Обсуждение Википедии:Статьи о Формуле-1

Имена собственные в Формуле-1

править

Вопрос, который возник при переименовании названий шасси Williams. Предлагаю установить правилом указывать названия команд, шасси, двигателей, шин на "официальном" языке Формулы-1 - т.е. английском (как они указываются в официальных протоколах). Названия Гран-При - полное официальное на английском, например, Petronas Malaysian Grand Prix, а краткое, указывающее на место/страну проведения этапа - на русском (Гран-При Малайзии).

Кроме того, мне встречались 3х-буквенные сокращения названий стран (принимающих этапы Ф-1) в таблицах, переведенные на русский. Думаю, это неверно, так как в русском языке не существует традиции таких сокращений, и если Aus - это принятое сокращение Австралии, а Aut - Австрии, то как быть в русском варианте? --Postmortem 11:30, 23 марта 2007 (UTC)Ответить

по поводу трехбуквенных обозначений: [1] --Pavelegorov 12:00, 23 марта 2007 (UTC)Ответить
Я считаю, что то, что сейчас находится в шаблоне команды Williams, — это в корне неверно. Конкретные модели двигателей, шасси и прочего, безусловно, нужно писать так, как в оригинале — это не подлежит переводу. LoKi 16:08, 23 марта 2007 (UTC)Ответить
Что касается сокращений стран, то мне русский вариант тоже режет глаз, как и Postmortem, но согласен я с Pavelegorov — раз на это имеется официальный стандарт в русском языке. Поэтому я считаю допустимым и, вероятно, даже рекомендуемым использование русских сокращений. LoKi 16:08, 23 марта 2007 (UTC)Ответить
И, наконец, относительно названия Гран-при. Считаю правильным использовать вариант вида «Гран-при Малайзии», а не «Petronas Malaysian Grand Prix» по следующим причинам: 1) поскольку это выглядит куда понятнее; 2) Информация не теряется — вполне понятно, о чём идёт речь; 3) Титульный спонсор Гран-при нередко меняется, а использование второго варианта приведёт к необходимости переименовывать статью после каждого переименования команды. Кстати, независимо от решения по латинскому или русскому названию команд Формулы-1, я считаю, что текущий вариант — «Феррари (команда Формулы-1)» (или «Ferrari (команда Формулы-1)») лучше, чем полный официальный («Scuderia Ferrari Marlboro») — опять же по причине переименования. LoKi 16:08, 23 марта 2007 (UTC)Ответить
В общем, я почти со всем согласен. Проблема заключается только в том, что названия шасси латиницей не будут соответствовать названиям команд. Но, в любом случае, очень не хотелось бы транслитерировать аббревиатуры (я с ужасом думаю, во что может превратиться шасси "Джордана" EJ11). --AndyVolykhov 16:14, 23 марта 2007 (UTC)Ответить
Повторюсь, что у меня нет сейчас своего мнения о необходимости писать кириллицей и латиницей моделей двигателей, шасси, бритвенных станков и всего остального. Но очень хочется для себя его сформировать. Например, центр сертификации в России никогда не сертифицирует вам товар, если нет названия на русском языке, но и не запретит размещение логотипа с написанием латиницей. Интересно знать кто как читает EJ11? И требуется ли в данном случае указывать на каком языке это написано? Ибо с английского и немецкого прочтение будет разным. --Pavelegorov 17:54, 23 марта 2007 (UTC)Ответить
Здесь стоит отметить, что хотя, безусловно, все правила и указания Википедии должны опираться и соответствовать нормам русского языка и различным официальным документам по этому поводу, в ряде неоднозначных случаев имеет смысл в обсуждении компетентными участниками выработать свои стандарты (даже если они отличаются от принятых в официальных документах), чтобы написанное было не только правильным, но и хорошо смотрелось и читалось. За этим мы и здесь. :-) На самом деле, давно уже нужно было выработать основные правила на этот счёт, но я не решался, поскольку долгое время был чуть ли не единственным активным участником проекта по Формуле-1 (Андрей, разумеется, не забываю про тебя, но всё же Формула-1 — не основная твоя деятельность ;) ), а такой сложный вопрос хотелось обсудить — причём именно в кругу интересующихся и разбирающихся в Формуле-1 лиц. Думаю, мы уже более-менее обсудили начальные положения, услышали мнения друг друга. Поэтому я чуть ниже добавлю структуру для обсуждения конкретных вопросов, а также выскажу своё мнение. Если кто-то считает, что то или иное положение должно быть другим (именно для статей Википедии), прошу высказаться. На всякий случай дам на странице обсуждения проекта по Формуле-1 ссылку сюда: мало ли, кто-нибудь ещё заглянет из интересующихся. LoKi 20:12, 23 марта 2007 (UTC)Ответить
По поводу полного названия Гран-при вида "Petronas Malaysian Grand Prix", может в шаблон включить параметр оригинальное название, где его и хранить? Pavelegorov 17:54, 23 марта 2007 (UTC)Ответить
Да, конечно, нужно полное название включить в карточку команды. LoKi 22:03, 23 марта 2007 (UTC)Ответить
Взял на себя смелость добавить это поле. Образец здесь --Pavelegorov 22:20, 23 марта 2007 (UTC)Ответить
Я, по правде говоря, думал о статьях о Гран-при в целом, не о конкретной гонке (Гран-при Австралии), но так, вероятно, даже лучше — ведь названия всегда разные, а официальное название несёт в себе дополнительную справочную информацию о спонсоре. LoKi 23:44, 23 марта 2007 (UTC)Ответить
AndyVolykhov, так в шаблоне о команде Williams так и есть уже: «ФУ» ({{Уильямс Формула-1}}), так что возможный «ЁЖ» — не самое плохое :-) LoKi 20:12, 23 марта 2007 (UTC)Ответить
Кстати, я писал статью о четырехколёсном болиде Тиррелл П34 и за всё время, пока она висела как кандидат и на главной странице в разделе "знаете ли Вы", мне не пуступило ни одного упрёка ...--Pavelegorov 20:33, 24 марта 2007 (UTC)Ответить
Вот ссылка на неё - Проект:Знаете ли вы/Архив рубрики/2007-01 --Pavelegorov 20:34, 24 марта 2007 (UTC)Ответить

