Венцлова, Томас

То́мас Ве́нцлова (лит. Tomas Venclova; род. 11 сентября 1937, Клайпеда, Литва) — литовский поэт, переводчик, литературовед, эссеист, диссидент и правозащитник.

Томас Венцлова
лит. Tomas Venclova
Дата рождения 11 сентября 1937(1937-09-11)[1] (87 лет)
Место рождения
Гражданство  Литва
 СССР
 США
Образование
Род деятельности поэт, переводчик, литературовед, эссеист, диссидент
Годы творчества 1957 – н. в.
Направление литературное направление
Жанр стихотворения
Язык произведений польский, русский, английский, литовский[2]
Премии Национальная премия Литвы в области культуры и искусства (2000)
Ятвяжская премия Поэтической осени в Друскининкай (2005)
«Балтийская звезда» (2008)
Награды
Рыцарский крест ордена Витаутаса Великого Офицер ордена Креста Витиса Командор ордена Великого князя Литовского Гядиминаса
Гранд-офицер ордена «За заслуги перед Литвой»
Кавалер Большого креста ордена Заслуг перед Республикой Польша Командор ордена Заслуг перед Республикой Польша
Золотая медаль «За заслуги в культуре Gloria Artis»
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Биография

править

Сын литовского поэта Антанаса Венцловы. Отец кинорежиссёра и медиахудожника Андрюса Венцлова. Во время Второй Мировой войны, когда отец, занимавший высокие советские должности, пребывал в эвакуации, жил у родственников в Вильнюсе и Каунасе. С 1946 года жил в Вильнюсе.

В 1978 году писал:

Родом я не из Вильнюса; родился в Клайпеде, откуда мои родители вынуждены были уехать в 1939 году, когда Гитлер занял этот город и его окрестности. Тогда мне было два года. Детство, иначе говоря немецкую оккупацию, я провел в Каунасе. Но потом уже стал вильнюсцем, как и многие тысячи литовцев, которые во время войны и после войны съехались в свою историческую столицу. Для них это был совершенно незнакомый город. Перед войной между Вильнюсом и независимой Литвой, как известно, практически не было связей. Правда, был миф о Вильнюсе, существенный для литовского воображения — но об этом позже и это другое.
… В самый первый день после школы я заблудился в руинах; это мучительное беспомощное блуждание в поисках дома, которое продолжалось добрых четыре часа (некого было спросить, потому что людей я встречал немного, к тому же никто не говорил по-литовски), стало для меня чем-то вроде личного символа[4].

Окончил Вильнюсский университет (специальность литовский язык и литература; 1960).

Один из основателей Литовской Хельсинкской группы (основана 1 декабря 1976 года).

В 1977 году выехал из Советского Союза по приглашению университета Беркли, позже работал в университете Огайо. Указом Президиума Верховного Совета СССР от 14 июня 1977 года лишён советского гражданства[5].

В 1980—2012 годах работал в Йельском университете, где в 1985 году стал доктором философских наук, позднее стал почётным профессором. Он специализируется на русской и польской литературе, а также преподавал литовский язык и литературу. Жил и работал в Нью-Хейвене (США).

В эмиграции около 20 лет поддерживал близкие отношения с Иосифом Бродским, что было для Венцловы «одним из главных событий жизни»[6]. Близким другом Венцловы был также Чеслав Милош, многие поэтические произведения которого он перевел на литовский язык.

В 2018 году Венцлова вернулся в Вильнюс.

Литературная деятельность

править
 
Томас Венцлова (2009 год)

Дебютировал в печати научно-популярной книгой «Ракеты, планеты и мы» („Raketos, planetos ir mes“, 1962). Первая книга стихов «Знак речи» („Kalbos ženklas“, 1972).

Переводил на литовский язык стихотворения Анны Ахматовой, Бориса Пастернака, Иосифа Бродского, Осипа Мандельштама, Хлебникова, Т. С. Элиота, Шарля Бодлера, Оскара Милоша, Лорки, Рильке, Одена, Паунда, Превера, Кароля Войтылы, Збигнева Херберта, Чеслава Милоша, Виславы Шимборской и других поэтов.

