Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Рижский Краснознамённый институт инженеров гражданской авиации имени Ленинского комсомола → Рижский институт инженеров гражданской авиации
правитьК чему такая монструозность? -- Dutcman (обс.) 09:46, 13 декабря 2021 (UTC)
- Причина- официальное название. В Риге был ещё один институт ГА. Он был ННИ. Даже в официальном сокращении названия РКИИГА, есть буква К- Краснознамённый. Это важно! То же самое относится и к ленинскому комсомолу - как части названия, фактически вуз являлся именным! Генерал (обс.) 12:36, 13 декабря 2021 (UTC)
- Википедия не руководствуется официальщиной. -- La loi et la justice (обс.) 13:12, 13 декабря 2021 (UTC)
- Вариант из шести слов, как и аббревиатура РКИИГА, были устоявшимися и наиболее популярными в последние два десятилетия. Хотя официальное название (из девяти слов) никто не отменял. В моем дипломе (выпуск 1988) – именно так. Предлагаемый для переименования вариант из пяти слов не был в ходу. Так что имеет смысл выбирать между вариантами из 6 или 9 слов. 46.23.34.222 06:38, 17 декабря 2023 (UTC)
- Кто бы еще спросил нас, выпускников. Мы знаем наше учебное заведение именно под названием РКИИГА, оно существует во всем - начиная различного рода артефактов - эмблем, значков, песен, фольклора, одним словом РКИИГА - прижившееся название. И тут приходит условный Вася с условного топчана и говорит, что вы назывались неправильно, вот я сейчас напишу вам, как вы должны были называться. Причем этот Вася с топчана не полномочен переименовывать поскольку воюет он не с существующим, а с существовавшим когда-то институтом, то есть сам факт определенности названия он отрицать не может, переименовать существовавшее учебное заведение он тоже не может - просто потому, что он воюет с прошедшим временем. Ну ладно, допустим, у него получиться искорежить название, пойти против исторического факта, то есть - сфальсифицировать. Пусть его борьба с ветряными мельницами увенчается успехом. Но этот успех окажется успехом очень местным и очень локальным - во всех остальных источниках название нашего института останется прежним, - таким, каким оно было при его жизни, то есть - РКИИГА. Для нас, его выпускников, это название - привычно. Хотелось бы, чтобы уважаемые авторы Википедии приложили больше своих усилий на написание хороших статей и меньше бы тратили время на борьбу с ветряными мельницами, а то все это сильно похоже на беспощадный и совершенно бессмысленный труд по бесцельному перетаскиванию груза из одного угла помещения в другой. И, кстати, МГУ широко известно именно под сокращенным названием, а РКИИГА, именно под этими шестью буквами. "Ленинский Комсомол" можете отпустить. 96.23.164.143 16:16, 28 августа 2022 (UTC)
- Согласен. Разумный вариант это шесть слов полного наименования статьи (и сокращение РКИИГА, там где надо). Я человек из авиации, с институтом сталкивался по работе, но про Ленинский комсомол как то и не отложилось в памяти Apetrov09703 (обс.) 09:14, 19 декабря 2023 (UTC)
- Согласен что надо переименовать, но Ленинский комсомол опустить, а краснознамённый оставить. То есть 6 слов и сокращенно РКИИГА. С уважением, Valmin (обс.) 02:20, 26 августа 2024 (UTC)
- Учились в РКИИГА, весь мир знал институт, как РКИИГА. Все помнят именно РКИИГА. Если зуд переименований так силен - меняйте свои ФИО 95.25.137.135 08:25, 29 мая 2023 (UTC)
- По ошибке положил свой ответ не на ту полочку. "Вариант из шести слов, как и аббревиатура РКИИГА, были устоявшимися..." (полный текст найдете на ветке первого ответа на Ваш пост) 46.23.34.222 06:41, 17 декабря 2023 (UTC)
Оренбургское высшее военное авиационное Краснознаменное училище лётчиков имени И. С. Полбина → Оренбургское высшее военное авиационное училище лётчиков
правитьТа же песня. -- Dutcman (обс.) 09:54, 13 декабря 2021 (UTC)
- «Авиационное училище лётчиков» — тавтология. Думаю, достаточно будет Оренбургское высшее военное авиационное училище. — LeoKand 11:15, 13 декабря 2021 (UTC)
- Не тавтология. Для этого ознакомьтесь с типами военных вузов ссср. Были ещё и «авиационные инженерные» училища (ВВАИУ — высшие военные авиационные инженерные училища) и (ВВАУШ — высшие военные авиационные штурманские училища). В данном случае это ВВАУЛ- высшее военное авиационное училище летчиков. Генерал (обс.) 12:35, 13 декабря 2021 (UTC)
- Качинское ВВАУЛ, Балашовское ВВАУЛ, Краснодарское ВВАУЛ, Сызранское ВВАУЛ, Саратовское ВВАУЛ, Черниговское ВВАУЛ, Барнаульское ВВАУЛ, Уфимское ВВАУЛ, ТВВАУЛ… Конечно, не тавтология: есть ЧВВАКУШ, ЛВВАУШ, ШВВАУШ.