По самому животрепещущему вопросу начат опрос на странице Обсуждение Википедии:Статьи о Формуле-1/Опрос о названиях команд. Давайте будет писать туда с тем, чтобы обсуждение шло более структурированно. LoKi 12:59, 26 марта 2007 (UTC)Ответить

Небольшой, но важный вопрос: может быть, стоит оставлять оригинальные названия команд? На странице Список команд Формулы-1 такие названия, как Б. Р. М., просто бросаются в глаза. Перевод оригинальных названий - дело неблагодарное ещё и потому, что во всех официальных документах, распечатках и технических статьях оригинальные англоязычные имена используются настолько широко, что стали общепринятыми. Это же касается и шаблонов производителей шин - B просто выглядит привычнее и понятнее, чем Б. Работу по переоформлению статьи Список команд Формулы-1, по её сопровождению и наполнению актуальным материалом готов взять на себя. ximaera 10:28, 22 октября 2007 (UTC)Ответить

Название статьи

править

Возможно, я просто придрался к мелочи, но в шаблоне, цитирую "Например, вопреки частому «Хуан-Пабло» более правильным является вариант Алонсо Диас, Фернандо". Может, все-таки стоит исправить Алонсо на Монтойя Хуан Пабло? Aleron 09:02, 13 апреля 2009 (UTC)Ответить

Изменения

править

Попытался привести руководство в порядок. Думаю стоит, наконец, доделать его и сделать уже правилом. Разумеется мой вариант далек от хорошего, потому предлагаю обсудить, что нужно еще сделать/изменить Bau 12:53, 20 августа 2010 (UTC)Ответить

В самое ближайшее время постараюсь привести в согласованный вид подраздел про квалификации. Есть несколько конструктивных предложений, но мне кажется, проще их реализовать самому, чем объяснять и потом ждать, что кто-то напишет за меня - двойная работа получится :) --Mitas 16:53, 20 августа 2010 (UTC)Ответить
Разумеется, так быстрее, проще и нагляднее :) Есть предложение в квалификации вместо указание позиции на старте рисовать рядом стартовую решетку (вот так, например). Но в таком виде для современной Формулы-1 такая табличка сильно вытянется по вертикали, а этого бы не хотелось. Хотелось бы подумать, как бы ее усовершенствовать --Bau 07:36, 21 августа 2010 (UTC)Ответить
Не совсем понял, ты предлагаешь выводить такую таблицу вместо последнего столбца ("Старт")? Относительно ее формата - я в свое время пришел к выводу, что имеет смысл выводить в таком формате не собственно решетку, а только схему расположения пилотов на старте, в духе
1 2
 3 4
5 6 
 7 8

при этом такую схему можно сделать стандартной, т.к. схемы часто совпадают (а последние годы вообще одна и та же схема всегда). Но тогда нельзя убирать столбец "Старт". Я бы предпочел такой вариант: добавлять схему решетки по описанному выше формату, а в столбце "Старт" вместо конкретного места на старте, как сейчас, писать : "+10", "+5", "НС", "пит-лейн". И переименовать столбец, скажем, в "Изменения перед стартом". Мне кажется, так будет лучше, потому что нынешняя система записи не особенно наглядна, с первого взгляда не видно, кого оштрафовали, а кто просто поднялся выше на шаг из-за чужого штрафа. Mitas 19:50, 21 августа 2010 (UTC) Хотел предложить следующее:Ответить

