Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Альбом назван в честь песни Роберта Джонсона «Last Fair Deal Gone Down». Таким образом, песня первичнее альбома. Предлагаю переименовать «Last Fair Deal Gone Down» в «Last Fair Deal Gone Down (альбом Katatonia)», а «Last Fair Deal Gone Down» зарезервировать для соответствующей песни Роберта Джонсона. — Денис Кривошеев (обс.) 22:34, 15 сентября 2021 (UTC)
- «Первичность» — не аргумент. Аргумент — узнаваемость. Так как узнаваемость для русскоязычного читателя что песни, что альбома одинаково низкая, то статью об альбоме надо переименовать в Last Fair Deal Gone Down (альбом), а Last Fair Deal Gone Down сделать дизамбигом. — Schrike (обс.) 06:48, 16 сентября 2021 (UTC)
- все верно. ни один из вариантов не популярнее другого. — DragonSpace 11:15, 16 сентября 2021 (UTC)
Итог
правитьОдно не известнее другого. Переименовано в Last Fair Deal Gone Down (альбом), поскоьку других альбомов иных исполнителей с таким названием не обнаружено, так что уточнение не требуется. — LeoKand 08:41, 5 октября 2021 (UTC)
Ещё один каприз мэра, который будет исполнен совсем скоро по итогам приватного (см. источник) голосования. Владислав Мартыненко 05:32, 16 сентября 2021 (UTC)
- Уточнение обязательно. Под площадью трех вокзалов пока что, и еще наверняка много лет будет пониматься энциклопедически значимая площадь, а не недавно созданная станция с неустоявшимся названием. То, что у настоящей площади трех вокзалов есть свое официальное название, роли не играет, как и тонкости капитализации букв. Под площадью трех вокзалов люди понимают в первую очередь Комсомольскую площадь, и по правилу ВП:ИС следует оставить название Площадь Трёх Вокзалов без уточнения за редиректом на Комсомольская площадь. 2001:4898:80E8:37:EBC9:808:64CC:780F 19:15, 16 сентября 2021 (UTC)
Итог
правитьВП:НЕГУЩА — вот когда и если переименуют, тогда и будем обсуждать. Пока ничего ещё не переименовано. — LeoKand 05:14, 17 сентября 2021 (UTC)
Я планирую переименовать этот спортивный шаблон и заменить все его включения, чтобы сделать название {{Q}} синонимом {{WD item}}, как это сделано во многих других проектах. Если есть идеи более удачного нового названия для этого шаблона — предлагайте, пожалуйста. — Браунинг (обс.) 09:00, 16 сентября 2021 (UTC)
- Шаблон:Ква.
Ладно, Шаблон:Квал. — Schrike (обс.) 10:23, 16 сентября 2021 (UTC) - Пока создал перенаправление и заменил вручную в нескольких статьях, чтобы авторы, работающие с этим шаблоном, обратили внимание на это обсуждение. Браунинг (обс.) 10:02, 20 сентября 2021 (UTC)
Итог
правитьПоскольку возражений ни здесь, ни на ОПРО:Спорт не появилось, переименовано в {{QQ}}. Запускаю замену в статьях.
Если кто-то по привычке использует {{Q}} в старом смысле, должно появиться достаточно заметное сообщение об ошибке. Я оставлю на Обсуждение шаблона:Q ссылку сюда, чтобы было ясно, куда делся шаблон, который раньше носил это название.
Кроме того, я заметил, что в некоторых статьях этот шаблон вызывался со строчной буквы ({{q}}
), причём по англовики было ясно, что на этом месте должна быть строчная буква q; чтобы это работало, я создал шаблон {{qq}} и установил его в статьях, где надо.
