Ко́рнский язы́к (самоназвание — Kernowek; англ. Cornish, брет. Kerneveureg, валл. Cernyweg; в русских текстах встречаются варианты корнуэльский и корнваллийский) — язык корнцев, входящий в бриттскую ветвь кельтской группы индоевропейской языковой семьи. До недавних лет считался вымершим[2]. В настоящее время предпринимаются попытки его возрождения, и количество носителей языка растёт[3].

Корнский язык
Самоназвание Kernowek, Kernewek
Страны  Великобритания
Регионы  Корнуолл
Регулирующая организация Cornish Language Partnership
Общее число говорящих 3500 (2008)[1]
Статус возрождаемый
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейская семья

Кельтская ветвь
Бриттская группа
Письменность латиница
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 кор 332
ISO 639-1 kw
ISO 639-2 cor
ISO 639-3 cor
WALS crn
Atlas of the World’s Languages in Danger 339
Ethnologue cor
Linguasphere 50-ABB-a
ELCat 4050
IETF kw
Glottolog corn1251
Википедия на этом языке

Корнский язык, так же как валлийский и бретонский, — прямой потомок древнего бриттского языка, на котором до прихода англосаксов и постепенного распространения древнеанглийского языка говорили на большей части острова Британия. Корнский на протяжении долгих столетий оставался главным языком Корнуолла, известного в британской историографии как Западный Уэльс (в то время как современный Уэльс традиционно именовался Северный Уэльс) и в некоторых его областях был разговорным до конца XVIII века, а в некоторых семьях использовался ещё и в XIX и даже, возможно, в XX вв. В начале XX века возникло движение за возрождение языка. В конце 2010 года ЮНЕСКО переклассифицировало корнский язык из «вымершего» в «находящийся под угрозой исчезновения»[2].

С начала возрождения на корнском языке было опубликовано множество текстов и литературных произведений (в том числе для детей), и число изучающих язык растёт[3]. Он преподаётся во многих школах[4], а в некоторых семьях детей учат корнскому языку как родному[5].

Женщина говорит по-корнски — «Wikitongues»

История

править
 
Корнский язык вытеснялся английским в промежутке между 1300 и 1750 годами
 
Вступительные стихи «Origo Mundi» написанные неизвестным монахом в конце XIV века.

Корнуолл был, вероятно, заселён кельтами в то же время, что и остальная южная Британия, а затем попал под власть римлян. Начало распада общебриттского языка относится примерно к V веку н. э., когда кельтов начинают теснить на запад англосаксы. В 577 году, после битвы при Деорхаме, англосаксонские владения достигли устья Северна, и тем самым бритты юго-запада были отрезаны от своих соплеменников в нынешнем Уэльсе и на севере Англии. Примерно в то же время начинается переселение бриттов на полуостров Арморика, который после этого получает название Бретань. Язык армориканских бриттов впоследствии стал бретонским, а на юго-западе Англии началось продвижение английского языка.

 
Знак на корнском языке возле железнодорожной станции Пензанс

Самый ранний памятник корнского языка — латинско-корнский словарь, называемый Vocabularium Cornicum и составленный примерно в XII веке. Примерно в XIII веке начинается среднекорнский период, в который создаются наиболее заметные произведения корнской литературы: «Pascon agan Arluth» («Страсти нашего Господа»); «Ordinalia» (XV век) — огромная стихотворная пьеса, состоящая из трёх частей («Происхождение мира», «Страсти Христовы», «Воскресение Господне»); «Beunans Meriasek» («Житие св. Мериадока»); «Bewnans Ke» («Жизнь Кея»), содержащая материал, восходящий к романам о короле Артуре; проповеди Трегира. Крупнейшие памятники на среднекорнском языке — религиозные драмы, сложившиеся под влиянием английских мистерий, но не лишённые известной оригинальности; затем светская и духовная лирика. Примерно в XVII веке начинается новокорнский период; о языке этого времени многое известно из записей валлийского антиквара Эдварда Ллуйда. Последний из корнуэльских лириков — Джеймс Дженкинс — умер в 1710 году.

