Adventures of the Little Mermaid
Принц и Русалочка (яп. 人魚姫 マリーナの冒険 Нингё химэ Марина-но бо:кэн), фр. Le prince et la sirène) — аниме-сериал, созданный режиссёром Такэхиро Мияно и художником Жаном Шалопеном. Совместная работа японских и французских аниматоров. Впервые сериал транслировался по каналу Fuji Television со 2 февраля по 17 июля 1991 года[1]. Сюжет мультфильма основан на сказке Ганса Христиана Андерсена «Русалочка»[2].
Принц и Русалочка | |
---|---|
人魚姫 マリーナの冒険 (Нингё химэ Марина-но бо:кэн) | |
Жанр / тематика | романтическая драма, фэнтези |
Аниме-сериал | |
Режиссёр |
Такэхиро Мияно Абэ Цукаса Кумэ Иссэй Уда Тадаюки |
Сценарист |
Жан Шалопен Мацумото Масаки |
Продюсер | Такияма Масао |
Композитор |
Хаим Сабан Шуки Леви |
Студия | Fuji Eight Co., Ltd. |
Телесеть | Fuji Television |
Премьерный показ | 2 февраля 1991 года — 27 июля 1991 года |
Серий | 26 |
Сериал был дублирован на английский, шведский, французский, испанский, итальянский[3], немецкий[4], датский, польский[5], русский[6] и португальский языки[7]. При этом для сериала были созданы две версии финальных титров, одна из которых демонстрировалась в английском дубляже[8].
Название сериала (яп. 人魚姫 マリーナの冒険 Нингё химэ Марина-но бо:кэн) с японского дословно переводится как «Русалочка: приключения Марины». Марина — это имя главной героини, золотоволосой русалочки[9]. Очень часто данный сериал путают с японским полнометражным мультфильмом «Принцесса подводного царства», созданным в 1975 году[10].
В русском переводе также известен под названием «Принц и русалочка»[11].
Персонажи
правитьМарина — русалочка, главная героиня мультфильма. Имеет золотистые волосы. После того, как спасла принца с тонущего корабля, влюбилась в него. Мечтает стать человеком.
Принц Жюстен — принц Гандора, был спасён Мариной, после этого влюбился в неё.
Шонсё — паж и верный друг принца Жюстена, добрый и честный.
Ансельм — наставник принца, колдун. Был тайно влюблён в Ядвигу.
Рике — выдра, верный спутник Ансельма. Обожает устрицы.
Уини — морской конёк, подружка Марины. Может издавать высокие звуки, из-за чего люди падают в обморок.
Флипи — рыба-собачка, друг Марины.
Бобо — рыба-клоун, друг Марины. Очень умён, знает множество древних легенд.
Корал — сестра Марины.
Морская колдунья Ядвига — главный злодей мультфильма. Когда-то давно была волшебницей, влюблённой в Ансельма. Из-за своей алчности и жажды власти Ядвиги была изгнана в море. Разрабатывает различные планы, чтобы схватить Марину и Жюстена и обменять их на амулет Власти.
Дод — молотоголовая акула, прислужник колдуньи. Глуповат, но сам по себе не злой, а скорее наоборот, имеет доброе сердце.
Хьюго — осьминог, прислужник колдуньи, очень силён.
Манта — скат, мало разговаривает, часто перевозит на себе колдунью.
Сесилия — злая принцесса, пытающаяся разлучить Жюстена с Мариной.
Принц Лофар — принц Бракстона, соперничающей с Гандором страны, заклятый враг Жюстена. Дружит с Ядвигой.
- Le retour à la mer (Возвращение в море)
- La table d'or (Легендарная золотая табличка)
- Que d'eau ! Que d'eau ! (Вода, кругом вода)
- Un fauve (Корь — лучший союзник)
- Jusqu'au bout (До самого конца)
- Quoi de neuf (Что за превращения?)
- A vos souhaits (Будьте здоровы)
- Un bon placement (Выгодная работа)
- Une journée à la campagne (Секретное хранилище)
- Drôle de cuisine (Утомлённые сном)
- Une grande amitié (Верные друзья)
- Le chant magique (Песня морской ведьмы)
- Un compagnon idéal (Любимая мозоль)
- La dernière chance (Поиски золотой таблички)
- Le malentendu (Особенный день)
- La belle et le monstre (Красавец и чудовище)
- Le meilleur ami de la sirène (Не сдавайся, Флип!)
- Une belle promenade (Чудесная прогулка)
- La vedette (Пикник на природе)
- Le fond des mers (Моя любимая живёт под водой)
- L'hyppocampe de Troie (Троянский конёк)
- La rose des mers (Прекрасный цветок)
- La carte au trésor (Опасные сокровища)
- Le poison (Ведьмин пирог)
- Une idée curieuse (Интересная мысль)
- Une belle aventure (Неожиданная находка)
Примечания
править- ↑ 人魚姫マリーナの冒険 1991 . AllCinema. Дата обращения: 2 июня 2021. Архивировано 15 ноября 2019 года.
- ↑ Erickson, Hal. Television Cartoon Shows: An Illustrated Encyclopedia, 1949 Through 2003. — 2nd. — McFarland & Co, 2005. — P. 508–509. — ISBN 978-1476665993.
- ↑ La Stampa - Consultazione Archivio . Дата обращения: 2 июня 2021. Архивировано 2 июня 2021 года.
- ↑ DIE KLEINE MEERJUNGFRAU MARINA. Ningyo Hime Marina no Daiboken, Japan 1991, 26 Folgen . Über 650 Episodenführer und Episodenlisten zu Zeichentrickserien und Cartoons. Дата обращения: 2 июня 2021. Архивировано 2 июня 2021 года.
- ↑ Przygody Syrenki Część 1: Powrót do morza, Złota sztabka, VHS
- ↑ Что Такое Fox Kids Play? Теле-Спутник (март 2004). Дата обращения: 2 июня 2021. Архивировано 2 июня 2021 года.
- ↑ Ningyo Hime Marina no Bōken (TV) . Дата обращения: 23 июля 2016. Архивировано 8 октября 2016 года.
- ↑ Ningyo Hime Marina no Bōken (TV) . Дата обращения: 23 июля 2016. Архивировано 8 октября 2016 года.
- ↑ 10 ЛУЧШИХ РУСАЛОК ИЗ МУЛЬТФИЛЬМОВ. САМЫЕ ПОДВОДНЫЕ УМНИЦЫ И КРАСАВИЦЫ . Тлум.ру (3 ноября 2019). Дата обращения: 2 июня 2021. Архивировано 2 июня 2021 года.
- ↑ Как исказили смысл Русалочки: сказка вовсе не про любовь . TJournal (26 апреля 2020). Дата обращения: 2 июня 2021. Архивировано 2 июня 2021 года.
- ↑ Телепрограмма. СРЕДА, 5 МАЯ . Коммерсантъ (5 мая 1993). — «МУЛЬТИПЛИКАЦИОННЫЕ ФИЛЬМЫ: 15.25 "Принц и русалочка" (Ост.)». Дата обращения: 2 июня 2021. Архивировано 13 мая 2021 года.
- ↑ SABAN'S ADVENTURES OF THE LITTLE MERMAID . Saturday Mornings Forever! (8 апреля 2017). Дата обращения: 2 июня 2021. Архивировано 2 июня 2021 года.
Ссылки
править- Аниме «Adventures of the Little Mermaid» (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
Для улучшения этой статьи желательно:
|