Википедия:Опросы/Об уточнениях в именовании некоторых статей касаемых топонимов

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Короткая ссылка-перенаправление

Опрос проводится, чтобы выяснить мнения участников и решить в общем виде несколько небольших неоднозначностей в выборе уточнения при именовании некоторых статей касаемо топонимов. Опрос касается исключительно перечисленных вопросов и не имеет целей объять весь круг имеющихся проблем касаемых уточнений, т.е. определиться только как должно записываться уточнение про город (или ещё что-то) который где то находится, т.е (город в регионе), (регион, город) или (город, регион), чтобы был однозначный ответ о варианте уточнения в таких случаях, как например Обсуждение Википедии:Именование статей/Географические названия#Переименование статьи Васильевка (Добрушский район, деревня) или Обсуждение Википедии:Именование статей#Об уточнениях и про удаление редиректов, например Википедия:К удалению/25 июля 2009#Консепсьон (город в Чили), т.е только пока определится где писать город в начале или в конце уточнения, с запятой или через предлог В или ВО. Т.к. очень часто опросы имеющие цель объять необъятное и сразу, как правило не дают результатов. Если этот опрос даст результат, есть цель продолжить выяснение мнения участников, в следующем опросе выяснять, см. пример про Королёв (Московская область) или Королёв (город) или с уточнением что это город в Московской области в варианте по результатам этого опроса, т.е. выяснить в каких случаях Объект (что) или Объект (где или к чему относится) см. например Участник:Insider/Именование рек, а в каких случаях Объект (что и где) и только после того как будет выявлена наиболее понятная структура уточнения в зависимости от случая, тогда уже выяснять в третьем опросе что и в каких случаях указывать в качестве характеристики местоположения: материк, континент, страну, географическую область, регион, район, общину, сельсовет, реку, направление от более известного объекта и т.п.--User№101 10:22, 15 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Порядок следования слов в уточнении по типу объекта и географическому положению

править

Опрос об однозначности выбора уточнения для топонимов, для которых одновременно необходимо уточнение, как по типу (статусу) (город, село, коммуна, гора, станция метро, остров и т.п.), так и по географическому положению (название страны, региона, района, океана, возвышенности, горного хребта и т.п.) вследствие неоднозначности по каждому из двух признаков в отдельности. Для примера здесь приведена статья называющаяся сейчас Слатина (город в Хорватии), с уточнением созданным для разрешения неоднозначности Слатина.

Аргументы за: Наименование (приток Реки), Наименование (город во Франции), Наименование (король Франции) - более естественны, чем Наименование (приток, Река), Наименование (город, Франция), Наименование (король, Франция)


В соответствующей секции ставьте #, пишите своё аргументированное мнение и подписывайтесь.

  1. (−) Против. Предложенные примеры неоднозначны. Город - это название объекта или его важнейшая отличительная характеристика (как река без указания чей приток, или король без указания страны). Если две реки, то «приток N» делает лишним указание «река» или «ручей». Что касается антропонимов, то указание «король, Франция» будет нужно лишь в случае дубликатов и по королю (но в другом государстве) и по имени (но с другим титулом). В иных случаях нужны будут лишь указания типа (король) или (Франция). --Egor 16:52, 16 ноября 2009 (UTC)[ответить]
    пример, см. Бяла: Бяла (община в Русенской области), Бяла (город в Русенской области), Бяла (община в Варненской области), Бяла (село), Бяла (Польша) и т.д., т.е. ойконимы тоже не всегда без дубликатов...--User№101 02:10, 17 ноября 2009 (UTC)[ответить]
    Для приведённого ряда я бы полагал следующую минимизацию уточнений: Бяла (община, Русенская область), Бяла (город, Русенская область), Бяла (Варненская область), Бяла (село), Бяла (Польша) --Egor 07:38, 17 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Аргументы за: уточнение нужно рассматривать как, составное и уточнения должны следовать через запятую см. ВП:ИС, а в уточнении вида Наименование (что, где) первым д.б. указано «что», т.к. это более важно, чем где «это что» находится.


В соответствующей секции ставьте #, пишите своё аргументированное мнение и подписывайтесь.

