Альбер Жиро, собственно Эмиль Альбер Кайенберг (фр. Albert Giraud, Émile Albert Kayenberg; 23 июня 1860, Лёвен — 26 декабря 1929, Схарбек) — бельгийский поэт, писавший по-французски.

Альбер Жиро
Имя при рождении нидерл. Emile Albert Kayenbergh
Дата рождения 23 июня 1860(1860-06-23)[1][2][…]
Место рождения
Дата смерти 26 декабря 1929(1929-12-26)[1][2][…] (69 лет)
Место смерти
Страна
Род деятельности поэт, актёр, журналист, литературный критик, писатель, критик
Награды и премии
премия Аршон-Десперуз[вд] (1911)
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке

Биография и творчество

править

Учился на юридическом факультете Лёвенского католического университета. Диплома не получил, занялся журналистикой. Принадлежал к группе поэтов-символистов, объединившихся вокруг журнала «Молодая Бельгия», куда входили также Жорж Роденбах, Макс Валлер, Анри Мобель, Иван Жилькен, Валер Жиль, Эмиль Ван Аренберг и др[3]. По мнению российского литературоведа Ирины Никифоровой, однако,

В рамках парнасской эстетики остается творчество Альбера Жиро, в частности его программный сборник «Вне века» (1888), где Жиро в манере Эредиа декларирует намерение уйти от своего низменного века в величественное прошлое, в любовь, в искусство…[4]

Стал одним из первых членов Королевской академии французского языка и литературы Бельгии (1920). Служил библиотекарем. К концу жизни совсем ослеп.

Признание

править

Дебютный сборник стихотворений Альбера Жиро «Лунный Пьеро» (фр. Pierrot lunaire: Rondels bergamasques; 1884) получил особую известность благодаря Арнольду Шёнбергу, положившему его на музыку в 1912 году, выбрав 21 (7х3) стихотворение из 50 в немецком переводе О. Э. Хартлебена. Позднее этот знаменитый цикл лег в основу телевизионного музыкального фильма немецкого кинорежиссёра Оливера Херрманна Одна ночь, одна жизнь с участием певицы Кристины Шефер; музыка в исполнении Наташи Остеркорн (фортепиано) и Ensemble InterContemporain под руководством Пьера Булеза (2002, см. [1]).

В Схарбеке именем поэта названа улица, в местном парке Иосафат ему воздвигнут памятник работы Виктора Руссо.

Переводы на русский язык

править
  • Избранные стихотворения Жиро в переводах Эллиса и С. Рафаловича. // Умственный аквариум: Из поэзии и прозы бельгийского символизма. / Сост. М. Яснов. — СПб.: Петербург — XXI век, 2003. — С. 186—193. Там же в переводе М. Яснова опубликовано его эссе Художественные ереси (С. 226—236).

Примечания

править
  1. 1 2 Albert Giraud // Internet Speculative Fiction Database (англ.) — 1995.
  2. 1 2 Albert Giraud // Brockhaus Enzyklopädie (нем.)
  3. Gustave Charlier, "Arenbergh, Émile Van", Biographie Nationale de Belgique, vol. 29 (Brussels, 1956), 146-147.
  4. Никифорова И. Д. Верхарн Архивная копия от 20 февраля 2007 на Wayback Machine // История всемирной литературы: В 8 томах / АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1983—1994. — Т. 8. — 1994. — С. 305—310.

Ссылки

править