Издал несколько книг стихотворений, сборников публицистики, литературно-критических и историко-литературных работ, сборник своих переводов, также путеводитель по Вильнюсу (переведён на ряд европейских языков), книгу «Имена Вильнюса» („Vilniaus vardai“; сам автор характеризует её как своего рода личную энциклопедию вильнюсцев от Миндовга и Гедимина до Милоша; включает 564 персоналии[7]). В 2009 году вышел английский вариант этой книги („Vilnius. A Guide to Its Names and People“).

Стихи Томаса Венцловы переводились на английский, венгерский, немецкий, польский, португальский, русский, словенский, чешский, шведский и другие языки. На русском языке поэзия Венцловы публиковалась в переводах Виталия Асовского, Иосифа Бродского, Владимира Гандельсмана, Анны Герасимовой, Натальи Горбаневской, Георгия Ефремова, Виктора Куллэ, Александра Кушнера, Константина Русанова, Павла Шкарина и других поэтов и переводчиков.

В 2018—2019 годах был опубликован двухтомник Т. Венцловы «Литовская история для всех».

Научная деятельность

править

Основные работы посвящены отдельным аспектам стиховедения, истории русской литературы, в особенности Серебряного века, а также современной литовской литературе и её прошлому, польской литературе. Среди работ, посвящённых польской литературе, выделяется монография об Александре Вате „Aleksander Wat: Life and Art of an Iconoclast“ (1996; польский перевод „Aleksander Wat. Obrazoburca“, Краков, 1997).

Награды и звания

править

За творческие заслуги награждён крестом Командора ордена Великого князя литовского Гедиминаса (1995), крестом офицера Ордена Креста Витиса (1999), Национальной премией Литвы в области культуры и искусства (2000), статуэткой Святого Христофора (награда города Вильнюса; 2002), Ятвяжской премией Поэтической осени в Друскининкай (2005).

  • Медаль Независимости Литвы (1 июля 2000 года)[8].
  • Памятный знак за личный вклад в развитие трансатлантических отношений Литвы и по случаю приглашения Литовской Республики в НАТО (12 февраля 2003 года, Литва)[9].

Доктор honoris causa Университета Марии Кюри-Склодовской в Люблине (1991), Ягеллонского университета в Кракове (2000), Университета Николая Коперника в Торуни (2005), Университета Витовта Великого в Каунасе (2010; решение о присвоении почётного звания за заслуги перед наукой, культурой и университетом было принято на заседании Сената университета 24 февраля[10], церемония вручения регалий состоялась 1 июня 2010 года[11]). 8 января 2007 в Вильнюсе ему была вручена медаль в память Венгерской революции 1956 года за важный интеллектуальный вклад в современное понимание истинного значения венгерского антисоветского восстания[12]. В октябре 2008 года получил в Санкт-Петербурге международную премию за развитие и укрепление гуманитарных связей в странах Балтийского региона «Балтийская звезда» (диплом, нагрудный знак и денежная премия), учреждённую в 2004 году Министерством культуры и массовых коммуникаций Российской Федерации, Союзом театральных деятелей Российской Федерации, Комитетом по культуре Санкт-Петербурга, Всемирным клубом петербуржцев и фондом «Балтийский международный фестивальный центр», которой были отмечены также Даниил Гранин, Раймонд Паулс, Ингмар Бергман[13].

11 сентября 2012 года в связи с 75-летием Венцлова за укрепление культурного диалога и воспитание гуманистических ценностей был награждён почётным знаком Министерства культуры Литвы «Неси свой свет и верь»[14]. 14 сентября того же года за прославление Литвы в мире, участие в создании Хельсинкской группы и вклад в развитие добрососедских отношений с другими странами был отмечен почётным знаком Министерства иностранных дел Литвы «Звезда литовской дипломатии»[15]. 12 ноября 2012 года Томасу Венцлове (и Адаму Михнику) присвоено звание почётного доктора Клайпедского университета.[16][17]

3 апреля 2013 года Совет самоуправления города Вильнюса едингласно проголосовал за присвоение Венцлове звания почётного гражданина Вильнюса[18][19]. Церемония присвоения звания почётного гражданина состоялась 13 мая 2013 года в вильнюсской Ратуше[20]. 11 ноября 2013 года в связи с Днём Независимости Польши за выдающиеся заслуги в укреплении межкультурного диалога и идей гуманизма, популяризации достижений польской культуры был награждён Большим крестом ордена Заслуг перед Республикой Польша.[21]

В 2014 году в Мюнхене получил поэтическую премию Петрарки[22], в 2023 году в Варшаве — поэтическую премию Збигнева Херберта[23].