Может не точно так, но что-то подобное Bau 06:24, 25 августа 2010 (UTC)Ответить

При таком формате не очевидны различия между таблицей после квалификации и решеткой перед гонкой - то есть эти самые штрафы. Различия можно найти только если их искать, а хотелось бы, чтобы штрафы были видны отдельно. Плюс трудоемкость - решетку навроде той что справа не так просто составить, существенно сложнее чем простую таблицу, а это значит, что большинство статей о Гран-при останутся без решетки.
Вообще да, видно штрафы плохо. В любом случае штрафы нужно писать в примечаниях, плюс возможно, действительно столбец с перемещениями после квалификации делать. Оставлять ли колонку "Старт" (она почти во всех статьях есть)? --Bau 08:04, 7 сентября 2010 (UTC)Ответить
  • Два варианта мне представляются адекватными:
  1. Столбец "Старт" оставить, измененные позиции выделить (жирным написанием? курсивом? цветом), плюс к тому, снабдить их сносками о причинах изменения (например, о штрафах).
  2. Столбец "Старт" оставить пустым, вписывать только значения в духе "+10" или "+5" для оштрафованных, плюс также делать сноску.
Первый из вариантов мне нравится больше, в первую очередь из-за того, что там можно сделать упрощенную схему старта, как я описывал выше. Mitas 17:37, 13 сентября 2010 (UTC)Ответить

Вот что получится, если рисовать таблицу по первому варианту.

Примечания
  1. Оштрафован за смену мотора перемещением на 10 позиций назад.
  2. Стартовал с пит-лейн.

Вот такая решетка, как я изобразил справа, ее можно реализовать, например, в виде несложного изображения. Мне вариант, приведенный вами выше плох одним - сложность его составления не компенсируется информативностью - то есть его сложно делать, а информативности он дает относительно немного. Из-за этого такие решетки чаще всего будут в статьях отсутствовать, мне кажется. Как вам такой вариант?

Изменения в правилах

править

коллега Bau, я сейчас попробую отредактировать проект правил, есть некоторые вопросы, вызывающие у меня сомнения, я их буду потихоньку сюда выносить списком, поучаствуйте, пожалуйста :) --Mitas 19:17, 13 сентября 2010 (UTC)Ответить

Пробелы в отрывах

править

В правилах сейчас написано, что при указании отрывов нужно поставить неразрывный пробел между знаком «+» и временем. А оно нужно? Во-первых, я не вполне представляю, как можно удобно вставлять неразрывный пробел, а во-вторых, без пробела смотрится вообще лучше. сравните:

Поз. Пилот Автомобиль Время Отрыв
1 26   Жак Лаффит Ligier-Ford 1:44.20
2 25   Патрик Депайе Ligier-Ford 1:45.24 +01.04
2 25   Патрик Депайе Ligier-Ford 1:45.24 + 01.04

Пробел, кажется, лишний. Mitas 19:17, 13 сентября 2010 (UTC)Ответить

Обозначение не квалифицированных

править
  1. Вы написали, что в таблице квалификации прошедшие квалификацию выделяются жирным. Но обычно квалификацию проходят почти все, не проходят ее несколько человек - логичнее выделять тех кого меньше, разве нет? Может быть, как-то по другому выделять их, например, цветом фона? Вот пример. Если он подойдет, можно так же оформлять и непрошедших предквалификацию, для общности.

Mitas 19:17, 13 сентября 2010 (UTC)Ответить

Как-то выпустил из поля зрения эти поправки. Полностью с ними согласен, разве что НКВ в столбце «Место» заменить на место в квалификации — просто когда говорим о квалификации, то каждый пилот занял в ней каое-то место, а уже по этим местам и выясняется, кто же квалифицировался. О о непопадании на старт видно из цвета. Да,и сразу — нужно как-то стандартизировать первый столбец - в одних таблицах «Поз.», в других — «Место» --Bau 17:19, 11 января 2011 (UTC)Ответить
  • По вопросу НКВ в таблице - согласен (см. обсуждение моей ЛС), «Поз./Место» я стандартизировал там же, у себя на ЛС (потом перенесем текст в пространство ВП, когда все сделаем). В дальнейшем - давайте здесь будем обсуждать вопросы про текст правил, а про содержание таблиц будем общаться на СО моей ЛС, которую вы создали. Чтобы не запутаться и ничего не забыть :) --Mitas 21:51, 11 января 2011 (UTC)Ответить

«Так принято»

править

Минуты отделяются от секунд двоеточием, а секунды от долей — точкой (последнее противоречит правилам выделения долей в русском языке, но так принято в спорте)

Не нужно ли как-то обосновать это вот "так принято"? Mitas 19:26, 13 сентября 2010 (UTC)Ответить

