Обсуждение:Сиампи, Ив

Последнее сообщение: 6 лет назад от V2016 в теме «Транскрипция фамилии режиссёра»

Транскрипция фамилии режиссёра

править

Уважаемые коллеги!
Прежде чем ставить статью на переименование в «Чампи, Ив», послушайте, пожалуйста, интервью с режиссёром, хранящиеся в архивах французского телевидения,
1956 года:
http://www.ina.fr/video/CPF86609316
и 1967 года:
http://www.ina.fr/video/CPF92015655
в которых достаточно ясно слышно, что его фамилию произносят Сиампи [siam'pi]).
Ив Сиампи родился во Франции от родителей смешанной национальности, жил и работал в своей стране. Французское произношение его фамилии ни в чём не противоречит рекомендациям французско-русской практической транскрипции, поэтому произносить его фамилию по- итальянски не имеет под собой серьёзного основания. Кроме того, что кому-то из функционеров культуры в СССР захотелось изменить фамилию режиссёра или по незнанию, млм, возможно, по той причине, что французское произношение показалось неблагозвучным. В любом случае, это является ошибкой, которую не следует увековечивать. Все мы, конечно, рассчитываем на то, что проект Википедия окажется актуальным и для следующих поколений, а это значит, что он должен давать в том числе примеры правильного произношения и написания. --V2016 (обс.) 20:53, 26 марта 2018 (UTC)Ответить