он пошел пить из колодца, то уронил монету и потерял её. В следующем году то же самое случилось с ним. На третий год работник взял опять одну монету, но когда он пил из колодца, то не потерял свою монету, и две другие монеты выплыли к нему. Он решил посмотреть мир. Мышь попросила у него милостыни; он дал ей монету. Затем он сделал то же самое для жука и сома.
Он пришел к замку и увидел царевну, которая глядела на него. Это поразило его, и он упал в грязь. Мышка, жук и сом пришли ему на помощь, и глядя на них, царевна рассмеялась. Она указала на него, и когда его привели во дворец, он превратился в красивого мужчину. Честный труженик, теперь красавец, женился на царевне.
Авторские пересказы
правитьК сюжету обращались писатели — например, Божена Немцова в сказке «Мудрый ювелир» и Алан Милн в сказке «Принц-кролик»[6]. В 1838 году поэтесса Александра Фукс по мотивам сказки опубликовала «Царевна-Несмеяна: народная русская сказка, переложенная в стихи для десятилетнего читателя Павла Александровича Жмакина»[7], написанную в стиле романтизма[8]. В 1936 году Елизавета Тараховская написала пьесу «По щучьему велению», в которой соединила четыре русские сказки — «По щучьему велению», «Царевна Несмеяна», «Плясовая гармонь» и «Емеля-дурачок»[9]. По этой пьесе кинорежиссёр Александр Роу снял в 1938 году фильм «По щучьему велению»[10]. Эта сказка до сих пор идёт во многих театрах России, включая Театр кукол им. С. В. Образцова[11].
Примечания
править- ↑ Пименова М. В. Русская сказка – миф // Миф в истории, политике, культуре. № 3, 2019
- ↑ 1 2 Бараг Л. Г., Новиков Н. В. Примечания Архивная копия от 29 марта 2019 на Wayback Machine // Народные русские сказки А. Н. Афанасьева: В 3 т. — М.: Наука, 1984—1985. — (Литературные памятники). — Т. 1. — 1984. — С. 449.
- ↑ Медведева Т. А. Анализ сказки «Царевна-несмеяна» Архивная копия от 26 сентября 2022 на Wayback Machine // Психология, социология и педагогика. 2012. № 11
- ↑ Сюжет № 559. «Несмеяна-царевна» Архивная копия от 24 января 2020 на Wayback Machine // Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка Архивная копия от 30 апреля 2019 на Wayback Machine — С. 158
- ↑ Приходько Л. С. Русская сказка как форма отражения ментальности народа // Вопросы культурологии. № 1 (январь), 2008. — С. 59-60.
- ↑ 1 2 3 Будур Н. В. Несмеяна-царевна // Сказочная энциклопедия / общ. ред. Н. В. Будур. — М.: Олма-Пресс, 2005. — С. 348. — ISBN 5-224-04818-4.
- ↑ Фукс, Александра Андреевна // Русский биографический словарь, т. 21 (1901) — C. 242
- ↑ Тиманова О. И. Концепция «Полезной» книги в отечественном women`s writing первой половины XIX века Архивная копия от 26 сентября 2022 на Wayback Machine // «Научный диалог», 2012
- ↑ Тараховская Е. По щучьему велению. Пьеса по материалам рус. сказок в 2-х д. [Режиссерский кoмм . Н. С. Соловьевой] — М.: Всерос. театр. о-во, 1968 — 34 с.
- ↑ Спутницкая Н. Ю. Птушко. Роу: мастер-класс российского кинофэнтези — М.: «Директ-Медиа», 2018 — С. 173
- ↑ Голдовский Б., Хорт А. Не только куклы (Все про Образцова) — М.: ЛитРес, 2001
Литература
править- Васина Е. В. Религиозные коннотации в картине «Царевна-Несмеяна» В. М. Васнецова // Актуальные проблемы теории и истории искусства: сб. науч. статей. Вып. 8. / Под ред. С. В. Мальцевой, Е. Ю. Станюкович-Денисовой, А. В. Захаровой. — СПб.: Изд-во СПбГУ, 2018 — С. 363—370 — ISSN 23122129.
Ссылки
править- Царевна Несмеяна — Авторский или фольклорный персонаж? (culture.ru)
- Сказка о царевне Несмеяне и Иване. Записано Анной Зубковой
- Картина «Несмеяна-царевна», Васнецов (muzei-mira.com)
- Farie Tale Theatre and TV Show; The Princesse Who Had Never Laugh (1986)