Аш, Шолом

Шолом Аш (идиш שלום אַש‎ — Шолем Аш, Шулем Аш; 1 ноября 1880, Кутно, Царство Польское, Российская империя, — 10 июля 1957, Лондон, Великобритания) — польский и американский еврейский писатель, драматург.

Шолом Аш
идиш שלום אַש
Шолом Аш, 17 января 1940
Шолом Аш, 17 января 1940
Дата рождения 1 ноября 1880(1880-11-01)[1][2] или 1 января 1880(1880-01-01)[3][4][…]
Место рождения Кутно, Царство Польское, Российская империя
Дата смерти 10 июля 1957(1957-07-10)[5][1][…]
Место смерти
Гражданство  Российская империя
Род деятельности польский и американский еврейский писатель, драматург, классик литературы на идише.
Годы творчества 1899—1954
Жанр новелла, роман, повесть
Язык произведений идиш, иврит
Награды
книжная премия Анисфилд-Вулф[вд] (1947)
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Биография

править

Один из десяти детей Мойше Аша — торговца скотом и владельца гостиницы и Фрейды Малки Видавской. Он на всю жизнь запомнил сказания и исторические фигуры Ветхого Завета. Сведения о современном мире, находящемся за границей их городка, молодой Шолом черпал из книг Льва Толстого, Гоголя, Диккенса, Гёте.

Шолом Аш в 18 лет ушел из дому и начал зарабатывать себе на жизнь во Влоцлавеке частными уроками и написанием писем для неграмотных: помимо идиша он владел ивритом, польским и немецким. Первую новеллу в 1899 году Аш написал на иврите и показал известному еврейскому писателю Ицхоку Лейбушу Перецу. Тот оценил её положительно, но посоветовал писать на современном разговорном языке — идише. В 1900 г. переехал в Варшаву. Там жил в одной квартире с писателями Авромом Рейзеном и Хершем Довидом Номбергом[англ.].

В 1903 г. женился на Матильде Шапиро, которая происходила из богатой семьи. Это позволило Ашу полностью посвятить себя литературному творчеству.

Во время революции 1905 года писателя видели в рядах демонстрантов.

В 1908 г. принял участие в международной конференции по вопросам языка идиш в Черновцах, выступив в защиту И. Л. Переца и высказавшись за сохранение идиша как главного языка европейского еврейства. Он также представил статью о переводах литературных памятников (в т. ч. библейских) с иврита на идиш.

В 1909 году Аш уехал в США, поселился в Нью-Йорке и в последующие годы активно создавал новые работы. С 1914 г. регулярно публиковался в газете «Форвертс». В том же году стал одним из основателей еврейской благотворительной организации «Джойнт».

В 1920 г. вернулся в Польшу. В том же году было опубликовано первое собрание его сочинений в 12 томах с предисловием Ш. Нигера. В 1928 году Аш посетил СССР. Встречался с М. Горьким, Б. Пильняком, Л. Леоновым, А. Свирским и др. писателями. В 1932 году он был награждён Орденом Возрождения Польши, что спровоцировало критику со стороны еврейской общественности в связи с антисемитской политикой Польской Республики[7].

В 1933 г. его произведения оказались одними из многих подвергнутых сожжению нацистами на улицах немецких городов, а в 1938 г. приближающаяся война вынудила его вернуться в Америку.

Последние годы провёл в Тель-Авиве и Лондоне. Умер в Лондоне в 1957 г.[8]

Творчество

править

Первая публикация — новелла «Мойшеле» на идише в еженедельнике «Еврей» (идиш דער יוד‎) в 1900 году.

В 1902 в 1903 гг. выпустил сборники рассказов на иврите и идише соответственно. В 1904 г. его повесть «Городок», изображающая идиллический образ еврейского местечка, была сериализована в ежедневнике «Дэр фрайнд». К той же тематике он неоднократно возвращался на протяжении своей карьеры: в повести «Богач Шлойме» (1909), романе «Псалмопевец» (1934).

Первое его драматическое произведение, пьеса «По течению» (1904), не принесло Ашу признания. Успех в литературных кругах принесла ему вторая пьеса — «Времена Мессии» («Мошиахс цайтн», в первых русских постановках имела имя «На пути в Сион»; 1906). Вместе с пьесой «Наследники» (1913), они составили цикл драматических произведений, освещающих декадентство и безверие молодёжи начала XX века.

В 1907 г. Шолом Аш закончил написание своей самой сенсационной пьесы, «Бог мести», которая позже была переведена на русский, немецкий, английский, польский, итальянский, французский, чешский, шведский, норвежский и голландский языки, а также иврит. Эта пьеса стала первым драматическим произведением на идише, нашедшим успех во всей Европе. По её сюжету в Москве в 1912 г. был снят фильм. Впоследствии полемика вокруг тем, затронутых в произведении (соотношение религиозной и светской морали, лицемерие религиозных евреев, однополые отношения), привела к аресту театральной труппы после постановки «Бога мести» в Бродвейском театре в 1923 г.[9] Это вынудило Аша остановить новые постановки. В последние десятилетия «Бог мести» в переводах и в оригинале на идише стало одним из самых популярных произведений современного еврейского театра[10].