  1. (+) За. Двойное уточнение нужно в случае двойных дубликатов. В приведённом примере дубликат по наименованию, но с разным типом объёкта - (например, «город+река») и дубликат по стране (город в Хорватии и город в Румынии, например). Тогда нужно двойное уточнение, иначе достаточно одного (тип или место). Для взятого топонима река одна, и в Словакии нет населённого пункта с таким названием? Тогда все топонимы могут быть с одним уточнением. --Egor 16:57, 16 ноября 2009 (UTC)[ответить]
  2. (+) За. Соответствие правилам (уточнения через запятую), меньше неоднозначности ("в России", но "в США"; как насчёт несклоняемых вариантов вроде "в Косово"?; "в России", но "во Франции"), есть подобие с прямой речью ("город в Хорватии" → "город, Хорватия"). -- AVBtalk 22:38, 16 ноября 2009 (UTC)[ответить]
  3. (+) За. Согласен с AVBtalk. Плюс запятая зрительно чётко разграничивает тип объекта и место. А предлог получается не универсальным: где-то «в» а где-то «на» («на Украине», «на Кипре»), обязательно возникнут ошибочные употребления. Advisor Говорить?Оценить 00:50, 17 ноября 2009 (UTC)[ответить]
  4. (+) За. Но использовать этот формат следует только в том случае, если формат Наименование (где) порождает неоднозначность, например Беспаловка (посёлок, Змиёвский район) и Беспаловка (село, Змиёвский район). В случае Слатина (город, Хорватия) следует использовать Слатина (Хорватия). --Tretyak 09:16, 17 ноября 2009 (UTC)[ответить]
    про Слатина (Хорватия), хорватский город Слатина ещё и административный центр одноимённой общины включающей в себя 15 населённых пунктов --User№101 02:58, 18 ноября 2009 (UTC)[ответить]
  5. (+) За. Мне кажется данное написание оправданным с той точки зрения, что оно более «энциклопедично» и наглядно вырисовывает цепочку: что это за объект и где он расположен. Под энциклопедичностью я подразумеваю некую строгость написания названий. --Eleferen 05:40, 18 ноября 2009 (UTC)[ответить]
  6. (+) За А следует ли создавать страницу неоднозначностей для Слатина (Хорватия)?--Александр Мотин 09:07, 18 ноября 2009 (UTC)[ответить]
  7. (+) За. Что, Где, Когда - естественный порядок следования уточнений. Опять же не нужен предлог, который может быть предлогом для споров и злоупотреблений. ShinePhantom 09:52, 20 ноября 2009 (UTC)[ответить]
  8. (+) За. Естественный интуитивно понятный порядок уточнений. Но использовать его полную форму надо только если в наличии обе неоднозначности: и по типу, и по месту. Если среди всего множества объектов - все одного типа, то должно быть "Наименование (место)", если все объекты в одном месте, тогда - "Наименование (тип)". Но если кроме десяти городов, расположенных в разных местах, имеется хотя бы одна река, то у всех одиннадцати названий должен быть вид "Наименование (тип, место)". В примере со Слатиной д.б. "Слатина (город, Хорватия)" т.к там несколько типов объектов и несколько мест. Trim 11:28, 20 ноября 2009 (UTC)[ответить]
  9. (+) За. Порядок, при котором сначала ставится меньшая единица, а потом большая, мне кажется наиболее логичным. ~ Чръный человек 20:44, 20 ноября 2009 (UTC)[ответить]
  10. (+) За. По-моему должен быть такой вариант. SergeyTitov 08:20, 21 ноября 2009 (UTC)[ответить]
  11. (+) За. Логичнее всего. Однако нужно явное исключение для страниц включающий «что» в название статьи. Примеры: Гора Карпинского, Посёлок имени Ленина, Проспект Патриотов, Зелёная улица, Фадеев ручей... Здесь при уточнении явно нужно сразу указывать где. --Insider 51 22:15, 21 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Аргументы за: уточнение нужно рассматривать как, составное и уточнения должны следовать через запятую см. ВП:ИС, а в уточнении вида Наименование (где, что) первым д.б. указано «где», т.к. для топонимов важно где этот объект находится, а то что он из себя представляет на данный момент не так важно, т.к. статус например город/село/посёлок постоянно меняется, и большинство уточнений для топонимов в Википедии создано в первую очередь Наименование (где), и если надо уточнить например случай когда на одной территории есть деревня, посёлок и гора, то уточнения вида Наименование (где, деревня), Наименование (где, посёлок) и Наименование (где, гора) очень удобны для поиска в Википедии т.к. большинство статей названы по принципу Наименование (где).


В соответствующей секции ставьте #, пишите своё аргументированное мнение и подписывайтесь.

