Qadam Qadam Badhaye Ja (хинди: क़दम क़दम बढ़ाये जा) — походная песня (марш) прояпонской Индийской национальной армии, возглавлявшейся Субхасом Чандра Босом. Текст написан Ваншидхара Шуклой, марш на его основе написан композитором и борцом за независимость Индии Рамом Сингхом Тхакури[англ.][1]. После Второй мировой войны марш был признан британскими властями «крамольным» и запрещен в Индии. Этот запрет был отменен в августе 1947 года после провозглашения независимости страны. Песня с тех пор стала популярной и много раз аранжировалась различными индийскими композиторами, включая Рамачандру[англ.] и Рахмана Алла Ракха. Песня используется как походная в современной армии Индии[2][3].
Текст
правитьДеванагари | Насталик | Хинди латиницей | Перевод (приблизительно по смыслу) |
---|---|---|---|
क़दम क़दम बढ़ाये जा |
قدم قدم بڑھائے جا |
Qadam qadam baṛhāye jā |
Keep stepping forward |
Более поэтичный перевод(неофициальный)
March,March on forward
With pleasure-songs onward.
Life belongs to the land.
You Better die than Backward.(Refrain)
Indian tigers, spring ahead
Save thy nation than thy head.
Striking terror among enemies
To thee is feather-bed.
Thy valor is again free
Thy Almighty graces thee.
Thy Enemy at the front
Sinks down on his knee.
«To Delhi» be thy Battle Cry,
hoisting thy standard high.
Fluttering atop the Lalquila
Let it fly, let it fly.
См. также
правитьПримечания
править- ↑ The Tribune - Windows - Feature . www.tribuneindia.com. Дата обращения: 8 июня 2021. Архивировано 6 мая 2021 года.
- ↑ Netaji Subhas Chandra Bose and Indian war of independence Архивная копия от 28 июня 2014 на Wayback Machine, Satish Chandra Maikap, pp. 352, Punascha, 1998, OCLC 39292599, … I. N. A. Marching Song Qadam qadam bar’haye ja …
- ↑ Reflections And Reminiscences Of Police Officers Архивная копия от 28 июня 2014 на Wayback Machine, Sankar Sen, pp. 90, Concept Publishing Company, 2006, ISBN 9788180692369