Ну это трудно обосновать, так просто пишут иностранные СМИ, да и официальные сайты (оно и понятно). Просто переделывать не хочется --Bau 11:57, 24 сентября 2010 (UTC)Ответить
  • Скажем так, меня беспокоят не точки в указаниях времени, а вот что. В карточках Гран-при, а также во множестве других подобных карточек, соседствуют величины времени - с точками в качестве разделителя целой и дробной частей числа, и другие величины - скорость, длины трасс, и т.п. - с запятыми в качестве такого разделителя. И в результате получается - либо писать все с запятыми, либо нарушать правила русского языка и писать числа с точками, или писать времена с точками, а другие числа с запятыми - и получится некрасиво. Как поступить? А насчет "переделывать" - я думаю, можно ботоводов для этого напрячь. Может, у сообщества спросить про точки и запятые, на ВП:ВУ? --Mitas 19:18, 25 сентября 2010 (UTC)Ответить
Вообще по правилам, конечно, запятые. Где-то в правилах оформления статей это есть. Придется, видимо, и правда, ботоводов просить. --Bau 17:45, 11 января 2011 (UTC)Ответить

Дизамбиги

править

В текущем варианте правил сказано, что следует создавать дизамбиги с полного официального английского названия статьи: Mild Seven Renault F1 Team. Должен ли данный пункт относиться только к текущим командам? Мне кажется, должен, ведь если мы расширим его до всех исторических команд, Википедия утонет в дизамбигах — их там сотни, если не тысячи! Как вам кажется? Mitas 20:24, 25 сентября 2010 (UTC)Ответить

Дизамбинги они не такие уж большие (считанные байты) и даже большое их число никак не повредит Википедии. По общим правилам — любой разумный редирект допустим. А насчет тысяч — если с частниками только считать. У Феррари их будет не так много (без частников около 5 официальных названий насчитал), хотя и история не малая --Bau 17:45, 11 января 2011 (UTC)Ответить

Название статей

править

1. Для именования статей следует использовать краткое название команды на русском языке, например Рено (команда Формулы-1), за исключением случаев, когда это название представляет собой аббревиатуру. В таких случаях аббревиатура не переводится и не разворачивается, например BMW (команда Формулы-1) (но не БМВ (команда Формулы-1) и тем более не Bayerische Motoren Werke (команда Формулы-1)).

Сейчас статья называется неправильным вариантом.

Также по данному правилу статья про Lotus Racing должна именоваться "Лотус (команда Формулы-1)", но такое название уже занято старым Лотусом. 84.244.26.102 13:57, 10 января 2011 (UTC)Ответить

  • Вы совершенно правы, статья про BMW на данный момент названа неверно. Я думаю, что переименую ее прямо сейчас, несмотря на то что обсуждаемые здесь указания насчет составления статей о Формуле-1 - не правила, а только проект правил, и они весьма несовершенны. Что же до Лотуса, мне кажется, что название "Лотус (команда Формулы-1)" относится к старому Лотусу по праву первенства и по масштабам достижений. "Новому" Лотусу (под руководством Тони Фернандеса) должно по правилам соответствовать название "Лотус (команда Формулы-1, Малайзия)". Вообще, с Лотусами творится редкостный бардак, я боюсь как бы не пришлоть писать три статьи про Лотус: про старый, про новый и про тот что "Лотус-Рено". Мне кажется, перед решением этой путаницы нужно подождать окончания судебных тяжб за название "Лотус". --Mitas 15:26, 10 января 2011 (UTC)Ответить
Проблема в том, что есть правило ВП:ИС-СПОРТ, оно как бы более общее. По поводу разделения Лотусов — тут проблемы нет, как официальный сайт их считать будет, так и мы напишем. А вот как назвать — проблема та же, что и с АТС, нужно подумать --Bau 17:45, 11 января 2011 (UTC)Ответить

«Формула-1»

править

Почему не нужны кавычки в написании «Формула-1»? С уважением, Кубаноид 20:45, 18 октября 2014 (UTC)Ответить