  1. (+) За — Сначала где, потом что. Для параметра что значительно меньше вариантов, чем для параметра где. Уточнение сразу же получается более точным.--Kastey 09:22, 17 ноября 2009 (UTC)[ответить]
  2. (+) За. Я поддерживаю именно этот вариант потому, что именование статей о населённых пунктах в первую очередь принято делать в формате «Название (регион)» (регион – страна, область, район, округ или что-либо подобное) . Уточнения для населённых пунктов в формате «Название (тип)» (тип – город, пгт, село, посёлок или что-либо подобное) принято делать в очень редких случаях (чаще всего такое уточнение приемлемо в случаях, когда существует единственный населённый пункт с таким названием, и другие значения принадлежат к негеографическим понятиям). И поэтому, формат именования статьи про населённый пункт «Название (тип, регион)» выглядит необычно по сравнению с другими географическими статьями, названными в формате «Название (регион)». — Denat 00:31, 18 ноября 2009 (UTC)[ответить]

  1. (−) Против.
    меняется - да, конечно, статус объекта может меняться. Но ведь и территория может менять своё название. Позавчера была Российская империя, вчера был СССР, сегодня - Россия. Вчера был один субъект федерации, завтра он уже слился с другим. Я уже молчу про спорные территории. В любом случае потребуется переименование статьи, так что разницы нет. Да, конечно, статус может меняться чаще. Но не каждый же день? А меняется он раз в 10 лет или раз в 70 лет - особой разницы (пока что) нет.
    большинство ... по принципу Наименование (где): да, конечно, Москва (Польша), но Москва (река), Москва (кинотеатр Одессы), Москва (гостиница, Москва) (есть ещё в СПб, но там с наименованием намудрили). Я уже не говорю о том, что принадлежность объект как правило иерархическая (район, область, субъект, страна, планета, система, галактика) - и ещё только предстоит решить (если удастся), какой уровень иерархии указывать. К тому же, несовпадающих иерархий может быть несколько (районы-страны или зоны-континенты), объект располагаться в нескольких зонах даже одной иерархии - например, Россия и в Европе, и в Азии, а Берлин был Восточным и Западным - или принадлежность может быть спорной (НКР, Косово). И это уже не говоря про то, что все остальные статьи называются как раз по принципу "что": Москва (альбом), Москва (бассейн), Москва (лидер эсминцев) ... -- AVBtalk 03:07, 17 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Другие варианты

править

В соответствующей секции ставьте #, пишите своё аргументированное мнение и подписывайтесь.

Перенаправления

править

Допустимы ли перенаправления Слатина (город в Хорватии), Слатина (город, Хорватия), Слатина (Хорватия, город), и стоит ли удалять т.н. „неформатные перенаправления“


Допустимы любые из трёх

править

В соответствующей секции ставьте #, пишите своё аргументированное мнение и подписывайтесь.

Недопустимы, всегда достаточно только основного наименования

править

В соответствующей секции ставьте #, пишите своё аргументированное мнение и подписывайтесь.

  • Удалять. По следующим причинам:
  1. захламляется пространство вики
  2. захламляется список выбора статей в поиске
  3. если название оказывается не уникальным и требуется переименовать в названия идентичные подобным редиректам, приходиться ставить шаблон удаления и ждать пока удалят, и только потом уже появляется возможность переименовать.

Advisor Говорить?Оценить 07:04, 16 ноября 2009 (UTC)[ответить]

  • Удалять. Аргументы в предыдущей реплике; здесь "захламление" означает усложнение выбора для читателя (пользующегося списком совпадений) и для редактора (пользующегося им же для простановки ссылок). Плюс, становится менее очевидно, как же именовать новые статьи. -- AVBtalk 22:55, 16 ноября 2009 (UTC)[ответить]
  • Удалять. Допустимы только альтернативные названия типа различной транслитерации или исторических названий объекта при его переименовании. А всё это разнообразие редиректов, полученных методом комбинаторики, ничего не даёт, зато делает иногда невозможным попадание в нужную статью с одного захода при выборе из большого списка вариантов, особенно если, как в случае со Слатиной, есть неоднозначность и по типу, и по месту. В этом случае количество перекрёстных уточнений будет расти как квадрат количества значений в списке. Trim 11:44, 20 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Допустимы, но не любые

править

В соответствующей секции ставьте #, пишите своё аргументированное мнение и подписывайтесь.