Переименовать и как угодно менять спортивные шаблоны можно как угодно на усмотрение их пользователей, прошу только обязательно открыть обсуждение и пропинговать меня, если кто-то захочет претендовать конкретно на название {{Q}}. Браунинг (обс.) 06:56, 23 сентября 2021 (UTC)
Американка с фамилией французского происхождения. Свою фамилию она произносит «А́рсено», без намёков на окончание «кс». В англоязычных новостях тоже произносят без «кс». На момент номинации, поиск в русскоязычных источниках находит более 1000 «Арсено» и 944 «Арсенокс». Как мне кажется, надо отдать предпочтение более близкому к оригинальному произношению варианту. — Rif.8i. (обс.) 10:16, 16 сентября 2021 (UTC)
- Я за "Арсено". -- Genplan (обс.) 19:20, 16 сентября 2021 (UTC)
- Genplan, сверху же написано:
-- 2A00:1370:811D:5E8A:6D97:6361:CD99:6B71 22:34, 16 сентября 2021 (UTC)Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
- Genplan, сверху же написано:
На этом сайте https://www.howtopronounce.com/arceneaux (есть несколько примеров произношения) достаточно убедительно склоняют в пользу "Арсено". Джон Ланкастер (обс.) 08:45, 28 сентября 2021 (UTC)
Итог
правитьПереименовано по аргументации номинатора и по консенсусу. — LeoKand 08:42, 5 октября 2021 (UTC)
Есть тенденция называть статьи о футболистах, известных под прозвищем, по этому прозвищу. — Schrike (обс.) 17:07, 16 сентября 2021 (UTC)
- Это выдача желаемого за действительное. В целом большинство бразильских футболистов названо полными неузнаваемыми именами, а не прозвищами. Прозвища только у самых известных. — Акутагава (обс.) 20:10, 16 сентября 2021 (UTC)
- Во-первых, переименовать в Виана, Флавио Сержио, а дальше думать по Шумахеру. К сожалению, мини-футбол не столь раскручен, как футбол, так что нужно анализировать частоту, узнаваемость. Пожалуй, что переименовать стоило бы. — Soul Train 11:56, 5 января 2022 (UTC)
Согласно транскрипции в немецкой статье. Хотя книга Андерша на русском издавалась под названием «Винтерспельт». Ну и Бельгия недалеко. — Schrike (обс.) 18:17, 16 сентября 2021 (UTC)
- Возможно, даже с уточнением. Судя по гугл-книгам, даже в варианте "Винтершпельт" книга несравнимо известнее населенного пункта. 2001:4898:80E8:37:EBC9:808:64CC:780F 19:18, 16 сентября 2021 (UTC)
- Можно смело переименовывать: на топографических картах, которые являются одним из основных АИ по ВП:ИСГН (лист M-32-13) — Винтершпельт. — LeoKand 15:57, 17 сентября 2021 (UTC)
Итог
правитьПереименовано в соответствии с картами и с транскрипцией. — LeoKand 15:49, 30 сентября 2021 (UTC)
у всех нидерландцев приставка перед фамилией идет, а этот какой-то особенный? Ну и более корректный вариант по транскрипция Яп де Хоп можно рассмотреть. — Акутагава (обс.) 20:08, 16 сентября 2021 (UTC)
- У всех нидерландцев удвоенная ОО по-русски передаётся как О. -- Dutcman (обс.) 21:04, 16 сентября 2021 (UTC)
- И по имени у меня вопрос — Яп (Яп Бюлдер, Яп ван Дорп, Яп ван Зведен, Яп ван Праг, Яп Келдерман, Яп Кнол, Яп Мол, Яп Стам, Яп Схаутен) или Яап (Яап Войгт, Яап Кюнст, Яап Пенраат, Яап тер Линден, Яап Эден)? И даже Йап Дилерман (Jaap Dielerman). -- Dutcman (обс.) 13:54, 21 сентября 2021 (UTC)
- Исправил статью о транскрипции по Ермоловичу. Jaa — тоже Я. --М. Ю. (yms) (обс.) 18:20, 22 сентября 2021 (UTC)
- Большое спасибо! Тогда статью надо переименовывать в Де Хоп Схеффер, Яп. -- Dutcman (обс.) 21:14, 22 сентября 2021 (UTC)
- не против такого варианта. Кстати, там еще есть Спаак, Поль-Анри бельгиец, но он в таком виде прописан в БРЭ. — Акутагава (обс.) 16:45, 23 сентября 2021 (UTC)
- Если в БРЭ зафиксирован вариант с отклонением от ПТ, то, возможно, у этого были причины (напр., использование в СМИ). — М. Ю. (yms) (обс.) 15:17, 24 сентября 2021 (UTC)
- не против такого варианта. Кстати, там еще есть Спаак, Поль-Анри бельгиец, но он в таком виде прописан в БРЭ. — Акутагава (обс.) 16:45, 23 сентября 2021 (UTC)
- Большое спасибо! Тогда статью надо переименовывать в Де Хоп Схеффер, Яп. -- Dutcman (обс.) 21:14, 22 сентября 2021 (UTC)