  • Ну, например f1news.ru, f-1.ru, championat.com пишут этот термин без кавычек, также без кавычек пишет это Артем Атоян, а также авторы биографий Бергера, Шумахера, Жиля Вильнева и Мориса Тринтиньяна. Это то что я нашел минут за пять.--Mitas57 20:36, 19 октября 2014 (UTC)Ответить
  • @JustApex: Проект:Грамотность/Запросы/Архив/2014#Кавычки_в_Формуле-1, там вроде всё однозначно. (Заметил ваши правки со ссылкой на ВП:Ф1). AndyVolykhov 10:08, 4 августа 2020 (UTC)Ответить
    • Согласен, всё однозначно. Я, следуя правилу ВП:Ф1, убирал кавычки в таких фразах, как «выступал в "Формуле-1"». А в фразах вроде «гонки класса "Формула-1"» оставлял, так как это конструкция вида «родовое слово плюс название». Как в самой статье «Формула-1», так и с статьях об отдельных сезонах используется именно вариант «класс "Формула-1"». — JustApex (обс/в) 11:18, 4 августа 2020 (UTC)Ответить
      • А в чём разница? Я не вижу, чтобы АИ разделяли эти ситуации. AndyVolykhov 22:01, 4 августа 2020 (UTC)Ответить
        • Надеюсь, пункт 2 здесь прояснит специфику. — JustApex (обс/в) 09:12, 5 августа 2020 (UTC)Ответить
          • Это было бы верно, если бы «Формула-1» относилась бы к категории, как там названо, «реальных собственных имён». Но не относится же. AndyVolykhov 22:21, 6 августа 2020 (UTC)Ответить
            • Да, это именно что условное наименование. Специфика в том, что есть устоявшееся написание без кавычек при отсутствии родового слова, которое широчайшим образом используется в заголовках и текстах статей и которое никто не оспаривает. Есть ощущение, что название даже воспринимается не совсем как класс, а как вид автоспорта, но это уже мои догадки.
              Резюмирую: в ветке архива форума «Грамотность», ссылку которую вы приводили, нет итога. Там есть некий консенсус между участниками в самой нижней части ветки, но приведённая там ссылка вымерла. А в ВП:Ф1 написано: «выражения "Формула-1" и "Гран-при" пишутся без кавычек, с заглавной буквы, через дефис». Только родовое слово, на мой взгляд, делает наличие кавычек необходимым. — JustApex (обс/в) 08:37, 7 августа 2020 (UTC)Ответить
              • У меня сложилось ощущение, что то обсуждение пришло к консенсусу что кавычки нужны, просто реализован до конца он не был. — Mitas57 09:24, 7 августа 2020 (UTC)Ответить
                • Если сообщество считает, что нужно только и исключительно в кавычках — давайте так. Я-то отдаю себе отчёт, что без кавычек — это публицистический стиль, а не энциклопедический. Просто сам полагаю, что энциклопедический стиль не должен быть перегруженным, и лучше, чтобы он был ближе к публицистическому, чем к официально-деловому. Но это уже слишком глобальная тема.
                  Тогда нужно выносить ВП:Ф1 на ВП:ОБП с предложением скорректировать фразу «выражения "Формула-1" и "Гран-при" пишутся без кавычек». Как минимум чтобы не было разнобоя в статье «Формула-1» и вновь создаваемых статьях. С уже существующими помогу, чем смогу, если нет подходящего бота. — JustApex (обс/в) 14:16, 7 августа 2020 (UTC)Ответить
  • Mitas57 У меня, наоборот, сложилось ощущение, что кавычки нужны только в редких случаях типа «автомобили класса "Формула-1"» (т.е. в использовании с родовым словом), но не в многочисленных случаях, когда «Формула-1» используется сама по себе, а не служит названием при родовом слове (т.е. во всех случаях типа «команда Формулы-1», «Гран-при Формулы-1», «чемпионат мира Формулы-1» и т.п.). Cherkash (обс.) 23:18, 11 декабря 2021 (UTC)Ответить
  • Я так и не понял, почему в руководстве написано «Выражения „Формула-1“ и „Гран-при“ пишутся без кавычек», при том, что на «Грамоте» — «Формула-1» в кавычках: [2], [3]. — Schrike (обс.) 09:41, 21 июля 2022 (UTC)Ответить

Классификация гонщиков/команд по итогам сезона

править

Дорогие коллеги, я считаю, что большинство итоговых классификаций сезонов XX века содержат ошибки, когда гонщики набрали одинаковое количество очков. В настоящий момент места гонщиков проставляются по современным правилам, когда учитываются все места, занятые в гонках, в том числе, не принёсшие очков. К сожалению я точно не знаю в каком году было принято это правило, но оно не должно иметь обратной силы. Например, в 1990-х в итоговой классификации учитывались только очки, а количество побед, вторых мест и т. д. учитывалось, по-моему только для определения чемпиона. Поясню на примере сезона 1998 Мика Сало и Педро Диниц набрали по 3 очка за сезон, а Джонни Херберт, Ярно Трулли и Ян Магнуссен по 1 очку, но в официальном итоговом протоколе 1998 года Сало и Диниц классифицированы на 13 месте, а Херберт Трулли и Магнуссен на 15 (см. например, http://www.журнал-формула1.рф/publ/nomera_zhurnala/5_12_1998/chempionat_v_cifrakh/17-1-0-230), что противоречит данным таблицы в соответствующей статье.

Аргумент за изменение я уже привёл, могу добавить, что в печатных альманах со статистикой, также при равенстве очков гонщикам присвоены одинаковые места.

