«Бу́блички» — популярная с 1920-х годов советская песня, текст которой был написан Яковом Ядовым. Став символом эпохи НЭПа в Одессе, «Бублички», подобно таким песням, как «Цыплёнок жареный» или «Мурка», превратились в неотъемлемую часть городского фольклора[1].
История песни
правитьПесня была написана Яковом Ядовым в 1926 году для куплетиста Григория Красавина [2]. Яркий артист так называемого «блатного жанра», он был особенно популярен во времена НЭПа. Ученик и последователь знаменитого эксцентрика Михаила Савоярова, Григорий Красавин выступал на сцене так же, как и его учитель, со скрипкой, одновременно пел, играл в паузах, аккомпанировал сам себе, пританцовывал и дополнял пение мимическими импровизациями.
В большой статье в журнале «Нева» (2001, № 2)[3], посвящённой истории песни, Владимир Бахтин приводит следующие воспоминания Григория Красавина:
У меня была привычка собирать мелодии песенок на всякий случай. Бывало, услышу где-нибудь в кафе или в ресторане что-нибудь характерно-эстрадное прошу пианиста дать мне ноты. Одна из этих мелодий мне пригодилась в 1926 году. Я тогда жил в Харькове, и туда приехали известные администраторы Аркадий Вольский и Борис Рейф. Они меня приглашали на открытие сезона в Одессу — в Театр миниатюр на Ланжероновской улице. В процессе разговора, когда я старался выяснить, в чём состоит одесская «злоба дня», они мне сказали, что в Одессе на всех углах продают горячие бублики с утра и до вечера и с вечера до утра. Только и слышно: «Купите бублики, горячие бублики…» Вот это, сказали они, стоило бы отразить в песенке. Кто это может сделать хорошо и быстро? Только один человек — Яков Петрович Ядов! Через несколько часов мы были на Сумской улице в квартире Ядова. Якову Петровичу очень понравилась музыка. Он сразу загорелся: «Это прекрасная идея! Надо показать в этой песенке несчастную безработную девушку, мёрзнущую на улице ради куска хлеба, умирающую с голода для обогащения нэпмана, так сказать, одна из „гримас нэпа“». Он задумался, потом добавил: «Идите в столовую пить чай, а я буду печь бублики». (…) "Через неделю, — продолжает свой рассказ Григорий Красавин, — в Одессе я после четырёх первых своих номеров пел «Бублики». Назавтра их пела вся Одесса, а через некоторое время, когда я приехал в Ленинград, Утёсов, встретив меня, сказал: «Гриша, я пою твои „Бублики“. Ничего?» — «Кушай на здоровье!» — ответил я ему".
В рассказе куплетиста, наговорённом на магнитофон в 1956 году, история создания «Бубличков» выглядела так:
«Приехав на гастроли в Одессу, я был поражён, что, пока я ехал с вокзала к Ядову на Сумскую улицу, всю дорогу меня сопровождали возгласы „купите бублики!“ Мне захотелось иметь песенку с таким припевом. О своем желании я сказал Ядову и сыграл на скрипке, с которой обычно выступал, запавшую в память мелодию. Яков Петрович разразился обычным для него бурным смехом и сказал жене Ольге Петровне своим сиплым голосом: „Ставь самовар для артиста. А я буду печь бублики…“ Полчаса стучала в соседней комнате машинка. В тот же вечер я с листа исполнял „Бублики“ в „Гамбринусе“. На следующий день Одесса запела „Бублики“…»[4].
Александр Галяс, однако, отмечает, что «в рассказе Г. Красавина смущает один нюанс: из него вытекает, будто бы Яков Ядов жил в Одессе на улице Сумской. Тем не менее в центре Одессы такой улицы никогда не было, между тем Сумская улица хорошо известна как центральная магистраль Харькова. <…> Вот теперь всё становится на свои места. Музыку Г. Красавин действительно взял чужую, так и не узнав никогда, кто был её подлинным автором, а родилась песня действительно в Харькове, тогдашней столице Украины, на улице Сумской»[5].
Мелодия песни была заимствована Красавиным у приглянувшегося ему популярного фокстрота. В разных источниках автор мелодии указывается как «Г. Богомазов» или «С. Богомазов»[6]. Есть также предположение, что автором мелодии был Яков Самойлович Файнтух.