  1. Допустимы остающиеся после переименования старые варианты.--Egor 17:12, 16 ноября 2009 (UTC)[ответить]
    • Вообще-то, ссылки на старые варианты в подобных случаях желательно исправлять (вручную или через ботоводов), в этом случае не остаётся причин хранить редирект (то есть он уже почти ничем не будет отличаться от созданного вручную). -- AVBtalk 22:57, 16 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Комментарии

править
  • Есть связанный вопрос, который необходимо рассмотреть. Два уточнения ("что, где" или "что в где") НУЖНО указывать, если по обоим есть неоднозначность. А если неоднозначность есть только по одному из уточнений (либо по "что", либо по "где")? Например, есть два одноимённых города, но один в Хорватии, а другой в Македонии? Указывать для них "(город, Хорватия)" и "(город, Македония)" или "(Хорватия)" и "(Македония)"? А если в Хорватии есть одноимённые город и село? Указывать "(город)" и "(село)" или опять по оба уточнения? Могут быть и более интересные случаи: например, User№101 должен помнить название, для которого во Франции есть город и коммуна, а ещё есть город в Казахстане. В этом случае, какой из вариантов должен использоваться:
  • (город, Франция), (коммуна, Франция), (город, Казахстан)
  • (город, Франция), (коммуна), (город, Казахстан)
  • (город, Франция), (коммуна, Франция), (Казахстан)
  • (город, Франция), (коммуна), (Казахстан)
? Вот такая вот головоломка. -- AVBtalk 22:51, 16 ноября 2009 (UTC)[ответить]
см. выше в целях опроса, т.е. была идея, это выяснить позже, после выянения где писать если нужно и город/коммуну (город/общину и т.п. см. Бяла) и где это находится. Иначе получится, как в других подобных оросах, один про Фому, а другой про Ерёму, оба правильные арументы приводят, а толку никакого...--User№101 07:51, 17 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Думаю наилучший вариант (город, Франция), (коммуна), (город, Казахстан), так как коммуна одна, следовательно уточнение положения не нужно, а тип объекта считаю нужным указывать в уточнениях всегда (только в случае неоднозначностей), чтобы не заходя в статью точно знать куда ведёт ссылка. Advisor Говорить?Оценить 00:37, 17 ноября 2009 (UTC)[ответить]
  • Предложение интересное, но на самом деле, это часть более общего вопроса. Например, если у нас есть одноимённые фильмы, то указывается дата фильма ВМЕСТЕ с уточнением "фильм" ("(фильм, 2005)"). (Этот вопрос мне нужно изучить подробнее, но вроде как есть "подзаконный акт" - голосование, не упомянутое в "законах" - правилах - и противоречащее им, которое рекомендует использовать уточнение "фильм"). В то же время игры как-то спокойно обходятся без лишних уточнений - например, в играх обходятся без уточнения "компьютерная игра", когда указывается год в случае наличия неоднозначности между играми. -- AVBtalk 02:41, 17 ноября 2009 (UTC)[ответить]
  • И не только игры - традиция именования статей со вторым уточнением (в данном случае - "где") сейчас в вики имеется (пример: Москва (Польша)), и я не могу сказать, что это однозначно неправильно, поскольку я не вижу убойных аргументов против. Да, конечно, указание уточнения "что" позволяет "не заходя в статью точно знать куда ведёт ссылка". Но именование только со вторым уточнением делает название короче, к тому же, уточнения предназначены для снятия неоднозначности, а не для изложения содержания статей. Вобщем, этот вопрос нужно решать. В противном случае, мы приходим к тому, что одному нравится с обоими уточнениями, другой считает, что достаточно только второго, и оба начинают плодить редиректы. -- AVBtalk 03:18, 17 ноября 2009 (UTC)[ответить]
  • Второй вопрос, который остаётся неясным: есть ли какие-то формальные границы между тем, когда речь идёт о двух (и более) уточнениях, и тем, когда речь об одном, хотя и многословном уточнении? Почему "проток Волги", а не "приток, Волга"? Почему "компьютерная игра", а не "игра, компьютер"? Почему "язык программирования", я не "язык, программирование"? Мне кажется, любой согласится, что "французский город" - это (помимо того, что неудобно к использованию) не является устойчивым сочетанием, а "язык программирование" вроде как сочетание устойчивое. Но где грань? И устойчиво ли сочетание "приток Волги" (полагаю - нет)? -- AVBtalk 02:41, 17 ноября 2009 (UTC)[ответить]
    угу, есть к примеру и такие Большой Двор (деревня Большедворского сельского поселения) --User№101 09:17, 17 ноября 2009 (UTC)[ответить]
  • Вообще-то вопрос об уточнениях надо поднимать в глобальном масштабе. Судя по пункту правил Википедия:ИС#Уточнения в своё время в споре победила партия антиуточнистов. И теперь по названию статьи иногда даже приблизительно невозможно сказать к чему она относиться. Например: Нагально. --Tretyak 07:07, 18 ноября 2009 (UTC)[ответить]
    такой вопрос есть тоже, особенно наглядно (в части конфликтов на этой почве в Википедии) он проявился почему-то в необходимости уточнения (фильм) в наименованиях статьей о кинофильмах--User№101 11:00, 19 ноября 2009 (UTC)[ответить]
  • Так название и не должно говорить, к чему относится статья, об этом должно говорить содержимое статьи. Вы либо и так знаете, к чему относится название, либо это название вам и не нужно, либо вы попадаете на статью из других статей, которые и так дают достаточно контекста. -- AVBtalk 14:31, 19 ноября 2009 (UTC)[ответить]
  • «название и не должно говорить, к чему относится статья» - это великолепное утверждение. Можно пойти дальше и просто пронумеровать статьи. --Tretyak 18:46, 19 ноября 2009 (UTC)[ответить]
  • AVB правильно выразился. Я вот не разбираюсь в химии и проч. Но не считаю нужным в названиях статей делать уточнение Индан (химическое соединение). А другие не разбираются в биологии, медицине и т. д. Тогда не останется ни одной статьи без уточнения в скобках, что это такое. Эти уточнения требуют только те, кто только просматривает список недавно созданных страниц или от балды листает указатель страниц. На статью Нагально можно попасть с двух других страниц, где указано, что это такое.--Permjak 19:21, 19 ноября 2009 (UTC)[ответить]
  • «Я вот не разбираюсь в химии и проч. Но не считаю нужным...» - это напоминает мне газетные выступления против некоторых писателей: «сам я книги ... не читал, но гневно осуждаю ...». Смысл этих уточнений как раз в том, чтобы неспециалист смог определить, хотя бы приблизительно, к чему относиться статья. --Tretyak 07:22, 21 ноября 2009 (UTC)[ответить]