11 сентября 2017 года Венцлова был награждён большим крестом командора ордена «За заслуги перед Литвой»[24] (декрет был подписан президентом Литвы 8 сентября[25]). 14 сентября 2017 года Венцлова был возведён в степень почётного доктора Вильнюсского университета[26][27].

В творчестве современников

править

«Литовский дивертисмент» Иосифа Бродского (1971) посвящён Томасу Венцлове. Неоднократно упоминается в книге Натальи Трауберг «Сама жизнь».

Издания

править
 
Некоторые книги Томаса Венцловы
  • Неустойчивое равновесие: восемь русских поэтических текстов. New Haven: YCIAS, 1986.
  • Собеседники на пиру. Статьи о русской литературе. Vilnius: Baltos lankos, 1997. 256 с.
  • Гранёный воздух. Стихотворения. Москва: ОГИ, Дом Юргиса Балтрушайтиса, 2002.
  • Статьи о Бродском. Москва: Baltrus, Новое издательство, 2005. 176 с.
  • Негатив белизны. Стихи разных лет/ На русском языке с параллельным литовским текстом. Москва: Новое издательство, 2008
  • Вильнюс: город в Европе. Пер. с лит. Марии Чепайтите. Санкт-Петербург: Издательство Ивана Лимбаха, 2012. 264 с. ISBN 978-5-89059-167-8
  • Собеседники на пиру. Литературоведческие работы. Москва: Новое литературное обозрение, 2012. 624 с. (Научное приложение. Выпуск CVIII). ISBN 978-5-86793-953-3.
  • Пограничье. Публицистика разных лет. Санкт-Петербург: Издательство Ивана Лимбаха, 2015. 640 с. ISBN 978-5-89059-224-8
  • Поиски оптимизма в пессимистические времена: Предчувствия и пророчества Восточной Европы (в соавторстве с Леонидасом Донскисом). Санкт-Петербург: Издательство Ивана Лимбаха, 2016. 160 с. ISBN 978-5-89059-267-5
  • Metelinga: Стихотворения и не только / Пер. и сост. А. Герасимовой. — М.: Пробел-2000, Umka-Press, 2017. — 244 с. ISBN 978-5-98604-596-2 (стихотворения — билингва, воспоминания, письма, интервью)
  • Raketos, planetos ir mes. Vilnius: Valstybinė grožinės literatūros leidykla, 1962. 168 p.
  • Golemas, arba dirbtinis žmogus: pokalbiai apie kibernetiką. Vilnius, 1965. 272 p.
  • Kalbos ženklas: eilėraščiai. Vilnius: Vaga, 1972. 64 p.
  • 98 eilėraščiai. Chicago: Algimanto Mackaus knygų leidimo fondas, 1977. 142 p.
  • Lietuva pasaulyje: publicistika. Chicago: Akademinės skautijos leidykla, 1981. 292 p.
  • Tekstai apie tekstus. Chicago: Algimanto Mackaus knygų leidimo fondas, 1985. 240 p.
  • Tankėjanti šviesa: eilėraščiai. Chicago: Algimanto Mackaus knygų leidimo fondas, AM&M Publications, 1990. 72 p.
  • Pašnekesys žiemą: eilėraščiai ir vertimai. Vilnius: Vaga, 1991. 376 p.
  • Vilties formos: eseistika ir publicistika. Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 1991. 544 p.
  • Reginys iš alėjos: eilėraščiai. Vilnius: Baltos lankos, 1998. 64 p.
  • Rinktinė. Vilnius: Baltos lankos, 1999. 216 p.
  • Manau, kad… Pokalbiai su Tomu Venclova. Vilnius: Baltos lankos, 2000. 320 p.
  • Ligi Lietuvos 10 000 kilometrų. Vilnius: Baltos lankos, 2003. 236 p.
  • Vilniaus vardai. Vilnius: R. Paknio leidykla, 2006. 333 p. ISBN 9986-830-96-6.
  • Kitaip: poezijos vertimų rinktinė. Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2006. 432 p. ISBN 9986-39-422-8.
  • Vilnius: asmeninė istorija. Vilnius: R. Paknio leidykla, 2011. 200 p. ISBN 978-9955-736-35-6 (литовский текст книги, изданной на немецком языке под названием „Vilnius. Eine Stadt in Europa“, на польском — „Opisać Wilno“).
  • Pertrūkis tikrovėje. Straipsniai apie literatūrą ir kultūrą. Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 2013. 614 p. ISBN 978-609-425-096-5
  • Aleksander Wat: life and art of an iconoclast. New Haven: Yale University Press, 1996. ISBN 0-300-06406-3.
  • Winter Dialogue. Northwestern University Press, 1997.
  • Forms of Hope: Essays. The Sheep Meadow Press, 1999.
  • Aleksander Wat. Obrazoburca. Przeł. J. Goślicki. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1997.
  • Eseje. Publicystyka. Pogranicze, 2001. ISBN 83-86872-25-X.
  • Niezniszczalny rytm — eseje o literaturze. Pogranicze, 2002. ISBN 83-86872-39-X.
  • Opisać Wilno. Przeł. Alina Kuzdobska. Warszawa: Fundacja Zeszytów Literackich, 2006. 208 s. ISBN 83-60046-60-3.
  • Vilnius. Eine Stadt in Europa. Aus dem Litauischen von Claudia Sinnig. Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2006. 242 S. ISBN 978-3-518-12473-4.
  • Vilnius. A Guide to Its Names and People. Vilnius: R. Paknio leidykla, 2009. 352 p. ISBN 978-9955-736-22-6 (английский перевод книги, изданной на литовском язык под названием „Vilniaus vardai“).
  • Vilnius egy város Európában / tr. by Tölgyesi Beatrix. Budapest: Európa Könykviadó, 2009. 278 p. ISBN 978-9630787239 (венгерский перевод книги, изданной на немецком языке под названием „Vilnius. Eine Stadt in Europa“, на польском — „Opisać Wilno“)
  • Lietuvos istorija visiems, I tomas. Vilnius: R. Paknio leidykla, 2018, 336 p.
  • Lietuvos istorija visiems, II tomas. Vilnius: R. Paknio leidykla, 2019, 380 p.

