Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Проект:Телевидение/Списки/Списки выпусков телевизионной лотереи Шар удачи→Проект:Телевидение/Списки/Список выпусков телевизионной лотереи Шар удачи
править
Анонимный участник 46.242.15.60 при создании статьи-координационного списка совершил одну маленькую опечатку, огромная просьба подправить второй заголовок со слова «СПИСКИ» на слово «СПИСОК», всё остальное нормально. 46.242.13.46 22:04, 22 сентября 2023 (UTC)
Итог
правитьНазвание — наименьшая проблема этого списка. Координационные списки делаются не просто потому, что кому-то этого захотелось, а для координации работ по написанию статей на какую-то тему. Вероятность написания статей о каждом из выпусков этой лотереи абсолютно нулевая, даже статьи о само́й лотереи пока нет и вероятность её появления далеко не 100%-ная. Википедия (в том числе и проекты) — это не бесплатный хостинг, где можно писать обо всём, о чём захотелось. Удалено. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 07:39, 23 сентября 2023 (UTC)
Итог подведён на правах подводящего итоги и может быть оспорен в упрощённом порядке.
Немецкое -mann согласно ВП:НРПТ передаётся на русский как -ман. Русскоязычных АИ нет, так что об устоявшемся написании говорить не приходится. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 07:34, 23 сентября 2023 (UTC)
Итог
правитьОчевидный случай. Переименовано. -- Dutcman (обс.) 08:01, 23 сентября 2023 (UTC)
Аналогично номинации выше. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 07:35, 23 сентября 2023 (UTC)
Итог
правитьОчевидный случай. Переименовано. -- Dutcman (обс.) 08:24, 23 сентября 2023 (UTC)
Сериал не про синий трактор как таковой, а про конкретный антропоморфный(?) (с глазами-фарами, ртом, языком, ножками-колёсиками и т.п.) персонаж — про трактор с именем Синий Трактор. Здесь автор фильма указывает на это (на то, что это именно персонаж с таким именем). — Игорь (обс.) 09:32, 23 сентября 2023 (UTC)
- Вроде, случай очевидный:
— Mike Somerset (обс.) 09:23, 24 сентября 2023 (UTC)13. Имена действующих лиц в некоторых произведениях художественной литературы (баснях, сказках, пьесах и др.) пишутся с прописной буквы: Проказница Мартышка, Осёл, Козёл да косолапый Мишка затеяли сыграть квартет (Кр.); Дед Мороз, Змей Горыныч, Красная Шапочка, Серый Волк, Синяя Борода (герои сказок); Кот, Пёс, Молоко, Сахар, Хлеб (персонажи пьесы М. Метерлинка «Синяя птица»); «Песня о Буревестнике» (М. Г.); Некто в сером (Андр.).
— Д. Э. Розенталь. Справочник по русскому языку: орфография и пунктуация. § 11. Собственные имена лиц и клички животных
Итог
правитьИзвиняюсь за ошибку. Переименовал.— Футболло (обс.) 12:31, 24 сентября 2023 (UTC)
@Nicholas Clavier: переименовал страницу Межвоенный период в Интербеллум с формулировкой «Более конкретное отражение семантики названия предмета статьи». Может быть я плохо знаю русский язык? -- Dutcman (обс.) 11:18, 23 сентября 2023 (UTC)
- Всё в порядке с вашим знанием. Интербеллум = Межвоенный период. Межвоенный период = Интербеллум. Предпочтительнее русское название, конечно. -- 2.95.234.239 11:31, 23 сентября 2023 (UTC)
- Конечно, русское название в данном случае явно предпочтительнее. Кроме того, Вы могли бы просто отменить подобное переименование, которое было осуществлено: 1. без обсуждения на ВП:КПМ и 2. без представления ссылок на такое экзотическое название. С уважением, Гренадеръ (обс.) 12:11, 23 сентября 2023 (UTC)
- Я хочу получить исчерпывающие объяснения от @Nicholas Clavier:. -- Dutcman (обс.) 12:33, 23 сентября 2023 (UTC)
- Конечно, русское название в данном случае явно предпочтительнее. Кроме того, Вы могли бы просто отменить подобное переименование, которое было осуществлено: 1. без обсуждения на ВП:КПМ и 2. без представления ссылок на такое экзотическое название. С уважением, Гренадеръ (обс.) 12:11, 23 сентября 2023 (UTC)
- > Может быть я плохо знаю русский язык?
Слово-то есть, и даже используется [1].