Аргументом против, является официальный сайт формулы 1, на котором очки присвоены в соответствии с действовавшими на тот момент правилами, а места в соответствии с современными правилами. https://www.formula1.com/en/results.html/1998/drivers.html

Если у кого-то, есть информация по официальным регламентам начисления очков и итоговой классификации прошу поделиться.

Adso.da.Melk (обс.) 08:33, 6 октября 2020 (UTC)Ответить

  • Приветствую. Касаемо 1993 и более ранних лет не знаю, но вот с 1994 и далее регламент есть тут [4], там прописан четкий порядок деления мест в случае равенства очков: сравнивается количество первых, вторых, третьих и так далее мест, пока не будет выявлен победитель. Сало получается выше Диница, потому что одно 4-е место ценнее 5-го и 6-го. Херберт выше Трулли и Магнуссена, потому что имеет два 7-х места, Трулли выше Магнуссена так как имеет 9-е место против всего лишь 10-го. Не могу привести пока никаких документов более раннего времени, но у меня в памяти отложилось, что деление мест всегда так производилось. Единственное что - где-то с начала 2000-х, кажется, начали давать места тем, кто очков не заработал, а ранее они все были с прочерком (и иногда вообще отсутствовали в финальной классификации). — Mitas57 10:31, 6 октября 2020 (UTC)Ответить
    • Спасибо, за ссылку, прочитал спортивный регламент за 1998, Ваша трактовка правильная, трудно его интерпретировать иначе, но у меня такое впечатление, что всё же методика применялась не совсем так, т. е. учитывались видимо либо только призовые места (тогда Сало и Диниц оба на 13 месте), либо только дающие очки (тогда Херберт, Трулли и Магнуссен все на 15), иначе мне трудно объяснить, почему во многих печатных изданиях до 2000-х, которые мне встречались классификация такая же как в приведённой мной ссылке. Сейчас внимательно посмотрел запись трансляции Гран-при Австралии 1995, где была ситуация с равенством очков у Морбиделли, Сало по 5 очков, Сузуки Лами по 1 очку, и в кубке конструкторов Тирелл, Футворк по 5 очков так вот в трансляции как раз места видимо распределены по этой методике, кроме гонщиков и команд не набравших очков.Я думаю вопрос можно закрыть и списать на неточности печатных изданий. Adso.da.Melk (обс.) 11:49, 6 октября 2020 (UTC)Ответить
      • На Ютюбе есть последнее Гран-при 1998 сезона, в трансляции позиций в чемпионате никаких одинаковых мест нет, все пятеро упомянутых выше гонщиков классифицированы отдельно. При этом поиск по архиву британского Autosport дал несколько неожиданные результаты - часто в таблице чемпионата указание очков есть, а указания мест нету. Зато в других соревнованиях (какая-нибудь Формула-5000) присутствует манера указывать одинаковые места для равного количества очков. Налицо различие в первичных и вторичных источниках, когда первичные места (по регламенту!) дают разные, а вторичные - дают одинаковые. В данной ситуации я считаю правильным ориентироваться все же на первичные источники - то есть на регламент соревнований, который предписывает Сало ставить 13-м, а Диница 14-м. В конце концов, не могут же спортивные журналы решать, кто выиграл (занял второе, третье, тринадцатое место) на тех или иных соревнованиях, это решение организующего органа. Есть же примеры, когда при очень маленьком отрыве на финише федерация присудила победу сразу двоим - такое было в какой-то незачетной гонке Формулы-1 в 1967, кажется. — Mitas57 13:09, 6 октября 2020 (UTC)Ответить
        • Я проанализировал классификацию по итогам сезона на официальном сайте Формулы-1, там прослеживается следующая тенденция:
  1. до 1982 включительно при равенстве очков гонщики классифицировались на равных местах, не смотря на количество занятых 1-х и т. д. мест. Например в 1982 Пирони и Уотсон набрали по 39 очков и классифицированы оба на 2 месте.
  2. с 1983 по 2001 включительно гонщики при равенстве очков гонщики классифицировались в соответствии с описанной выше процедурой, но не классифицировались гонщики не набравшие очков
  3. с 2002 при равенстве очков гонщики классифицируются как описано, включая гонщиков не набравших очков.