  • Собираю все свои доводы за обязательное указание типа в уточнении, то есть «Статья (тип, место)» (в случае неоднозначности при одинаковом типе):
  1. Как я уже говорил, из названия сразу ясно что это и где это.
  2. Удобство работы с неоднозначностями (как то один разгребал, там были и станции и реки и озёра и нп и ещё что-то вперемешку, так вот, мне приходилось заходить в каждую статью и смотреть что это, а не просто рассортировать да и всё).
  3. В случае появления в той же местности одноимённого объекта другого типа приходится переименовывать и существующую статью. Указание типа позволило бы этого не делать.
  4. Тип объекта полезен при «красной» викификации. Например, нужно проверить есть ли такой объект на самом деле или нет. Так вот, как проверять если неизвестно что это? Гугл выдаст кучу неоднозначностей, а «перелопачивать» все объекты на карте долго (тем более если там страна).
  5. Бо́льшая унификация. Вот если тип неоднозначных статей различается,
называют обе так: Айон (остров), Айон (село),
а если появится ещё один остров или село станет: [[Айон (Россия)]], [[Айон (Турция)]], [[Айон (Италия)]]?
Нелогично, по-моему надо: [[Айон (остров, Россия)]], [[Айон (остров, Турция)]], [[Айон (остров, Италия)]]
или [[Айон (село, Россия)]], [[Айон (село, Турция)]], [[Айон (село, Италия)]].

Проще говоря мне видится логичней такая цепочка:

Айон¹ → Айон (село)² → Айон (село, Россия)³ чем Айон¹ → Айон (село)² → Айон (Россия)³
¹ В случае уникальности или основного значения
² В случае двух одинаковых терминов/объектов разных типов
³ В случае двух одинаковых терминов/объектов разных/одинаковых типов в разных местностях

То есть мы получаем чётко структурированную иерархию. Advisor Говорить?Оценить 18:43, 20 ноября 2009 (UTC)[ответить]