Другой вопрос, что «межвоенный период», наверное, будет понятнее для большинства читателей. — Mike Somerset (обс.) 10:00, 24 сентября 2023 (UTC)
Итог
правитьУже обсуждалось (и на СО висит плашка) и было принято решение переименовать в «Межвоенный период» как более узнаваемое для русскоязычного читателя и более используемое в источниках. Да, разумеется, это не запрещает вновь инициировать обсуждение, но в качестве аргументов нужно приводить используемость в источниках, а не личные ощущения. Вернул «межвоенный период», обсуждать тут нечего по причине отсутствия хоть каких-то аргументов. GAndy (обс.) 16:17, 24 сентября 2023 (UTC)
Судно было переименовано и большую часть службы несло второе название. — АлександрВв (обс.) 13:38, 23 сентября 2023 (UTC)
Итог
править- Переименовано.Плавбаза уже давно называется Смольный.
- Аргументов нет.Закрыто. Кока-фанта (обс.) 14:12, 23 сентября 2023 (UTC)
Викизавр (обс.) 16:28, 23 сентября 2023 (UTC)
Итог
правитьПеренесено на ВП:ОБК. — Mike Somerset (обс.) 10:35, 24 сентября 2023 (UTC)
В списке персоналий русскоязычные источники именуют его то через Ы, то через И. Предлагаю переименовать в таком случае согласно произношению. Хедин (обс.) 16:42, 23 сентября 2023 (UTC)
- Поддерживаю эту идею, так как сам её предложил. Yevgen (обс.) 18:53, 23 сентября 2023 (UTC)
- Особенно учитывая в тексте статьи: Жена — Раиса Леонидовна Хавина-Скрыпник А. Кайдалов (обс.) 21:01, 23 сентября 2023 (UTC)
Итог
правитьПредложение единогласно поддержано. — Хедин (обс.) 19:46, 25 сентября 2023 (UTC)
Stallone создал статью Лучич, Владимир (футболист). Не думаю, что нужно мерять их достижения для определения основного значения, на месте Лучич, Владимир лучше сделать (под)дизамбиг, поправив ссылки, и вложить его в Лучич. Подумайте над этим. - 5.250.169.101 20:08, 23 сентября 2023 (UTC)
- Согласен с этим,нужно переименовать.Уже есть статья о футболисте с уточнением,тогда и о баскетболисте тоже нужно с уточнением.Пождерживаю мнение @Анонимного участника. Кока-фанта (обс.) 12:22, 24 сентября 2023 (UTC)
Итог
правитьКонечно преименовано.Считаю что основное значение — страница значений.Закрыто. Кока-фанта (обс.) 12:37, 24 сентября 2023 (UTC)
Греческая в данном случае название улицы, а не её местоположение. Ну и уточнений в скобках не требуется, других значений нет в природе.— 95.25.248.14 22:22, 23 сентября 2023 (UTC)
- "Греческая" в данном случае - это характеристика улицы. A sorority row - имя нарицательное. Собственно, это даже не улица, а просто часть [любого] города, где рядком расположены клубы. Но тут еще вот какой вопрос. Перевод "греческая" довольно безумный. Это по-английски слово Greek ассоциируются со студенческими клубами, в русском же языке никакой связи нет. Тем более что в оригинале названия фильма нет и слова Greek. Так что слово "греческая" в названии нашей статьи может быть оправдано только тем, что под таким названием фильм больше всего известен на русском языке, признаком чего может служить, например, прокатное удостоверение. Там есть слово "греческое"? Если да, то нам следует выбрать ту букву, что в источниках. Если нет, то нам вообще не нужно брать слово "греческая". 76.22.58.29 04:05, 24 сентября 2023 (UTC)
- Прокатное удостоверение, которое никто из зрителей никогда в глаза не видел, никак не может служить показателем наибольшей известности названия. Русскоязычные источники дают название На греческой улице... - так и должна называться статья. Schrike (обс.) 06:07, 24 сентября 2023 (UTC)
- Прямо с многоточием в конце? — Mike Somerset (обс.) 04:38, 25 сентября 2023 (UTC)
- Не верите - проверьте. Гуглояндекс у всех одинаковый (более-менее). Schrike (обс.) 09:19, 25 сентября 2023 (UTC)
- Прямо с многоточием в конце? — Mike Somerset (обс.) 04:38, 25 сентября 2023 (UTC)
- Прокатное удостоверение, которое никто из зрителей никогда в глаза не видел, никак не может служить показателем наибольшей известности названия. Русскоязычные источники дают название На греческой улице... - так и должна называться статья. Schrike (обс.) 06:07, 24 сентября 2023 (UTC)