Видимо эти правила связаны с Договором согласия, поскольку в зависимости от места в Кубке конструкторов распределяются призовой фонд, а первый договор согласия был подписан как раз 1982 году. Adso.da.Melk (обс.) 15:27, 6 октября 2020 (UTC)Ответить

Выделение столбцов таблиц результатов

править

Коллеги, возник такой вопрос. Редактируя то тут, то там, разнообразные таблицы, в том числе результатов гонщиков и команд, обнаружил что первые столбцы таблиц, содержащие номер сезона, названия команд, производителя моторов, шины и тому подобные сведения, то выделяются жирным «заголовочным» шрифтом, то нет. Чаще всего почему-то выделяются все столбцы кроме года, который не выделяется. Иногда выделяется всё, иногда — ничего. Например: выделено все, выделено все кроме имен пилотов, не выделены только имена пилотов и год. Это только то что я навскидку нашел, есть и примеры когда ничего не выделено. И я никак не могу уловить общую логику. Ну то есть понятно, что обычно есть «главный» столбец, например, в этой таблице содержится список презентаций машин, потому и столбец с названиями машин выделен — но там же выше на странице есть таблица — список команд, но выделен почему-то столбец «конструктор». А в таблицах результатов пилота, где указаны «год-команда-конструктор-двигатель-шины», вообще сложно сказать, что именно главное. Команда? Конструктор? Двигатель? Хотелось бы обмена мнениями, что именно следует выделять, и надо ли вообще. — Mitas57 22:50, 22 октября 2020 (UTC)Ответить

Безочковые места в чемпионате

править

На данный момент в руководстве написано «Для пилотов, ни разу не классифицированных на финише Гран-при по ходу чемпионата, в столбце «Место» указывается прочерк.». Сравнивая статьи по разным сезонам, видно, что мы не следуем этому правилу: например, сравнив даже сезоны с 1992 по 1996 г. видно, что разные сезоны следуют разным стилям (где-то тире, где-то пробел в качестве прочерка; где-то прочерк (тире/пробел) указан для всех, кто не набрал очков, а где-то — как в руководстве, т. е. только для ни разу не классифицированных в Гран-при). Может всё-таки выбрать некую единообразность? Разве что в разных сезонах использовались разные правила — но тогда стоит это отразить и в статьях, и в данном руководстве. (@Adso.da.Melk:, @Mitas57:вы не так давно выше уже обсуждали смежные вопросы, может выскажетесь?). Cherkash (обс.) 08:31, 7 января 2022 (UTC)Ответить

  • Те кто ни разу не был классифицирован на финише - это люди совсем без финишей, они в любом случае с прочерком должны быть. Присвоение или неприсвоение места по итогам чемпионата тем кто финишировал хотя бы раз, но не заработал очков, зависит от сезона - вплоть до 1995 года включительно они места не получали и поэтому в соответствующей графе у них прочерк. С 1996 года всем хотя бы раз финишировавшим присваивалось место по итогам чемпионата. — Mitas57 08:11, 22 ноября 2022 (UTC)Ответить

Замена ЛВС на СИЗ как сокращение для Гран-при Сизарс-пэласа

править

В связи с появлением Гран-при Лас-Вегаса в 2023 году, на данный момент существуют два близких сокращения для гонок в Лас-Вегасе: ЛВС для Гран-при Сизарс-пэласа в 1981 и 1982 гг. и ЛАС для будущего Гран-при Лас-Вегаса. Предлагаю для избежания непреднамеренной путаницы заменить ЛВС на СИЗ (по ГОСТ 7.67 у СИЗ нет коллизий ни с чем). @Mitas57: Может подключить каких-нибудь ботов, чтобы не менять везде вручную (вы недавно что-то подобное проделали с Гран-при ЮАР)? Cherkash (обс.) 22:22, 20 декабря 2022 (UTC)Ответить