Песня «Бублички» с триумфом прошла по всей новой Советской стране и попала за рубеж. Иммигранты привезли её в Нью-Йорк, в еврейский район, куда, стараясь держаться вместе, селились приехавшие из России. Песню перевели на идиш. Вскоре она вошла в репертуар эстрадных певцов. Именно с песни «Бублички» на идише начали своё великое восхождение на олимп эстрады сёстры Бэрри, когда были ещё детьми. Они, маленькие девочки, просто напевали услышанную где-то у соседей песенку про бублики (бейгеле), но пение услышал профессиональный музыкант и, поразившись вокальными данными, позвал записать исполнение на радио.
Текст песни
правитьВ статье В. Бахтина приводится полный текст «Бубликов» по рукописи, хранящейся в архиве Г. Красавина:
Ночь надвигается,
Фонарь качается,
И свет врывается
В ночную мглу…
А я, немытая,
Тряпьем покрытая,
Стою, забытая,
Здесь — на углу.
Горячи бублики
Для нашей публики,
Гони-ка рублики,
Народ, скорей!
И в ночь ненастную
Меня, несчастную,
Торговку частную,
Ты пожалей.
Здесь, на окраине,
Год при хозяине,
Проклятом Каине,
Я состою.
Всё ругань слушаю,
Трясусь вся грушею,
Помои кушаю,
Под лавкой сплю.
Горячи бублики
Для нашей публики,
Гони мне рублики,
Народ, не зря.
Тружусь я ночкою,
Считаюсь дочкою
И одиночкою
У кустаря.
Отец мой пьяница,
Гудит и чванится.
Мать к гробу тянется
Уж с давних пор.
Совсем пропащая,
Дрянь настоящая —
Сестра гулящая,
А братик — вор!
Горячи бублики
Для нашей публики,
Гоните рублики
Вы мне в момент…
За мной гоняются
И все ругаются,
Что полагается
Мне взять патент.
Здесь трачу силы я
На дни постылые,
А мне ведь, милые,
Шестнадцать лет…
Глаза усталые,
А губки алые,
А щёки впалые,
Что маков цвет.
Горячи бублики
Для нашей публики,
Гоните рублики
Мне кто-нибудь…
Суженый встретится,
И мне пометится
Лучами месяца
Мой честный путь.
Твердит мне Сенечка:
«Не хныкай, Женечка…
Пожди маленечко —
Мы в загс пойдём».
И жду я с мукою,
С безмерной скукою…
Пока ж аукаю
Здесь под дождём.
Гони мне рублики,
Для нашей публики
<Купите бублики>,
Прошу скорей,
И в ночь ненастную
Меня, несчастную,
Торговку частную,
Ты пожалей!
Постепенно, приобретя популярность в народе, песня стала значительно короче: ушли социальные темы, а какие-то фразы народная молва «отредактировала» на свой лад.
Отзывы современников
правитьИз интервью Леонида Утёсова Зиновию Паперному[7]:
— Ваша любимая песня?
— Песня протеста.
— Против чего?
— Не против чего, а про что. Про тесто. Короче говоря, «Бублики».
И он поет:
Ночь надвигается,
Фонарь качается,
Мильтон ругается
В ночную мглу. (…)
— А кто автор?
— Яков Ядов.
Исполнители песни
править- на русском языке: в России (помимо первого исполнителя Красавина) Дора (в НМДНИ-1923), Утёсов (См. Песни в исполнении Утёсова, пластинка «Гоп со смыком», песня № 9), Иван Ребров (нем. Ivan Rebroff; 31 июля 1931, Шпандау, Германия — 27 февраля 2008, Франкфурт-на-Майне, Германия) — немецкий певец русского происхождения с диапазоном голоса в четыре октавы. Исполнял русские песни и романсы, народные песни многих других стран, оперные партии и духовную музыку. Елена Ваенга (альбом «Флейта»); за рубежом — Константин Котляров, Мила Аржанская (версия Мила Аршанская), Сара Горби, Аркадий Северный, Хор Турецкого, Юрий Морфесси, группа Ляпис Трубецкой и другие. Похожая песня (с немного изменённым текстом) есть в репертуаре Михаила Шуфутинского.
- на идиш: Сёстры Берри (Bublitchki Bagelach — The Barry Sisters)
- на польском языке: перевод Анджея Власта[8]: Барбара Рыльска[9]
- на французском языке: Дамия (Мари-Луиза Дамьен)[10]
- на финском языке: Катри Хелена[11]
- на немецком языке: Лариса Мондрус[12] Кроме того Ханс Альберс исполнял в фильме "Savoy-Hotel 217" в 1936г. песню "In meinem Herzen, Schatz, da ist für viele Platz", которая написана на основе песни "Бублички".