На протяжении всего времени с V века территория распространения корнского языка неуклонно сокращалась; тем не менее. ещё в XVI веке, когда в ходе Реформации по всей Англии вводилось богослужение на английском языке, в более лояльных Римско-католической Церкви Корнуолле и Девоне вспыхнуло восстание; считается, что жестокое подавление этого восстания стало переломным моментом в истории корнского языка. После восстания в просьбе корнцев о введении богослужебной книги на корнском языке было отказано; также Библия никогда полностью не переводилась на корнский язык, в отличие от валлийского. Корнский язык подвергался всё более сильному английскому влиянию (в частности, корнская орфография со временем всё более приближалась к английской). При этом, правда, не прекращалась связь с Бретанью — в особенности это касалось рыбаков, а также сезонных рабочих, приезжавших в Корнуолл на заработки (там были открыты богатые месторождения олова).

Традиционно считается, что последним носителем корнского языка была Долли Пентрит, скончавшаяся в 1777 году. В последнее время, однако, это подвергается сомнению: так, указывается, что ещё в 1875 году были обнаружены шесть человек, говоривших по-корнски, — все весьма почтенного возраста. Последним известным носителем, не знавшим другого языка, кроме корнского, был Честен Марчант, скончавшийся в 1676 году.

Возрождение

править

Своим возрождением корнский язык обязан Генри Дженнеру[англ.] и Роберту Мортону Нэнсу[англ.], которые, основываясь главным образом на среднекорнских литературных текстах, предложили свою реконструкцию корнского языка; при этом они опирались не только на собственно корнские тексты, но и на валлийский и бретонский материал — в частности, в том, что касается слов для современных реалий. Эта система, называемая «Единый корнский» (Unified Cornish, Kernewek Unyes, сокращенно — UC) и долгое время бывшая общепринятой, отчасти сохраняет свои позиции и сегодня.

В начале 1980-х годов Ричард Гендалл[англ.], соратник Нэнса, предложил новую систему, исходящую из поздней прозы, язык которой очень сильно подвержен английскому влиянию. Эта система («Современный корнский», Curnoack Nowedga) не получила большого распространения, тем более что автор её всё время пересматривал.

В 1986 году Кен Джордж[англ.] выпустил описание «Общего корнского» (Common Cornish, Kernewek Kemmyn, KK). В этой системе были устранены многие недостатки UC. KK был воспринят с большим энтузиазмом; в особенности его хвалили учителя. Совет по корнскому языку официально пользуется именно им, как и, по некоторым оценкам, до 80 % тех, кто знает корнский язык.

В 1995 году Николас Уильямс[англ.] обнародовал свой вариант — так называемый UCR, «Пересмотренный единый корнский» (Unified Cornish Revised, Kernowek Unys Amendys). Уильямс предполагал, что система UC в основе своей лучше, чем KK, а недостатки её можно исправить, если взять в расчёт материалы рукописей, недоступных Нэнсу. UCR не стала очень популярна, однако её поддерживает организация Agan Tavas («Наш язык»). Споры вокруг разных вариантов языка могут быть очень ожесточёнными, хотя на практике все эти разновидности взаимопонятны.

 
Приветственная табличка на Соборе Труро, на нескольких языках, включая Корнский

По последним оценкам, в разной степени корнским языком владеют до 3500 человек (меньше процента всего населения Корнуолла); около 300—400 бегло на нём говорят. Некоторых из них воспитали в корнскоязычных семьях, но большинство из этих людей всё же чаще пользуются английским. Корнский язык имеет значительную поддержку местных властей: широкое распространение получают двуязычные знаки и указатели; на корнском регулярно читают новости на радио, делают другие радиопередачи. Существует несколько корнских периодических изданий, статьи на корнском печатаются также в англоязычных газетах. Правительство Великобритании приняло решение защищать корнский в рамках европейской Хартии о региональных языках и языках меньшинств.

Лингвистическая характеристика

править

Письменность

править

Письменность корнского языка основывается на латинице; орфография во все исторические периоды существования языка была неустойчивой. В среднекорнский и особенно новокорнский период было заметно влияние английской орфографии.