  • Какие-то странные, вызывающие полное недоумение сокращения попадаются. Почему МАЗ, а не МАЛ? РОФ, а не РОС? СОЕ и ЮЖН (!), а не очевиднейшие США и ЮАР? ТУЦ, а не ТУР? Постоянно на этом глаз спотыкается. — Schrike (обс.) 06:47, 26 декабря 2022 (UTC)Ответить
    • Ну как минимум потому что МАЛ это Мальдивы, а не Малайзия, а ТУР это Туркмения, а не Турция. Давным-давно, когда все создавалось, для аббревиатур во избежание противоречий был выбран ГОСТ 7.67 как существующий и принятый стандарт сокращенного написания стран. Следует ли использовать строго его или в случае наличия очевидно более ясных обозначений (как например в США-СОЕ) можно от него отклоняться - вопрос дискуссионный. Я могу сделать замену СОЕ-США и ЮЖН - ЮАР, но не хотелось бы после этого столкнуться с тем что кто-то другой мои правки отменит со словами "потому что по ГОСТу вот так". — Mitas57 07:48, 26 декабря 2022 (UTC)Ответить
      • Осмелюсь предположить, что в обозримом будущем ни на Мальдивах, ни в Туркмении гонок Ф1 не будет. "РОФ" зачем? Никакие правила Википедии не обязывают использовать ГОСТы. Schrike (обс.) 08:07, 26 декабря 2022 (UTC)Ответить
        • Правила Википедии предписывают использовать то, что более узнаваемо. Я согласен что "ЮАР" лучше узнается, чем "ЮЖН", а "США" лучше чем "СОЕ". Касаемо того что лучше "РОС" или "РОФ" - не был бы столь категоричен. Касаемо Малайзии и Турции - ну тут точно нужно использовать стандарты. Что касается того, что на Мальдивах и в Туркмении гонок нет а в Малайзии и Турции есть - ну это нам с вами известно, как любителям гонок, а непричастный человек, решивший почитать статьи про Формулу-1, может и неправильно понять обозначение. — Mitas57 09:48, 26 декабря 2022 (UTC)Ответить
          • "Непричастный" не значит "дурачок, неспособный разобраться в сокращениях". А что для "непричастного" говорят "500", "70Л", "ТИХ"? Я бы ни в жизнь с первого взгляда не понял. Schrike (обс.) 09:59, 26 декабря 2022 (UTC)Ответить
            • Давайте не переходить на оскорбления гипотетических личностей :) Понятно, что для "500", "70Л", "ТИХ" обозначения не очень очевидны, но если есть существующий стандарт написания, зачем ему противоречить, обозначая Гран-при Турции как "ТУР"? — Mitas57 10:05, 27 декабря 2022 (UTC)Ответить
              • Как мы видим, этот стандарт не подходит для обозначения многих Гран-при. Каких-то обозначений вообще не существует, какие-то неузнаваемые (с чем вы согласились). На этом фоне не вижу причин цепляться и за МАЗ, РОФ и ТУЦ. Schrike (обс.) 18:42, 27 декабря 2022 (UTC)Ответить
                • Многих - это вы загнули. Из 54 обозначений Гран-при в честь стран названы 38 - и для 33 из них стандарт в качестве обозначения рекомендует или совершенно очевидные первые три буквы названия, как "Гран-при Испании - ИСП", или почти очевидные "первые две буквы и какая-нибудь из следующих", как в АВТ и ШВА. То есть применение стандарта дает совершенно очевидные обозначения в 87% случаев. В свете этого я не вижу причин отклоняться от стандарта и в случае МАЗ, РОФ и ТУЦ - тем более что протест и желание исправить на данный момент возникло только у вас. Можно, наверное, запилить опрос про то как лучше - МАЗ/РОФ/ТУЦ или МАЛ/РОС/ТУР - но организовывать его придется где-нибудь на площадке пошире, типа ВП:ВУ. Без более-менее репрезентативного консенсуса за изменение существующего положения дел изменять я его не стану. — Mitas57 09:26, 28 декабря 2022 (UTC)Ответить
  • @Cherkash: я сделал замену ЛВС на СИЗ, ЮЖН на ЮАР а СОЕ на США. — Mitas57 20:02, 1 января 2023 (UTC)Ответить
    • @Mitas57: По первому (ЛВС/СИЗ) - спасибо. По остальным - пожалуй, поторопились. Не вижу смысла заменять устоявшиеся (и последовательно применяемые для ВСЕХ стран в соответствии с ГОСТом) аббревиатуры на произвольные, просто потому что кому-то так кажется "лучше". Cherkash (обс.) 22:46, 5 января 2023 (UTC)Ответить
      • В приоритете в Википедии узнаваемость, и я на сто процентов уверен, что США для обозначения соответствующей страны более узнаваемо, чем СОЕ, а ЮАР более узнаваемо чем ЮЖН. Mitas57 00:17, 6 января 2023 (UTC)Ответить
        • @Mitas57: Если продолжать по той же логике, то РОС более узнаваемо, чем РОФ, а ШВА - ну совсем неузнаваемо. Но в том то и дело, что мы много лет назад систематизировали это по ГОСТу, чтобы избежать аргументов "а мне кажется так", на которые всегда найдется кто-то еще, кому "кажется иначе". Поэтому все-таки буду настаивать в этом случае вернуть США/СОЕ и ЮАР/ЮЖН к ГОСТу :) Такие изменения все-таки лучше делать после обсуждения, а не в одностороннем порядке... Cherkash (обс.) 21:53, 10 января 2023 (UTC)Ответить
          • Швейцарию можно было с удовольствием сокращать как ШВЕ, если бы не наличие Швеции. По ЮЖН/ЮАР и СОЕ/США - я могу откатить свои правки ботом обратно, но не уверен что это правильное решение с точки зрения минимизации правок туда и обратно. Может быть, стоит организовать более широкое обсуждение вопроса, какая аббревиатура более правильная и узнаваемая, а то нас здесь три специалиста, мы здесь до следующего года выяснять это будем? Например на ВП:ВУ. Я могу написать соответствующий запрос. Mitas57 22:41, 10 января 2023 (UTC)Ответить
          • @Cherkash: ВП:ВУ#Аббревиатуры для Гран-при написал. Mitas57 09:30, 11 января 2023 (UTC)Ответить