В Вильнюсе в бывшей квартире писателя Антанаса Венцловы на улице Паменкальнё (Pamėnkalnio g. 34), где вырос его сын Томас Венцлова и бывали его друзья: Кама Гинкас, Леонардас Гутаускас, Рамунас Катилюс, Юозас Тумялис, Николай Котрелёв, Иосиф Бродский — действует мемориальный дом-музей семьи Венцловы.[28]

Примечания

править
  1. 1 2 3 4 Satkauskytė D. Tomas Venclova // Visuotinė lietuvių enciklopedija (лит.)
  2. BNF. Дата обращения: 3 октября 2022. Архивировано 3 октября 2022 года.
  3. Deutsche Biographie (нем.)München BSB, Historische Kommission bei der Bayerischen Akademie der Wissenschaften, 2001.
  4. Чеслав Милош, Томас Венцлова. Вильнюс как форма духовной жизни. «Старое литературное обозрение» 2001, № 1 (277) (2001). Дата обращения: 16 января 2009. Архивировано 23 июля 2012 года.
  5. Митайте Доната. Томас Венцлова
  6. Александра Подольская. Томас Венцлова: «Я пытаюсь пересмотреть некоторые литовские мифы» // Новая газета : газета. — 2017. — 4 июля. Архивировано 13 мая 2022 года.
  7. Tomas Venclova. Do czytelnika polskiego // Opisać Wilno. — Warszawa: Fundacja Zeszytów Literackich, 2006. — С. 5. — 208 с. — ISBN 83-60046-60-3. (пол.)
  8. Dėl apdovanojimo Lietuvos nepriklausomybės medaliu
  9. Dėl apdovanojimo atminimo ženklu. Дата обращения: 5 марта 2023. Архивировано 22 февраля 2023 года.
  10. Prof. Tomui Venclovai bus įteiktos Garbės daktaro regalijos. Viešosios komunikacijos skyrius (1 июня 2010). Дата обращения: 6 июня 2010. Архивировано 25 августа 2011 года. (лит.)
  11. Prof. Tomas Venclova was granted VMU Honorary Doctor Regalia. Viešosios komunikacijos skyrius (1 июня 2010). Дата обращения: 6 июня 2010. Архивировано 25 августа 2011 года. (англ.)
  12. T.Venclovai įteiktas Vengrijos apdovanojimas (papildyta). Дата обращения: 9 января 2007. Архивировано 26 сентября 2007 года.
  13. Премию «Балтийская звезда» получили в Петербурге Раймонд Паулс, Даниил Гранин и Томас Венцлова (литературовед Т. Венцлова). Радио Эхо Москвы, Санкт-Петербург (20 октября 2008). Дата обращения: 25 октября 2008. (недоступная ссылка)
  14. Томас Венцлова награждён почетным знаком «Неси свой свет и верь». ru.DELFI.lt (11 сентября 2012). Дата обращения: 22 сентября 2012. Архивировано 16 октября 2012 года.
  15. Už Lietuvos vardo garsinimą pasaulyje Lietuvos diplomatijos žvaigžde apdovanotas T. Venclova. Lietuvos Respublikos užsienio reikalų ministerija (14 сентября 2012). Дата обращения: 22 сентября 2012. Архивировано 16 октября 2012 года. (лит.)
  16. Klaipėdos universiteto garbės daktarų vardai suteikti poetui Tomui Venclovai ir „Gazeta Wyborcza“ vyriausiajam redaktoriui Adamui Michnikui. 15min (12 ноября 2012). Дата обращения: 8 апреля 2013. Архивировано 14 апреля 2013 года. (лит.)
