Обсуждение Википедии:Опросы/Об уточнениях в именовании некоторых статей касаемых топонимов
Другие случаи
правитьКак насчёт вариантов с двойным названием региона, типа Осиецкая жупания Хорватии, скажем:
- Слатина (город в Осиецкой жупании Хорватии)
- Слатина (Осиецкая жупания Хорватии, город)
- Слатина (Осиецкая жупания, Хорватия, город)
- Слатина (Хорватия, Осиецкая жупания, город)
- Слатина (город, Осиецкая жупания Хорватии)
- Слатина (город, Осиецкая жупания, Хорватия)
- Слатина (город, Хорватия, Осиецкая жупания)
--Koryakov Yuri 09:04, 14 ноября 2009 (UTC)
- Я эту тему, касаемо типа географического уточнения, как записывать уточнение про „где это находится“ (см. например ещё варианты Обсуждение участника:Denat#Населённые пункты Украины), не хотел бы сейчас здесь пока рассматривать, т.е этот вопрос рассмотреть отдельно (это про Осиецкая жупания Хорватии, Осиецкая жупания, Хорватия или просто Осиецкая жупания и Хорватия или ещё как-то), а здесь хотел попытаться выяснить только как должно записываться уточнение про город (или ещё что-то) который где то находится, т.е (город в регионе), (регион, город) или (город, регион)--User№101 10:32, 14 ноября 2009 (UTC)
- т.е, чтобы был однозначный ответ о варианте уточнения в таких случаях, как например Обсуждение Википедии:Именование статей/Географические названия#Переименование статьи Васильевка (Добрушский район, деревня) или Обсуждение Википедии:Именование статей#Об уточнениях и про удаление редиректов, например Википедия:К удалению/25 июля 2009#Консепсьон (город в Чили), т.е только пока определится где писать город в начале или в конце уточнения, с запятой или через предлог В или ВО--User№101 10:51, 14 ноября 2009 (UTC)
- Ну нет, так нет. Хотя темы близкие, а опрос не очень большой, можно было б и добавить. Чтоб потом второй раз не проводить. --Koryakov Yuri 19:00, 14 ноября 2009 (UTC)
- опросы имеющие цель объять необъятное и сразу, как правило не дают результатов, а здесь логично возможно было бы если этот опрос даст результат, продолжить, в следующем опросе выяснять, см. пример про Королёв (Московская область) или Королёв (город) или с уточнением что это город в Московской области в варианте по результатам этого опроса, т.е. выяснить в каких случаях Объект (что) или Объект (где или к чему относится) см. например Участник:Insider/Именование рек, а в каких случаях Объект (что и где) и только после того как будет выявлена наиболее понятная структура уточнения в зависимости от случая, тогда уже выяснять в третьем опросе что и в каких случаях указывать в качестве характеристики местоположения: материк, континент, страну, географическую область, регион, район, общину, сельсовет, реку, направление от более известного объекта и т.п. --User№101 20:28, 14 ноября 2009 (UTC)
- Ну нет, так нет. Хотя темы близкие, а опрос не очень большой, можно было б и добавить. Чтоб потом второй раз не проводить. --Koryakov Yuri 19:00, 14 ноября 2009 (UTC)
- т.е, чтобы был однозначный ответ о варианте уточнения в таких случаях, как например Обсуждение Википедии:Именование статей/Географические названия#Переименование статьи Васильевка (Добрушский район, деревня) или Обсуждение Википедии:Именование статей#Об уточнениях и про удаление редиректов, например Википедия:К удалению/25 июля 2009#Консепсьон (город в Чили), т.е только пока определится где писать город в начале или в конце уточнения, с запятой или через предлог В или ВО--User№101 10:51, 14 ноября 2009 (UTC)
- В разделе Перенаправления вариант Слатина (Хорватии, город) - это опечатка? --Дарёна 15:46, 14 ноября 2009 (UTC)
- исправил, спасибо --User№101 15:53, 14 ноября 2009 (UTC)
Предлагаются варианты: "Слатина (город в Хорватии)", "Слатина (город, Хорватия)", "Слатина (Хорватия, город)". Нужно ещё добавить "Слатина (Хорватия)". Вообще не вижу особого смысла добавлять тип населённого пункта в уточнение. Названия региона вполне достаточно. Я вообще думаю, что уточнение должно лишь разрешать неоднозначность. Искусственно удлинять его не за чем. Например, в английском разделе статья именуется просто "Slatina, Croatia". Хочется также заметить уточнеия для большинства статей о населённых пунктах России именуется без указания типа населённого пункта. (например страница с неоднозначностью Ивановка) ~ Чръный человек 09:49, 15 ноября 2009 (UTC)
- поищу тогда другой пример где необходимость уточнения город очевидна (хотя этот хорватский город Слатина ещё и административный центр одноимённой общины включающей в себя 15 населённых пунктов), см. выше про Королёв (Московская область) или Королёв (город), т.к. хотелось только пока определится где писать город в начале или в конце уточнения, с запятой или через предлог В или ВО--User№101 10:08, 15 ноября 2009 (UTC)
- Значит тут будет расстраиваться только формат уточнения, но не его состав. Тода я за написание через заятую и по нарастющей (город, регион, страна) ~ Чръный человек 11:49, 16 ноября 2009 (UTC)
- ну предложите это в Википедия:Опросы/Об уточнениях в именовании некоторых статей касаемых топонимов#Другие варианты, хотя это не совсем то, что хотелось выяснить, т.к. регион, страна или регион страны и т.п. это всё тоже местоположение и его хотелось рассмотреть позднее, предваритерьно выяснив где писать город в начале уточнения или в конце, если надо будет писать город (или ещё что-то) например община, для Бяла (община, Русенская область), для неоднозначности Бяла--User№101 12:22, 16 ноября 2009 (UTC)
Ещё мне хочется обсудить целесообразность именования "Слатина (Вировитица-Подравина)". То есть указывать не название страны, а делать упор на внутреннее деление страны по регионам. ~ Чръный человек 09:59, 15 ноября 2009 (UTC)
- см. выше, попробую переформулировать цели опроса, т.е. это хотелось бы выяснить в отдельном опросе (см. также Википедия:К переименованию/12 октября 2009#Вировитицко-Подравская жупания → Вировитица-Подравина (жупания))--User№101 10:08, 15 ноября 2009 (UTC)