Фонетика и фонология

править

Фонология современного корнского языка основывается на нескольких источниках. Работа лингвиста Эдварда Ллуйда является одним из крупнейших источников. В 1700 году Эдвард посетил Корнуолл, чтобы зафиксировать язык и современный корнский диалект и акцент английского языка, который получил многие интонации и звуки из корнского языка. Была анализирована традиционная литература, так как среднекорнские пьесы часто были написаны рифмованными стихами, а позднекорнские тексты были написаны фонетически, следуя нормам написания английского языка.

Согласные

править
Согласные фонемы[6]
Губно-губные Губно-зубные Зубные Альвеолярные Постальвеолярные Палатальные Велярные Глоттальные
Носовые m n ŋ
Взрывные p b t d k ɡ
Фрикативные f v θ ð s z ʃ ʒ x h
Аппроксиманты ɹ j w
Боковые l

Гласные

править

Корнский — язык флективного типа с заметным преобладанием элементов аналитизма.

Состав и характер морфологических категорий

править

Существительное обладает категорией рода (мужской или женский) и числа. Прилагательному свойственна только категория степени сравнения (положительная и сравнительно-превосходная).

Основные способы словообразования

править

Наиболее продуктивным способом словообразования является суффиксация.

Синтаксис

править

Хотя синтаксис корнского языка во многом схож с другими кельтскими языками, он обладает также некоторыми особенностями. В среднекорнский период обычным был порядок слов типа VSO, при котором перед глаголом допускались лишь глагольные частицы и некоторые наречия. Однако, из-за усиления английского влияния, на синтаксическом уровне всё больше распространяются структуры типа SVO. При этом порядок слов в сложном предложении не отличается от такового в простом.

Примеры лексики

править
Корнский Валлийский Бретонский Русский
Kernowek Cernyweg Kerneveureg «корнский язык»
gwenenen gwenynen gwenanenn «пчела»
cador cadair kador «стул»
keus caws keuz «сыр»
en-mes y ffordd allan er-maez «выход»
codha cwympo kouezhañ «падать»
gaver gafr gavr «коза»
chy ti «дом»
gweus gwefus gweuz «губа»
aber aber, genau aber «устье реки»
niver rhif, nifer niver «число»
peren gellygen perenn «груша»
scol ysgol skol «школа»
megy mygu mogediñ «курить»
steren seren steredenn «звезда»
hedhyw heddiw hiziv «сегодня»
whibana chwibanu c’hwibanat «свистеть»

Корнская Википедия

править

Существует раздел Википедии на корнском языке («Корнская Википедия»), первая правка в нём была сделана в 2004 году[7]. По состоянию на 12:56 (UTC) 31 октября 2024 года раздел содержит 7073 статьи (общее число страниц — 14 576); в нём зарегистрирован 16 561 участник, трое из них имеют статус администратора; 22 участника совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 218 403[8].

См. также

править

Примечания

править
  1. «South West:TeachingEnglish:British Council:BBC». BBC/British Council website. BBC (2010). Дата обращения: 9 февраля 2010. Архивировано 11 февраля 2013 года.
  2. 1 2 «BBC News — Cornish language no longer extinct, says UN». BBC (7 декабря 2010). Дата обращения: 11 ноября 2012. Архивировано 11 февраля 2013 года.
  3. 1 2 Diarmuid O'Neill. Rebuilding the Celtic Languages: Reversing Language Shift in the Celtic Countries. — Y Lolfa. — P. 240. — ISBN 0-86243-723-7.
  4. «Cornish language — is it dead?» Thisisthewestcountry.co.uk (21 февраля 2009). Дата обращения: 11 ноября 2012. Архивировано 11 февраля 2013 года.
  5. Ethnologue report for language code: cor. Ethnologue.com. Дата обращения: 11 ноября 2012. Архивировано 11 февраля 2013 года.
  6. Roach, Peter (2004), "British English: Received Pronunciation", Journal of the International Phonetic Association, 34 (2): 240—241, doi:10.1017/S0025100304001768
  7. Корнская Википедия: первая правка
  8. Корнская Википедия: страница статистических данных

Ссылки

править