In vino veritas, in aqua sanitas (с лат. — «Истина — в вине, здоровье — в воде»), In vino veritas[1], In vino veritas![2] — латинское выражение, имеющее также греческий вариант "Ἐν οἴνῳ ἀλήθεια … " с тем же значением.
Автором выражения является Плиний Старший, употребивший его в своей «Естественной истории» (XIV, 28)[1][3], а фраза на греческом приписывается Алкею[1].
Геродот сообщает, что если персы решили что-то в пьяном виде, то решение должно быть пересмотрено на трезвую голову[4]. Римский историк Тацит описал, как германские народы держали совет (таг) на праздниках, где, как они полагали, пьянство препятствует тому, чтобы участники лукавили друг с другом[5].
Латинское[6] выражение: в вине истина — In vino veritas, то есть вино развязывает языки, соответствует русскому: что у трезвого на уме, то у пьяного на языке[1]. В другом источнике латинский афоризм In vino Veritas переведён как «В вине правдивость»[7].
См. также
правитьПримечания
править- ↑ 1 2 3 4 In vino veritas // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ Примечание, Александр Александрович Блок, «Незнакомка».
- ↑ Плиний Старший, Naturalis historia 14, 141
- ↑ Encyclopedia of Food and Culture, Vol. 2, Food Production to Nuts, Solomon H. Katz (Editor in Chief), 2003, Charles Scribner’s Sons, p. 198. ISBN 0-684-80566-9 (v. 2). .
- ↑ Tacitus, Germania, 22. .
- ↑ Василий Васильевич Розанов, «Органическая работа над народным оздоровлением».
- ↑ Николай Гаврилович Чернышевский, «О влечении к оправданию дурных поступков».
Литература
править- Николай Гаврилович Чернышевский, «О влечении к оправданию дурных поступков».
- Василий Васильевич Розанов, «Органическая работа над народным оздоровлением».
- Примечание, Александр Александрович Блок, «Незнакомка».
- Клајн И. и Шипка М., Велики речник страних речи и израза, Прометеј, Нови Сад, 2008. г. (на сербском)
Для улучшения этой статьи желательно:
|