Под впечатлением от поездки в Подмандатную Палестину в 1908 г. написал цикл зарисовок жизни в ишуве «Земля Израильская» (1911). Повторное посещение Земли Израильской в 1938 г. стало основой для произведения «Песнь долины» (1938).

Действие произведений автора происходит в Польше и в Бессарабии, Америке и на Украине (как, например, в романе «Мэри», изданном на русском языке в Берлине в 1925 году в том же издательстве Ладыжникова).

Во время своего пребывания в США Шолом Аш создал социальные романы из жизни пролетариев-иммигрантов и местечковых евреев: «Мотке-вор» (1916), «Дядя Мозес» (1918), «Электрический стул» (1924), «Мать» (1925), «Возвращение Хаима Ледерера» (1927), «Ист-ривер» (1947) и др. Библейские мотивы лежат в основе романов «Человек из Назарета» (1943), «Апостол» (1943), «Мария» (1949), «Моисей» (1951), «Пророк» (1955). Несмотря на литературный успех этих произведений, стремление Шолома Аша «примирить» иудаизм и христианство путём подчёркивания еврейских корней Иисуса и других новозаветных персонажей было встречено негодованием не только многих читателей, но и некоторых коллег-литераторов. В частности, газета «Форвертс», в которой он публиковался десятилетиями, в 40-х годах выступила организатором бойкота издания произведений Аша в еврейских публикациях Америки. Это вынудило писателя публиковаться в коммунистической газете «Фрайхайт[англ.]».[11]

Шолом Аш также был автором таких произведений, как «Кастильская колдунья» (1921), «Уголь» (1928), «Гроссман и его сын» (1954), исторического романа «За веру отцов» (1919), повести «Разрушение храма».

С 1921 по 1931 год Аш писал и публиковал монументальную трилогию «Перед потопом», посвящённую Октябрьской революции. Через глаза главного героя, единственного сына торговца-миллионера, автор осмысляет социально-политические реалии Петербурга, Варшавы и Москвы, послужившие причинами революции, а также роль еврейского народа в ней[7].

Сыновья — писатель Натан Аш и продюсер Мозес Аш[англ.].

Библиография

править
  • Шрифтн, т. 1-8, Варшава, 1908—1912: Гезамлте шрифтн, т. 1-18, Варшава, 1924-25;
  • Кол Кейтвн, Шолом Аш, Одесса, 1913; в рус. пер.- Собр. соч., т. 1-7, М.-Л., 1929 — 30;
  • Люди и боги. Избр. про-изв. Вступит, ст. и примеч. М. Беленького, М., 1926.
  • Нусинов И., Ш А., «Вестник иностранной литературы», № 6, 1928; Oislender H., Weg ein, Weg ois, Киев, 1924.
  • Литваков М., Аф Цвей Фронтн, М.-Х., 1931; Рейзен 3., Лексикон фун дер йидишер литератур, пресе ун филологие, 2 изд., т. 1, Вильно, 1926.
  • Эстрайх Г. Еврейская литературная жизнь Москвы. СПб., 2015. ISBN 978-5-94380-190-7 По именному указателю.

Примечания

править
  1. 1 2 Sholem Asch // Encyclopædia Britannica (англ.)
  2. Литераторы Санкт-Петербурга. ХХ век / под ред. О. В. Богданова
  3. Большая советская энциклопедия: [в 30 т.] / под ред. А. М. Прохорова — 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1969.
  4. Краткая литературная энциклопедияМ.: Советская энциклопедия, 1962.
  5. 1 2 Аш Шолом // Большая советская энциклопедия: [в 30 т.] / под ред. А. М. Прохорова — 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1969.
  6. Чешская национальная авторитетная база данных
  7. 1 2 The YIVO Encyclopedia of Jews in Eastern Europe. encyclopedia.yivo.org. Дата обращения: 24 октября 2024.
  8. Sholem Asch (англ.). encyclopedia.ushmm.org. Дата обращения: 17 октября 2024.
  9. Broadway Cast of ‘God Of Vengeance’ Arrested on Obscenity Charges (англ.). The Forward (14 января 2017). Дата обращения: 30 октября 2024.
  10. David Mazower. 10 Things You Need to Know About God of Vengeance (англ.). Digital Yiddish Theatre Project (28 февраля 2017).
  11. Shalom Goldman. Sholem Asch’s Jewish Gospels (англ.). Tablet Magazine (24 декабря 2018).

Ссылки

править