Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Предыдущее обсуждение и итог более чем странны. Есть две статьи в последнем издании БРЭ, которые более-менее внятно описывают ситуацию: Культуризм, Бодибилдинг. Понятно ностальгирование большинства участников русской Википедии по полузапрещённому в СССР слову культуризм, но уже в 90-е оно было вытеснено бодибилдингом. Не говоря о том, что официальным термином в СССР была атлетическая гимнастика (посмотрите хоть библиографию Тэнно). Андрей Бабуров (обс.) 07:52, 24 апреля 2021 (UTC) Можно ещё добавить, что когда появится отдельная статья об этом явлении в СССР, то она, скорее, должна называться Культуризм в СССР. Если в одной статье будут объединены СССР и Россия (как вариант — и Российская империя), то — Бодибилдинг в России и СССР. Андрей Бабуров (обс.) 09:35, 24 апреля 2021 (UTC)
- Против. Полностью согласен с мнениями из предыдущего обсуждения. Плодить англицизмы явно излишне. В русской Википедии необходимо писать по-русски, а не превращать язык в винегрет и солянку. — SerYoga 01:57, 31 января 2023 (UTC)
- Про русское слово культуризм дико смешно, спасибо за удовольствие. Андрей Бабуров (обс.) 12:34, 4 марта 2023 (UTC)
- Переименовывать не следует. Статью необходимо разъединить на 3 отдельные статьи: "Атлетическая гимнастика" (с гантелями, гирями в СССР до 1980-х), "Культуризм" (1980-е), "Бодибилдинг" (1990-е). Все это нельзя смешивать в одну кучу, и дело тут вовсе не в англицизме, но в сути. Атлетическая гимнастика - это про здоровье. Культуризм - это субкультура в СССР в 1980-х. Бодибилдинг - это капиталистический бизнес 1990-х. Evrey9 (обс.) 07:03, 16 марта 2023 (UTC)
Аргументы:
- Словарь английских фамилий А.И. Рыбакина, стр. 202 - [gɔf] - Гоф.
- Forvo - https://forvo.com/word/gough/#en, британское произношение, в отличие от американского, даёт именно Гоф.
- Ролики на YouTube о персоналии: видео 1, видео 2, видео 3, видео 4.
Думаю, этого должно быть достаточно. Algorus (обс.) 10:16, 24 апреля 2021 (UTC)
Итог
правитьПереименовано в Гоф, Ричард по представленным аргументам. --М. Ю. (yms) (обс.) 21:10, 4 мая 2021 (UTC)
Излишнее уточнение в скобках. 176.59.43.44 12:13, 24 апреля 2021 (UTC)
Итог
правитьПереименовано. -- La loi et la justice (обс.) 16:01, 24 апреля 2021 (UTC)
Проект:Литература/Хронология жизни и творчества Леонида Леонова→Проект:Литература/Списки/Хронология жизни и творчества Леонида Леонова
править
- Не проставлена аббревиатура /списки в заголовке координационного списка. Огромная просьба подправить заголовок. 37.110.48.113 22:12, 24 апреля 2021 (UTC)
Итог
правитьПереименовано. -- La loi et la justice (обс.) 09:06, 25 апреля 2021 (UTC)
Предлагаю переименовать. Не совсем ясно, откуда вообще взялось прежнее название (кроме очевидной причины с невыговариванием). В середине слова разные источники используют одинаковое написание "...гуэнгойт...", есть несовпадение только с последней буквой. В 2011 печатали книжку (см. «Убейте льва. Августовские молнии»), где последняя буква в фамилии "я", а "Иностранная литература" (см., напр., http://www.inostranka.ru/data/documents/IL-2021-04_avtory.pdf) использует букву "а". Думаю, лучше выбирать последний вариант, поскольку это точнее восходит к испанской транслитерации. Homoincognitus (обс.) 19:56, 24 апреля 2021 (UTC)
- Да. В оригинале написано "ϋe", это сочетание в испанском обозначает "уэ". Vcohen (обс.) 11:11, 26 апреля 2021 (UTC)
- Добавляю уточнение, раньше не додумался посмотреть. В Союзе дважды выпускали книги (1970, 1985), в обоих случаях тоже в середине слова "...гуэнго..." — Homoincognitus (обс.) 13:08, 27 апреля 2021 (UTC)
Итог
правитьПереименовано. Как инициатор обсуждения позволю себе и переименовать, поскольку: 1) больше соответствует оригинальному произношению; 2) такой вариант использовался на обложке в советское и постсоветское время; 3) такой вариант используется в журнале "Иностранная литература" (см. №2 за 2016 год, №9 за 2019 год, №4 за 2021 год).— Homoincognitus (обс.) 09:21, 2 мая 2021 (UTC)
Древнее шотландское имя, произносится как Мингис. Персона не особо известная на русском, возможно переименовать. Перенаправление обязательно. — Акутагава (обс.) 23:48, 24 апреля 2021 (UTC)
- Не очень убедительно. Его фамилия произносится как Камбел, причем, в отличие от Мензиса, не только исторически, но и до сих пор так произносится, но вы же не предлагаете переименовать его на этом основании. Ralf традиционно произносится как Рейф, давайте всех малоизвестных Ральфов переименуем. 24.17.199.14 00:19, 25 апреля 2021 (UTC)
- не надо с ног на голову ставить. см. Кэмпбелл. Ни одного Камбела там нет. Мингис имя уникальное. — Акутагава (обс.) 01:47, 25 апреля 2021 (UTC)