LeoKand, нельзя ли поменьше безапелляционных сентенций? -- 83.220.238.45 14:18, 13 декабря 2021 (UTC)- От того, что этот термин употребляется, он не перестаёт быть тавтологичным. Не только они: полное название МГУ — Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова». Чинуши умеют красивые и осмысленные названия давать. — LeoKand 16:12, 13 декабря 2021 (UTC)
- Не вижу аналогии: и училища лётчиков, и училища щтурманов — авиационные. То есть, «авиационное училище лётчиков» только кажется тавтологией.
Да, чинуши — те ещё чинуши. Но тут иной случай: не надо списывать на чинуш собственную невнимательность. -- 83.220.238.45 16:29, 13 декабря 2021 (UTC)- Значит, лишнее слово «авиационное». И не надейтесь — ваше хамство не заставит меня нарушить ВП:ЭП. — LeoKand 08:00, 14 декабря 2021 (UTC)
- «…лишнее слово «авиационное»…» — То есть?
Вам здесь никто не хамил — была лишь констатация факта: даже не пытаясь разобраться, Вы стали клеить ярлык «тавтология». Кстати, беспочвенное обвинение в хамстве — уже нарушение ВП:ЭП.-- 83.220.238.45 09:40, 14 декабря 2021 (UTC)
- «…лишнее слово «авиационное»…» — То есть?
- Значит, лишнее слово «авиационное». И не надейтесь — ваше хамство не заставит меня нарушить ВП:ЭП. — LeoKand 08:00, 14 декабря 2021 (UTC)
- Не вижу аналогии: и училища лётчиков, и училища щтурманов — авиационные. То есть, «авиационное училище лётчиков» только кажется тавтологией.
- От того, что этот термин употребляется, он не перестаёт быть тавтологичным. Не только они: полное название МГУ — Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова». Чинуши умеют красивые и осмысленные названия давать. — LeoKand 16:12, 13 декабря 2021 (UTC)
- «…авиационное…» — бессмысленное удлинение названия, не несущее дополнительной информации; любому понятно, что лётчиков готовят в авиационных училищах. DimaNižnik 13:07, 27 марта 2022 (UTC)
- Название должно соответствовать официальному и статья в Вики должна иметь название в соответствии с принятыми правилами. И нечего рассуждать, уже давно было принято Правило Википедии о названии статей о воинских частях, соединениях и учреждениях. Название училища согласно правилам Вики:Оренбургское высшее военное авиационное училище летчиков (без почетных наименований и наград). — Fighter Pilot (обс.) 13:40, 2 мая 2022 (UTC)
- То, что название должно соответствовать официальному, это Ваше личное мнение, и не надо выдавать его за правильное или консенсусное. В ВП:ИС#Частные случаи ничего похожего нет. DimaNižnik 13:25, 4 мая 2022 (UTC)
Рижское высшее военно-политическое Краснознамённое училище имени Маршала Советского Союза С. С. Бирюзова → Рижское высшее военно-политическое училище
правитьИз той же серии. -- Dutcman (обс.) 09:59, 13 декабря 2021 (UTC)
- выше изложено прояснение. Генерал (обс.) 12:37, 13 декабря 2021 (UTC)
- Давно пора начать избавляться от всех этих громоздких официальных наименований. ~Fleur-de-farine 17:19, 17 декабря 2021 (UTC)
- Против (как и по всем выше), зачем ломать и так как это полное наименование ВВУЗа, а укороченное возможно использовать в тексте статьи сделав на него перенаправление. С уважением, — 80.251.228.230 08:30, 17 апреля 2024 (UTC)
В имени Helmut Oberlander нет умлаута. И мне не приходилось видеть источников, где бы он наличествовал. Вечный подмастерье (обс.) 11:34, 13 декабря 2021 (UTC)
- Тогда скорее Хельмут. -- Dutcman (обс.) 12:19, 13 декабря 2021 (UTC)
- Не возражаю против варианта Оберландер, Хельмут. Вечный подмастерье (обс.) 13:22, 13 декабря 2021 (UTC)
- А это совершенно неважно, есть умлаут или нет. Он был гражданином СССР, и в советском паспорте, насколько я понимаю, было написано именно так: Гельмут Оберлендер. Krokusse (обс.) 16:04, 13 декабря 2021 (UTC)