  17. Adam Michnik and Tomas Venclova received honorary doctorate degrees from the University of Klaipėda. The Embassy of the Republic of Poland in Vilnius (13 ноября 2012). Дата обращения: 8 апреля 2013. Архивировано 14 апреля 2013 года. (англ.)
  18. Tomas Venclova named honorary citizen of Vilnius. 15min (3 апреля 2013). Дата обращения: 8 апреля 2013. Архивировано 14 апреля 2013 года. (англ.)
  19. Venclova został honorowym obywatelem Wilna. pl.delfi.lt (3 апреля 2013). Дата обращения: 8 апреля 2013. Архивировано 14 апреля 2013 года. (пол.)
  20. Томас Венцлова стал одиннадцатым почетным гражданином Вильнюса. ru.delfi.lt (14 мая 2013). Дата обращения: 15 июня 2013. Архивировано 15 июня 2013 года.
  21. Odznaczenia z okazji Święta Niepodległości. Oficjalna strona Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej. Kancelaria Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej (11 ноября 2013). Дата обращения: 14 ноября 2013. Архивировано из оригинала 11 ноября 2013 года. (пол.)
  22. Пётр Кабанов. Томас Венцлова: «Бродский знал, что уезжает навсегда». old.oblgazeta.ru (29 марта 2018). Дата обращения: 20 ноября 2024.
  23. Томасу Венцлове присудили престижную международную премию. Delfi RU (23 августа 2023). Дата обращения: 20 ноября 2024.
  24. Valstybės apdovanojimas – T. Venclovai (лит.). Lietuvos Respublikos Prezidentė. Lietuvos Respublikos Prezidento kanceliarija (11 сентября 2017). Дата обращения: 1 ноября 2017. Архивировано 7 ноября 2017 года.
  25. Dekretas dėl Tomo Andriaus Venclovos apdovanojimo ordino „Už nuopelnus Lietuvai“ Komandoro didžiuoju kryžiumi (лит.). Lietuvos Respublikos Prezidentė. Lietuvos Respublikos Prezidento kanceliarija (8 сентября 2017). Дата обращения: 1 ноября 2017. Архивировано 7 ноября 2017 года.
  26. Vilniaus universiteto garbės daktaru inauguruotas Tomas Venclova (лит.). VU naujienos. Vilniaus universitetas (14 сентября 2017). Дата обращения: 1 ноября 2017. Архивировано 19 сентября 2017 года.
  27. Tomas Venclova inauguruotas VU garbės daktaru (лит.). 15min.lt. UAB „15min.“ (14 сентября 2017). Дата обращения: 1 ноября 2017. Архивировано 7 ноября 2017 года.
  28. Дом-музей семьи Венцловы. Дата обращения: 25 июля 2008. Архивировано 4 мая 2008 года.

Литература

править
  • Donata Mitaitė. Tomas Venclova: biografijos ir kūrybos ženklai. — Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 2002. — 223 p.
  • Митайте Д. Томас Венцлова. — М.: Baltrus; Новое издательство, 2005.
  • Клоц, Яков. Беседа с Томасом Венцловой // Поэты в Нью-Йорке : о городе, языке, диаспоре. — Москва: Новое литературное обозрение, 2016. — С. 605—665. — 688 с. — ISBN 9785444805657.

Ссылки

править