  • В разных местах почему-то по-разному себя ведут. То район (область) (на примере всех районов Харьковской области), то район области (на примерах всех районов Московской области). В случаях с населёнными пунктами... В некоторых местах, когда очевидно, что второго населённого пункта такого нет или явное доминирование, уточнений вообще ставиться не должно. Если есть, то... На примере Егорьевского района стоит Егорьевский район Московской области, на некоторых бы стояло n район (r область). Кстати, в некоторых случаях даже название (район, область) бывает недостаточно (см. Буда к примеру). Самое понятное с клубами. Если явно один клуб, то пишут просто название, если несколько, то клуб (футбольный\баскетбольный клуб) и потом город после запятой, если несколько. С городами единую позицию выработать так и не удаётся. Равно как и с районами. SergeyTitov 03:01, 21 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Сразу видно, что в дизамбиг Буда не «ступала нога» унификатора :-).
«В разных местах почему-то по-разному себя ведут.» — потому мы и обсуждаем общий подход.
«В некоторых местах, когда очевидно, что второго населённого пункта такого нет или явное доминирование, уточнений вообще ставиться не должно.» — с этим никто не спорит.
«С городами единую позицию выработать так и не удаётся.» — я что-то пропустил? Где обсуждалось?
По унификации объектов, подобных Буде могу написать мнение, но входит ли эта тема в данный опрос... Advisor Говорить?Оценить 03:24, 21 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Там кстати совсем страшно! Буда (Угранский район Смоленской области) и Буда (Угранский район) разные статьи, явно следует переименовывать. Advisor Говорить?Оценить 03:32, 21 ноября 2009 (UTC)[ответить]
  1. Судя по аргументам приведённым участниками опроса, при выборе уточнения для именовании некоторых статей касаемо топонимов для которых одновременно необходимо уточнение, как по типу (статусу) (город, село, коммуна, гора, станция метро, остров и т.п.), так и по географическому положению (название страны, региона, района, океана, возвышенности, горного хребта и т.п.) вследствие неоднозначности по каждому из двух признаков в отдельности не следует использовать уточнения вида (город в регионе), и т.п. уточнения представляющие „устойчивые сочетания слов“. Уточнение в таких случаях должно быть через запятую как и указано ВП:ИС.
    Особый случай: участником опроса было обращено внимание на мнение сообщества в обсуждении Википедия:Форум/Архив/Правила/2008/12#Наименование селений со словами "поселок имени..."
  2. Про уточнения, вида как (что, где), так и (где, что) были приведены аргументы обосновывающие именно такой порядок следования, также участниками опроса было отмечено, что вариант (что, где) - более распространён в Википедии (учитывая наименования статей отличных от топонимов) и выглядят более естественным, чем вариант (где, что). В свою очередь было отмечено, что уточнение (что, где) выглядит необычно по сравнению с другими географическими статьями, названными в формате «Название (где)» и для параметра „что“ значительно меньше вариантов, чем для параметра „где“. Участником опроса было отмечено в пользу (что, где), что не нужен повод, который может быть предлогом для споров и злоупотреблений, хотя эти-же слова можно отнести и (где, что). В таких случаях в Википедии обычно прибегают к голосованиям т.е. если посмотреть на этот опрос как на голосование, то можно рекомендовать избегать при выборе варианта уточнения „менее популярного“ - (где, что), а использовать уточнение (что, где).
  3. Про перенаправления. Со статьи названой с уточнением (где, что) или (что, где) перенаправления с альтернативной версией этого уточнения например (город в Хорватии) — недопустимы, всегда достаточно только основного наименования, естественно при отсутствии ссылок на эти альтернативные варианты.--User№101 18:27, 24 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Опрос касался исключительно перечисленных вопросов и не имел целей объять весь круг имеющихся проблем касаемых уточнений. Мнения указанные в комментариях постараюсь учесть в случае если получится продолжить выяснение мнений участников, в следующем опросе выяснять в т.ч.и см. пример про Королёв (Московская область) или Королёв (город) или Королёв (город, Московская область), т.е. выяснить в каких случаях Объект (что) или Объект (где или к чему относится) см. например Участник:Insider/Именование рек, а в каких случаях Объект (что и где)' и т.п. и только после того как будет выявлена наиболее понятная структура уточнения в зависимости от случая, тогда уже выяснять в третьем опросе что и в каких случаях указывать в качестве характеристики местоположения: материк, континент, страну, географическую область, регион, район, общину, сельсовет, реку, направление от более известного объекта и т.п. --User№101 18:39, 24 ноября 2009 (UTC) [ответить]