- Для того, чтобы это понять, нужны АИ посерьёзнее газетных заметок. Кроме того, он стал известен уже будучи гражданином Канады. — LeoKand 16:23, 13 декабря 2021 (UTC)
- Был такой поэт, ставший известным будучи гражданином США. Джозеф Бродски. Krokusse (обс.) 16:41, 13 декабря 2021 (UTC)
- 😀 Это не совсем так. -- 83.220.238.45 18:38, 13 декабря 2021 (UTC)
- На Бродского есть тысячи АИ, а на этого лишь пара СМИ средней паршивости. — LeoKand 20:20, 13 декабря 2021 (UTC)
- Был такой поэт, ставший известным будучи гражданином США. Джозеф Бродски. Krokusse (обс.) 16:41, 13 декабря 2021 (UTC)
- Для того, чтобы это понять, нужны АИ посерьёзнее газетных заметок. Кроме того, он стал известен уже будучи гражданином Канады. — LeoKand 16:23, 13 декабря 2021 (UTC)
- А это совершенно неважно, есть умлаут или нет. Он был гражданином СССР, и в советском паспорте, насколько я понимаю, было написано именно так: Гельмут Оберлендер. Krokusse (обс.) 16:04, 13 декабря 2021 (UTC)
- Не возражаю против варианта Оберландер, Хельмут. Вечный подмастерье (обс.) 13:22, 13 декабря 2021 (UTC)
Согласен, умлаута нет нигде. Ни в немецкой вики, ни в англоязычных, ни в немецкоязычных источниках. Когда у человека в кириллическом паспорте записано так, как записано, то даже при репатриации назад в Германию фамилия обратно транслитерируется (иногда с новыми искажениями), но не восстанавливается. Да и нет признаков, что она вообще звучала через "а-умлаут" исходно. Надо переименовать и заголовок, и упоминания в статье. Nikolay Komarov (обс.) 16:00, 17 декабря 2021 (UTC)
- Не согласен. Искажённые немецкие фамилии при репатриации исправляются. Например, в Союзе был Нейштетер, в Германии стал Нойштедтер (Neustädter) [1]. И если уж на то пошло, в англоязычной Канаде фамилия и без умлаута читается как Оберлендер. Krokusse (обс.) 15:33, 21 декабря 2021 (UTC)
- Верно (хотя использование второго официального языка Канады, французского, вновь даст транскрипцию "Оберландер"), но его известность все же проистекает из деятельности "немецкого" периода, даже если предметом обсуждения она стала уже в "канадский". Вечный подмастерье (обс.) 14:07, 27 декабря 2021 (UTC)
- Его известность всё же проистекает из советского периода. Он известен предполагаемыми преступлениями, которые были совершены на территории Советского Союза. Рождённый в СССР Гельмут Оберлендер. Русскоязычные СМИ называют его именно так. Попробуйте доказать, что в советских документах у него было другое имя. Krokusse (обс.) 20:39, 29 декабря 2021 (UTC)
- Он этнический немец, который ни до, ни после немецкой оккупации ничем в СССР себя не проявил. Называть это "советским периодом" несколько странно. Для аналогии: подавляющее большинство лидеров Организации украинских националистов родились в Австро-Венгрии, а действовали на землях Польской Республики(Западная Украина де-юре была польской вплоть до 1945 года, что после договора Сикорского-Майского признал и СССР). Но едва ли это может послужить аргументом в пользу приоритета немецких или польских вариантов именования соответствующих статей, т.к. их идентичность была однозначно украинской, а против польской государственности они сознательно боролись. Иногда формальное наличие гражданства именно что формальное и не более того (по крайней мере, для целей именования статьи). Вечный подмастерье (обс.) 04:05, 30 декабря 2021 (UTC)
- Его известность всё же проистекает из советского периода. Он известен предполагаемыми преступлениями, которые были совершены на территории Советского Союза. Рождённый в СССР Гельмут Оберлендер. Русскоязычные СМИ называют его именно так. Попробуйте доказать, что в советских документах у него было другое имя. Krokusse (обс.) 20:39, 29 декабря 2021 (UTC)