- на английском языке: клезмер-группа Golem.
Примечания
править- ↑ История песни . Дата обращения: 1 апреля 2013. Архивировано 31 октября 2013 года.
- ↑ Геннадий Блиндманн «Бублички» // Газета «Еврейский Мир». — 2019 - № 36 . Дата обращения: 8 января 2024. Архивировано 8 января 2024 года.
- ↑ Бахтин В. Забытый и незабытый Яков Ядов // Журнал «Нева». — 2001. — № 2. Дата обращения: 29 марта 2013. Архивировано 22 октября 2012 года.
- ↑ Москва с точки зрения: Эстрадная драматургия 20-х — 60-х годов. — М.: Искусство, 1991. — С. 361. / Публикация Г. М. Полячека. Запись 1956 года из фондов музея эстрады. — Цитируется по: «Бублики» для прокурора: Письмо Якова Ядова А. Я. Вышинскому Архивная копия от 15 января 2012 на Wayback Machine // Художественно-публицистический альманах «Егупец: Городу и Миру» / Под общей редакцией М. С. Петровского. — К.: Дух и Литера, 2002. — Вып. № 10.
- ↑ Галяс А. «Бублики» на Ланжероновской: 80 лет назад появилась легендарная песня „Купите бублики!“ // Одесская газета «Порто-Франко». — 2006. — № 25 (821). — Выпуск от 30 июня. Дата обращения: 29 марта 2013. Архивировано 1 августа 2013 года.
- ↑ См. Песня «Бублики», с нотами . Дата обращения: 29 марта 2013. Архивировано из оригинала 12 июля 2011 года.
- ↑ Интервью Леонида Утёсова Зиновию Паперному // Театральная жизнь. — 1987. — № 14. — С. 32—33.
- ↑ Вайнер Л. Бублички . Дата обращения: 29 марта 2013. Архивировано 3 марта 2016 года.
- ↑ YouTube - Barbara Rylska: Bubliczki
- ↑ Гусев Д. Дамия — трагическая актриса французской песни . Дата обращения: 29 марта 2013. Архивировано 11 марта 2016 года.
- ↑ YouTube - Katri Helena - Bublitshki 1976
- ↑ Larissa (Лариса Мондрус) → Der böse Wolf geht um («Bubliczki») . Дата обращения: 12 января 2019. Архивировано из оригинала 13 января 2019 года.
Ссылки
править- Песня «Бублики», с нотами
- Галяс А. «Бублики» на Ланжероновской: 80 лет назад появилась легендарная песня „Купите бублики!“ // Одесская газета «Порто-Франко». — 2006. — № 25 (821). — Выпуск от 30 июня.
- Галяс А. „Бублики“ в Одессе, на Ланжероновской // «Шансон-Портал». — 2017. — 10 сентября.
- Бахтин В. Забытый и незабытый Яков Ядов // «Шансон-Портал». — 2008. — 3 июня.
- Последнее интервью Леонида Утёсова // «Шансон-Портал». — 2009. — 24 октября.
- Раздел „Чисто одесские кумиры“ → Подраздел „На букву Я“ → „Ядов Яков Петрович“ // «Odesskiy» — Чисто Одесский сайт.
- Розенбойм А. На молдаванке музыка играла… // «Русский Базар» — Russian Bazaar Newspaper in New York (Brooklyn, Queens, Staten Island, Manhattan, Bronx) and New Jersey. — 2001. — № 48 (292). — Выпуск от 22—29 ноября.
- «Бублики» для прокурора: Письмо Якова Ядова А. Я. Вышинскому // Художественно-публицистический альманах «Егупец: Городу и Миру» / Под общей редакцией М. С. Петровского. — К.: Дух и Литера, 2002. — Вып. № 10.]
- Письмо Якова Ядова А. Я. Вышинскому. 1940 год. // Lib.РУ: «Классика». — Обновлено: 26 июля 2013 года.
- Яворская А. Судьба морской газеты «Моряк»…: По страницам газеты «Моряк» 1921 года. Часть 1. // Одесский альманах «Дерибасовская — Ришельевская»: Литературно-художественное издание серии «Одесская библиотека». — Одесса: Издательская организация АО «ПЛАСКЕ», 2018. — № 2 (73). — С. 311—333.