Тырныауз (карач.-балк. Тырныаууз[1], кабард.-черк. Тырныауз[2]) — топоним в России. По версии Дж. Н. Кокова, топоним можно перевести с карачаево-балкарского языка как «журавлиное ущелье», где турна — «журавль», аўуз — «ущелье». Название «журавлиное ущелье» определяется в таком случае тем, что журавли летят низко над рекой, по ущелью, при низкой облачности и туманах[3]. По П. С. Рототаеву, в названии присутствует балкарское слово тырна — «царапать» (тырнаууч — «борона», «грабли»). До постройки города местность представляла собой широкую долину, сильно заваленную галечником, по днищу которой проходила борона. Впоследствии было трансформировано слово тырнаууч, или к слову тырна прибавилось слово аўуз — «ущелье», «теснина». Таким образом, топоним можно перевести как «взбороненное ущелье». Название это иногда переводят, как «ущелье ветров», хотя такой перевод необоснован[4].

  • Тырныауз — река, протекает в Эльбрусском районе Кабардино-Балкарской Республики.
  • Тырныауз — город в Кабардино-Балкарской Республике.
  • Тырныауз — городское поселение в Кабардино-Балкарской Республике.

Примечания

править
  1. Суюнчев Х. И., Урусбиев И. Х. Русско-карачаево-балкарский словарь. Около 35 000 слов. М.: «Советская Энциклопедия», 1965. С. 744.
  2. Кабардинско-русский словарь. 20 000 слов / Под ред. Б. М. Карданова. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1957. С. 487.
  3. Коков Дж. Н. Тырныауз // Избранные труды. Том 1. Адыгская топонимия : [рус.]. — Нальчик : Эльбрус, 2000. — С. 401. — ISBN 5-7680-1434-9.
  4. Твёрдый А. В. Тырныауз // Кавказ в именах, названиях, легендах: опыт топонимического словаря. — Краснодар : Платонов И., 2008. — С. 320. — ISBN 978-5-89564-044-9.
Примечания