- Верно (хотя использование второго официального языка Канады, французского, вновь даст транскрипцию "Оберландер"), но его известность все же проистекает из деятельности "немецкого" периода, даже если предметом обсуждения она стала уже в "канадский". Вечный подмастерье (обс.) 14:07, 27 декабря 2021 (UTC)
Итог
правитьСтатья переименована согласно аргументам номинатора. Вечный подмастерье (обс.) 06:42, 12 февраля 2022 (UTC)
Итальянская фамилия Кольяно. -- Dutcman (обс.) 12:03, 13 декабря 2021 (UTC)
- Оставить [2]. - Schrike (обс.) 12:15, 13 декабря 2021 (UTC)
- Да, но только он не итальянец. Оставить [3], [4] — Chel74 (обс.) 12:44, 13 декабря 2021 (UTC)
- Не итальянец. -- La loi et la justice (обс.) 06:02, 14 декабря 2021 (UTC)
- Для информации: в ру-викиновостях есть три статьи с упоминанием Коглиано и 10 Кольяно. Похоже второй вариант узнаваемее. — VladimirPF (обс.) 20:35, 20 июня 2022 (UTC)
Т.к. второе перенаправляет на первое. - 109.232.190.160 14:29, 13 декабря 2021 (UTC)
- Переименовать По-моему тут очевидно, на основании ВП:СЗ --Esther Coleman обс. 12:22, 15 декабря 2021 (UTC)
- Переименовывать надо в Патриции, т.к. только термин патриции имеет 2 значения, Патрициату там место только в разделе См.также. DimaNižnik 16:47, 2 января 2023 (UTC)
- За переименование, так как идёт время и слово «Патрициат» имеет много значений, которые должны иметь уточнения в (). С уважением, — 80.251.228.230 10:04, 9 марта 2024 (UTC)
Предытог
правитьПереименовать в Патриции (значения). Основное значение должно принадлежать древнеримским патрициям: БСЭ, БРЭ, ЭСБЕ описывают только их. DimaNižnik 14:25, 1 марта 2024 (UTC)
Предварительный итог 2
правитьДля начала следует разобраться с названием Патрициат: сейчас в русской Википедии всего две страницы с таким названием: Патрициат (Средние века) и собственно обсуждаемый дизамбиг. Как видно, смысла в этом дизамбиге совершенно нет и основное значение предлагается отдать единственной статье. В БРЭ одноимённая статья именно про это.
Далее по поводу названия обсуждаемого дизамбига. У него два основных включения: Патриции (Древний Рим) и Патриции (постримская Европа), последняя сейчас на объединении со статьёй Патрициат (Средние века), но даже если они будут объединены, то второе значение сохранится (см. статью wikt:патриций) со ссылкой на объединённую статью. Таким образом, имеет смысл переименовать дизамбиг в Патриции (значения). Основное значение предлагается отдать древнеримским патрициям (во мн. числе, как в БРЭ).
Таким образом предлагается следующая цепочка переименований/перенаправлений:
1. Патрициат (Средние века) → Патрициат (как в БРЭ).
2. Патрициат (значения) → Патриции (значения) без сохранения перенаправления.
3. Патриции (Древний Рим) → Патриции (как в БРЭ).
4. Патриций перенаправить на Патриции.
5. Патриций (значения) перенаправить на Патриции (значения) (хотя я бы вообще удалил эту страницу после переименований, но подходящего КБУ не нашёл). — Mike Somerset (обс.) 18:40, 28 сентября 2024 (UTC)
- Почему предлагается переименовать Патрициат (Средние века) без уточнения, хотя в Патриции (Древний Рим) упоминается термин «патрициат» применительно к Древнему Риму? Без отсылки к БРЭ, пожалуйста. В БРЭ может быть что угодно. stjn 13:16, 29 сентября 2024 (UTC)
- Потому что это единственная статья с названием Патрициат, других нет. — Mike Somerset (обс.) 13:26, 29 сентября 2024 (UTC)
- И ещё потому, что это в любом случае основное значение: совокупность древнеримских патрициев называют патрициатом достаточно редко. Откуда эти термины в статье, непонятно, вероятно это творчество участников ВП. А в ЭСБЕ: "О П. после Константина Великого см. Патрициат". DimaNižnik 17:02, 3 октября 2024 (UTC)
- Потому что это единственная статья с названием Патрициат, других нет. — Mike Somerset (обс.) 13:26, 29 сентября 2024 (UTC)