- Исправил статью о транскрипции по Ермоловичу. Jaa — тоже Я. --М. Ю. (yms) (обс.) 18:20, 22 сентября 2021 (UTC)
Итог
правитьПодвожу очевидный итог. Переименовано в Де Хоп Схеффер, Яп. -- Dutcman (обс.) 14:24, 1 октября 2021 (UTC)
Я недавно создал статью Хафрс-фьорд о самом фьорде, где произошла битва. Точнее, создал я ее под названием Хаврсфьорд по аналогии с этой страницей, но коллега 194.50.12.142 предложил использовать название текущее название со ссылкой на Лист карты O-31-48. Соответственно, для приведения к единообразию предлагаю к переименованию эту статью. Я вижу, в 2014 году Участник:Ghirlandajo переименовал эту статью из Битва при Хафрсфьорде. Доступа к упомянутой карте у меня нет, и в практической транскрипции с норвежского я не разбираюсь, так что прошу обсуждения. — Brinerat (обс.) 20:15, 16 сентября 2021 (UTC)
- Проще было без обсуждения переименовать. По транскрипции фьорда см. норвежско-русская практическая транскрипция. 194.50.13.235 12:08, 17 сентября 2021 (UTC)
- Я не нашёл карту соответствующего разрешения с указанным номером, но вот на этой карте обсуждаемого фьорда нет, зато все прочие записаны в одно слово. Прежде, чем принимать решение (и по этой статье, и по статье о само́м фьорде) было бы неплохо увидеть карту своими глазами. — LeoKand 16:06, 17 сентября 2021 (UTC)
- На приведённой карте случаи дефисного и слитного написания перемешаны, вижу ГЕР-ФЬОРД, ВИННА-ФЬОРД, СЕЛЬББЕРНС-ФЬОРД, Ирке-фьорд, ГАНДА-ФЬОРД и т. д. В категории все с дефисом: Категория:Фьорды Норвегии. 194.50.13.235 16:56, 17 сентября 2021 (UTC)
- Присмотрелся к вашей карте. Вы не совсем правы, без дефиса записаны те «фьорды», перед которыми стоит «пр.», проливы значит. Фьорды, которые заливы, записаны через дефис, например Ганда-фьорд (омывает Ставангер с востока); Ирке-фьорд и Винна-фьорд (на восток от Хеугесунна). Интересующий нас фьорд действительно не подписан. — Brinerat (обс.) 17:08, 17 сентября 2021 (UTC)
- На советской топо-карте Хафрс-фьорд, так как это бухта, а не пролив. Albinovan (обс.) 11:04, 18 сентября 2021 (UTC)
- А можно ссылку на эту топокарту? Или, если она не в сети, сделать фото/принт-скрин и выложить на какой-нибудь файлообменник. — LeoKand 09:05, 19 сентября 2021 (UTC)
- На советской топо-карте Хафрс-фьорд, так как это бухта, а не пролив. Albinovan (обс.) 11:04, 18 сентября 2021 (UTC)
Российская коммунистическая рабочая партия в составе КПСС → Российская коммунистическая рабочая партия — КПСС
правитьНазвание партии согласно её официальному сайту. Владимир Жуков (обс.) 20:58, 16 сентября 2021 (UTC)
Оспоренный итог
правитьСогласно статье, партия ликвидирована в 2007 году, то есть у неё не может быть официального сайта. Кроме того, на статью не помещён шаблон о переименовании. Итого: не переименовано. — LeoKand 05:31, 17 сентября 2021 (UTC)
- @Leokand: Добавил шаблон в статью. Насколько корректно подводить итог всего за несколько часов, если не один участник еще не высказался по этой теме ? Если партия официально не существует с 2007 года, то какое тогда название должно быть в названии статьи: то которое было на момент официальной ликвидации (Российская коммунистическая рабочая партия — Российская партия коммунистов) или нынешнее фактическое (Российская коммунистическая рабочая партия — КПСС) ? И насколько корректно оставлять нынешнее название "в составе КПСС", учитывая, что с точки зрения большинства республиканских компартий на постсоветском пространстве КПСС в прежнем виде считается несуществующей ? Да и с точки зрения критериев Википедии вызывает вопрос:«название не длиннее необходимого для того, чтобы определить предмет статьи и позволить отличить его от других предметов». Владимир Жуков (обс.) 06:37, 17 сентября 2021 (UTC)
- Имеется в виду не советская КПСС, а Коммунистическая партия Советского Союза (2001). 78.81.169.42 17:10, 11 августа 2022 (UTC)
- Нужно понимать, что юридически партии не существует, фактически она есть и действует. Как она именуется по мнению партии я, честно говоря, не знаю. FV82 был здесь 16:37, 5 декабря 2021 (UTC)